ಇಸಿಸಿ ನಿರೂಪಣೆ

ಇಸಿಸಿ ನಿರೂಪಣೆಗೆ ಮೀಸಲಾದ ಸಾಲಿನ ಪ್ರಕಟಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುತ್ತದೆ.

ಒಳ್ಳೆಯದು, ಹಲವರ ಆಶ್ಚರ್ಯಕ್ಕೆ, ಅವರಲ್ಲಿ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ, ಕಾಮಿಕ್ ಕ್ಯಾಟಲಾಗ್ಅಥವಾ ECC ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ, ಇದು ನಿರೂಪಣಾ ರೇಖೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಿದೆ ಎಂದು ವ್ಯಾಪಕ ಪತ್ರಿಕಾ ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಮೂಲಕ ನಿನ್ನೆ ಘೋಷಿಸಿತು. ಸತ್ಯವೇನೆಂದರೆ, ಅವರು ಪ್ರಕಟಿಸಲಿರುವ ವಿಷಯವು ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಖಚಿತವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿರುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅದರೊಂದಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿರುವ (ಸ್ಪೇನ್‌ನಲ್ಲಿ ಪುಸ್ತಕ ಪ್ರಕಟಣೆಯ ಕುಸಿತದ ವರದಿಯನ್ನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಲಾಗಿದೆ) ಕನಿಷ್ಠ ಹೇಳುವುದು ಅಪಾಯಕಾರಿ . ನಾನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಪಕ್ರಮವನ್ನು ಶ್ಲಾಘಿಸುತ್ತೇನೆ. ಕೆಳಗಿನ ಪೂರ್ಣ ಹೇಳಿಕೆ:

ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಪ್ರಕಾಶನ ದೃಶ್ಯವು ಅದರ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಸಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಎಂಬುದು ರಹಸ್ಯವಲ್ಲ. ಆ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಸಂಪಾದಕೀಯ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವುದು ವೈಫಲ್ಯಕ್ಕೆ ಉದ್ದೇಶಿಸಲಾದ ಯೋಜನೆಯಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಜನರು ಕಡಿಮೆ ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ಓದುತ್ತಾರೆ ಎಂಬುದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಗ್ರಹಿಕೆ. ಆದರೆ ಅದು ನಿಜವೇ?

ನಾವು ಪೂರೈಕೆಯ ಮೂಲಕ ಬೇಡಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸಿದರೆ, ಅದು ಆ ರೀತಿ ಆಗಿರಬಹುದು. ಪುಸ್ತಕದಂಗಡಿಯ ಕೋಷ್ಟಕಗಳು ಉತ್ತಮ ಮಾರಾಟಗಾರರು, ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು "ಪ್ರಕಾರ" ಸಾಹಿತ್ಯ ಮತ್ತು ಸಂಪಾದಕೀಯ ನಿಧಿಗಳ ಸ್ವಲ್ಪ ಅಸ್ತವ್ಯಸ್ತವಾಗಿರುವ ಚೇತರಿಕೆ (ಅನೇಕ ಬಾರಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತವೆ). ಉತ್ತಮ ಪ್ರಸ್ತಾಪಗಳು ಇದ್ದರೂ (ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಸಣ್ಣ ಪ್ರಕಾಶಕರಿಂದ), ಸತ್ಯವೆಂದರೆ ಓದುಗರಿಗೆ ತಿಂಗಳಿಗೊಮ್ಮೆ ಪುಸ್ತಕದಂಗಡಿಯ ಕೋಷ್ಟಕಗಳನ್ನು ತುಂಬುವ ವಿಭಿನ್ನ ಬಿಡುಗಡೆಗಳ ನಡುವೆ ಈಜುವುದು ಕಷ್ಟ.

ಈ ಸ್ಥಳದ ಸ್ಪರ್ಧೆಯು ಮಾರಾಟದಲ್ಲಿನ ಇಳಿಕೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಿದೆ, ಪುಸ್ತಕದ ಅಂಗಡಿಯಲ್ಲಿನ ಪುಸ್ತಕದ ಸರಾಸರಿ ಜೀವನವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಿದೆ, ಇದರಿಂದಾಗಿ ದೀರ್ಘಾವಧಿಯ ಕ್ಯಾಟಲಾಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾರಾದರೂ ಸಂಪಾದಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು / ಅಥವಾ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಈ ರೀತಿ ಹೇಳುವುದಾದರೆ, ಲೇಖಕರ ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯವು ಆದರ್ಶ ಗ್ರಂಥಾಲಯದಲ್ಲಿ ವಿರಳ ಮತ್ತು ಸಂಘಟನೆಯಾಗಿದೆ, ಅಸಾಧ್ಯ: ಪುಸ್ತಕಗಳ ಕೊರತೆ ಇದೆ, ಲೇಖಕರ ಕೊರತೆಯಿದೆ, ಕಡಿಮೆ ಮತ್ತು ಕಳಪೆ ಪ್ರಾತಿನಿಧ್ಯ ಹೊಂದಿರುವ ಅನೇಕ ದೇಶಗಳಿವೆ ಮತ್ತು ಕಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ ಹಳತಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿ.

