サーのほとりに ガリシアの詩人で小説家のロサリア・デ・カストロによる最後の本でした。 1884年に出版されたこの詩は、伝統的な詩のスタイルとはかけ離れた、型破りな拍子のため、かなり誤解されている詩集であることが判明しました。 それは単純な叙情的な構成であり、ロマン主義とモダニズムの特徴が同じような比率であります。
さらに、絶望に満ちた寺院(宗教でさえ精神的な慰めを提供しない)は、著者が過去数年間に経験した過酷な状況を反映しています。 明確な斬新な特徴にもかかわらず、当時の文芸批評はこの作品を無視していました。 しかし、現在、多くの歴史家は、XNUMX世紀のスペインの詩の最大のオペラと見なしています。
著者について、ロサリア・デ・カストロ
マリアロサリアリタエクスポシトの名で洗礼を受けた彼女は、24年1837月XNUMX日にスペインのサンティアゴデコンポステーラで生まれました。彼女の出版物のほとんどは散文でしたが、 カストロは、グスタボ・アドルフォ・ベッカーとともに、現代スペインの詩の先駆者の一人として歴史に名を残しました。。 この意味合いは、XNUMXつの象徴的な作品に由来しています。
- ガリシアの歌 とします。
- ノバスをファック とします。
- サーのほとりに とします。
彼の著作のいくつかはスペイン語で登場しましたが、 Rosalía これは、ガリシア語の母国語で最も関連性の高い羽のXNUMXつです。 当然のことながら、彼女は(エドゥアルドポンダルやキュロエンリケスなどの人物とともに)非常に重要な代表者と見なされています ガリシアのレシュルディメント。 残念ながら、詩人の作品は彼女が死ぬまで適切に評価されませんでした。
彼の文学作品の傾向と文脈
ロサリア・デ・カストロの作品では、XNUMXつの多かれ少なかれ区切られた創造的な流れを区別することができます。 最初、 人間の本性に非常に敏感な内省的、主観的、精神的な詩人を認識するのは簡単です。 その結果、この面で、作家は普遍的な意味のフレーズやアイデアを表現することができました。
また、 著者は、彼女の苦しんでいる土地とすべてのガリシア人の詩人のスポークスパーソンになりました。 ガリシア語が完全に信用を失い、下品な方言として分類され、書面による伝統がなかった時代。 だから多くを構成することによって 彼の詩 ガリシア語で、ロザリアは批評家にとって大きな妨害となった間、彼女の勇敢さを示しました。
遺産
ロサリア・デ・カストロの姿は、1890世代の一部のメンバーのおかげで98年代に認識され始めました。。 アゾリンとミゲル・デ・ウナムノは、その最大の支持者のXNUMX人であり、程度は低いものの、 アントニオ·マチャド とフアンラモンヒメネス。 実際、後者はそれをスペインのモダニズムの先駆けとして認定しています。
続いて の出版XNUMX周年の際に ガリシアの歌、ロイヤルガリシアンアカデミーは毎年17月XNUMX日に ガリシア文学の日. しかし、ガリシアだけでなく、サンティアゴの作者も立証されています。 彼はスペインの他の地域やロシア、アルゼンチン、ウルグアイ、ベネズエラなどの国々でさまざまな種類の賛辞を受け取っています。
分析 サーのほとりに
アロンソモンテロによると、 サーのほとりに それは魂の最も暗い領域を掘り下げる「荒廃の論文」です。 タイトルは、パドロンを通過するサル川のほとりを指しています。 そこで、カロンを待っている間、著者は癌による差し迫った死に身を任せました。 これは、巻の発行からXNUMX年後にようやく起こりました。
しかし、詩の日付に関して歴史家の間でコンセンサスはありません。 その結果、病気が彼の詩の背後にある主な動機であったことを指摘することは完全に正確ではありません。 とにかく、 ボリュームの最も関連性のある側面は、その文体の単純さです。 音楽性に満ちた悲しみによって定義された革新的な詩と同様に。
構造
サーのほとりに 53ページをカバーする177の詩で構成された、完全にスペイン語で書かれた巻です。。 それらのそれぞれで、ロサリア・デ・カストロは異なる感情に加えて、悲観論の支配的なトーンを表現しています。 この感情は、詩人が非常に鋭いフレーズを通して特定の記憶を掘り下げるセクションで非常に顕著です。
トピック
ガリシアの作者は、同じスタンザ内の予感とともに思い出を呼び起こすことを躊躇しません、常に気分に補完的なリズムを設定することを意図して。 これは、「葉が震え、私の魂が震える」という詩の次の節で明白です。
「今日、明日、前と今、
同じ、常に、
男性と果物、植物と花、
彼らは行き来し、生まれ、そして死ぬ」。
同様に、ロサリアデカストロは後悔の引き金として愛と情熱を取ります。 このために、 ほとんどの歴史家は、後期ロマン主義として知られている期間内に彼らの仕事を組み立てます。 同様に、他の詩は、「愛への渇望があり、去った」という詩の次の節に見られるように、暗い未来への懸念について語っています。
「夏の終わりを感じる
病人は絶望的、
「私は秋に死ぬでしょう!」
彼女はメランコリックと幸せの間で考えました
そして、私はそれが私の墓の上を転がるのを感じるでしょう
葉も枯れています」。
最も深い悲観論
「死んだ希望」ほど力強いフレーズはほとんどありません。 さて、それは「希望は失われる最後のものである」ということわざの一種の最後のポイントを表しています。 しかし、「死んだ希望」は人間の精神の真に低い場所を表しており、それはすべての幻想の終わりです。 特に、著者が唯一の真の救済は死によって達成されることを示している場合。
永遠の休息の快適さ
彼女は死を否定的な出来事として認識していません、それどころか、彼女は永遠の休息の期待された平和によって新たにされた希望の光で彼の死について自分自身を表現します。 実際には、 彼女の辞任の真っ只中に、詩人は彼女が苦しみにもかかわらず彼女の人生を楽しんだことを意味します そして彼女は神に会う準備ができています。
このため、巻の締めくくりは「疑いと恐怖を感じるだけ」という詩以外にはあり得ませんでした。
「私は疑いと恐怖を感じるだけです、
神のキリストよ、もし私があなたから背を向けるなら、
しかし、私が十字架に行くとき、私は目を向けます、
私は自分の試練を続けるために辞任します。
そして気になる視線を空に上げる
広大な空間であなたのお父さんを探します、
嵐の中のパイロットが求めるように
港に案内する灯台の光」。