ಇದಲ್ಲದೆ, ಅನುವಾದಗಳ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ, ಸೇತುವೆ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಅನುವಾದಿಸಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯುವುದು ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲ (ಜಪಾನೀಸ್ ಅಥವಾ ಚೈನೀಸ್ ಅನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಥವಾ ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಿಂದ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಮುಂದೆ ಹೋಗದೆ).

ಹಾಗಾದರೆ, ಜನರು ಓದದಿರುವ ಸಮಸ್ಯೆ ಅಥವಾ ಜನರಿಗೆ ಅವರು ಓದಲು ಬಯಸುವದನ್ನು ನಾವು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವರು ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಓದಬೇಕೆಂದು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ? ನಮ್ಮ ಓದುಗರ ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನು ನಾವು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರುವುದು ಸಮಸ್ಯೆಯ ಒಂದು ಭಾಗವೇ?

ಸಹಜವಾಗಿ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಕಾಶಕರು ಒಂದೇ ಆಗಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಸಾಧಾರಣ ಗಾತ್ರದ ಪ್ರಕಾಶಕರಿಂದ ಆಯ್ಕೆ ಮತ್ತು ಅನುವಾದದ ಅಸಾಧಾರಣ ಕೆಲಸವನ್ನು, ಮತ್ತು ಮುನ್ನುಡಿ ಮತ್ತು ಶೀರ್ಷಿಕೆ ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಯೋಜನೆಗಳಿವೆ. ಅಲ್ಲಿಯೇ ಇಸಿಸಿ ಬರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕಾಮಿಕ್ಸ್ ತಯಾರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವದ ನಂತರ ನಿರೂಪಣೆಗೆ ನಮ್ಮ ಬದ್ಧತೆ.

ಇಸಿಸಿ ಇನ್ನೂ ಓದುಗರಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು umes ಹಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಅವರನ್ನು ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ: ಅವರಿಗೆ ಸಮರ್ಥ ಅನುವಾದಗಳು, ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದ ಮತ್ತು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸಿದ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಬೇಕಾಗುತ್ತವೆ… ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ನಿರಂತರತೆ (ಕೃತಿಗಳ, ಲೇಖಕರ) ಮತ್ತು ಸುಸಂಬದ್ಧತೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.

ಇಸಿಸಿಯ ಪರಿಧಿ ಮತ್ತು ನಿಯತಾಂಕ ಸಂಗ್ರಹಗಳು ನಿಖರವಾಗಿ ಆ ಉತ್ಸಾಹದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವು: ನಾವು ಓದುಗರನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಯಾಗಿ, ನಮ್ಮ ಪ್ರಕಾಶನ ಸಾಹಸದಾದ್ಯಂತ ನಾವು ಉತ್ತಮ ಪುಸ್ತಕಗಳು, ಸಂಪೂರ್ಣ ಕೃತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಿರ ಅನುವಾದಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ.

ಇಸಿಸಿಯ ಬದ್ಧತೆಯೆಂದರೆ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಏನಾದರೂ ಕೊರತೆಯಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ನಂಬುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವಜನಿಕರಿಗೆ ಪುಸ್ತಕದಂಗಡಿಗಳ ಕಪಾಟಿನಲ್ಲಿ ಸಮಯ ಕಳೆದಂತೆ ತಡೆದುಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲ ಒಂದು ಘನ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ನೀಡುವುದು ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಲೇಖಕರಿಗೆ ನ್ಯಾಯ ಒದಗಿಸುವುದು, ಇದುವರೆಗೂ ಸಾಕಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ ನಮ್ಮ ದೇಶ ಅಥವಾ ಅವರು ಅದನ್ನು ಅವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.

ಪ್ಯಾರಾಮೀಟರ್ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಮಾರುಕಟ್ಟೆಯನ್ನು ತಲುಪದ, ಅಥವಾ ಕಣ್ಮರೆಯಾದ, ಅಥವಾ ಸರಳವಾಗಿ ಪ್ರಕಟಿಸದ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕ್ಯಾಲಿಬರ್ ಸಾಹಿತ್ಯ ಲೇಖಕರ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತದೆ. ಮೊದಲ ಕೃತಿ, ಟೊಡೊ ಮಾಲ್ಗುಡಿ, ಸಂದೇಶವನ್ನು ಜೋರಾಗಿ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. ಇದರ ಲೇಖಕ, ಆರ್.ಕೆ.ನಾರಾಯಣ್ ಅವರು ಎಲ್ಲಾ ಇತಿಹಾಸದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಭಾರತೀಯ ಬರಹಗಾರರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು (ಮತ್ತು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಮೊದಲ ಯಶಸ್ವಿ) ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಇದು ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ವಿರಳವಾಗಿ ಪ್ರಕಟವಾಗಿದೆ, ಯಾವಾಗ ಅವರ “ಇಂಡಿಯಾನಿದಾಡ್” ಅನ್ನು ಒತ್ತಿಹೇಳುತ್ತದೆ ಅವರ ಕೆಲಸವು ಈ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಮೀರಿದೆ.

ಪರಿಧಿ, ಅದರ ಭಾಗವಾಗಿ, ನಿರೂಪಣೆಯ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸಾಹಿತ್ಯಿಕವಲ್ಲ, ಕೃತಿಗಳು: ಇತಿಹಾಸ, ವರದಿಗಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ಜೀವನಚರಿತ್ರೆಯ ಕೃತಿಗಳು. ಆವಿಷ್ಕರಿಸದ, ಆದರೆ ನೋಡುವ ಮತ್ತು ಸಂಬಂಧಿಸುವ ಬರಹಗಾರರ ನಿರೂಪಣೆಗಳು. ಸಂಗ್ರಹದ ಮೊದಲ ಕೃತಿ, ಕಂಪ್ಲೀಟ್ ಜರ್ನಲಿಸ್ಟಿಕ್ ವರ್ಕ್ ಆಫ್ ಆಲ್ಬರ್ಟ್ ಲಂಡ್ರೆಸ್, ಹೊಡೆತಗಳು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಗುರುತಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತದೆ. ಆಲ್ಬರ್ಟ್ ಲಂಡ್ರೆಸ್ ಅತ್ಯಗತ್ಯ ಬರಹಗಾರರಾಗಿದ್ದರು, ತನಿಖಾ ಪತ್ರಿಕೋದ್ಯಮದ ಪ್ರಾರಂಭಿಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಮತ್ತು ಕಳೆದುಹೋದ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ ದಣಿವರಿಯದ ಹೋರಾಟಗಾರರಾಗಿದ್ದರು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಮತ್ತು 20 ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ, ಅವರ ಸರ್ಕಾರವನ್ನು (ಫ್ರೆಂಚ್) ಕೇಯೆನ್ ಜೈಲು ಮುಚ್ಚಲು ಸಿಕ್ಕಿತು. ತಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಸಾರ್ವಜನಿಕರಲ್ಲಿ ಲೇಖನಗಳು. ಆದಾಗ್ಯೂ, ಅವರ ಕೆಲಸವು ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.

ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಇಸಿಸಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ನಮ್ಮನ್ನು ಮನರಂಜಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಆಲ್ಟರ್ ಅಹಂ ರೇಖೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಅದರ ಹೆಸರೇ ಸೂಚಿಸುವಂತೆ, ಈ ಸಂಪಾದಕೀಯ ಸಾಲು ಮತ್ತೊಂದು ಶೈಲಿಯ ಕೃತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸುತ್ತದೆ: ಪ್ರಕಾರದ ಸಾಹಿತ್ಯ, ಆದರೆ ವಿಶೇಷ ಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ. ಈ ಲೇಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ನಾವು ಸಂಗ್ರಹಿಸುವ ಮೊದಲ ಟ್ರೈಲಾಜಿ ಭಾರತದಿಂದ 2.000.000 ನೇ ಶತಮಾನದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿ ವೇಗವಾಗಿ ಮತ್ತು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಯಶಸ್ಸಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆ ಅಲ್ಲ. ಇದು ಶಿವ ಟ್ರೈಲಾಜಿ, ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ, ಅಲ್ಪಾವಧಿಯಲ್ಲಿಯೇ XNUMX ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಮಾರಾಟ ಮಾಡಿದೆ, ಅದರಲ್ಲಿ ಚಲನಚಿತ್ರ ರೂಪಾಂತರಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ತಯಾರಾಗುತ್ತಿವೆ ಮತ್ತು ಇದು ಅವರ ದೇಶದಲ್ಲಿ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಮುರಿಯುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ಆವೃತ್ತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಗಡಿಗಳನ್ನು ದಾಟುವ ಜೊತೆಗೆ.


ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಬಿಡಿ

ನಿಮ್ಮ ಈಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ ಪ್ರಕಟವಾದ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜಾಗ ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ *

*

*

  1. ಡೇಟಾಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿ: ಮಿಗುಯೆಲ್ ಏಂಜೆಲ್ ಗಟಾನ್
  2. ಡೇಟಾದ ಉದ್ದೇಶ: ನಿಯಂತ್ರಣ SPAM, ಕಾಮೆಂಟ್ ನಿರ್ವಹಣೆ.
  3. ಕಾನೂನುಬದ್ಧತೆ: ನಿಮ್ಮ ಒಪ್ಪಿಗೆ
  4. ಡೇಟಾದ ಸಂವಹನ: ಕಾನೂನುಬದ್ಧ ಬಾಧ್ಯತೆಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಡೇಟಾವನ್ನು ಮೂರನೇ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ಸಂವಹನ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
  5. ಡೇಟಾ ಸಂಗ್ರಹಣೆ: ಆಕ್ಸೆಂಟಸ್ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್‌ಗಳು (ಇಯು) ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾಡಿದ ಡೇಟಾಬೇಸ್
  6. ಹಕ್ಕುಗಳು: ಯಾವುದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬಹುದು, ಮರುಪಡೆಯಬಹುದು ಮತ್ತು ಅಳಿಸಬಹುದು.