Parole difficili in spagnolo

Parole difficili in spagnolo

Lo spagnolo è una delle lingue più parlate al mondo e anche una delle più studiate. Il numero di madrelingua e di coloro che l'hanno imparato o ci stanno lavorando supera facilmente i 500 milioni delle persone. È anche la lingua degli scambi online e tra le persone, sia nella vita quotidiana che a livello ufficiale (ad esempio, lo spagnolo è la lingua ufficiale delle Nazioni Unite o è la lingua di stato in 21 paesi).

Insomma, è una lingua con migliaia di parole, influenzata da molte altre lingue. Molte delle parole in spagnolo provengono dal latino, dall'arabo, dal greco o da altre lingue come il francese o l'inglese., soprattutto se ci riferiamo ai neologismi. E alcune di queste parole possono essere particolarmente complicate. Ma perché? E che dire della difficoltà delle parole?

Perché una parola può essere difficile?

Quali caratteristiche deve avere una parola per essere difficile? Vogliamo parlare della difficoltà di pronuncia, significato, ortografia, uso, tecnicismi...? Beh, come si vede, dipende molto in che senso si parla. Generalmente, la difficoltà di una parola, per una persona la cui prima lingua è lo spagnolo, risiede nella sua frequenza d'uso. Se quella parola non dovrebbe essere così comune, e il suo significato è un po' oscuro, o compare in contesti diversi, il suo uso diminuisce, e può essere usata poco e male. Ma un termine può anche essere difficile a causa dello sforzo richiesto per pronunciarlo o scriverlo. Da lì nascono i volgarismi che trasformano una voce in una piccola aberrazione. Questo è direttamente correlato alla formazione o al livello culturale.

lettere in gioco

In media, un madrelingua usa 16000 parole.. Tenendo conto che la lingua spagnola ha circa 88000 voci (secondo il dizionario RAE) non sembra molto. Quindi il patrimonio linguistico del parlante medio è piuttosto limitato. Questo dipende dalla tua professione, dalla tua formazione o dalla tua abitudine alla lettura. Certo, tutti potremmo essere capaci di imparare parole nuove per non usare sempre le stesse, oppure usarle per descrivere meglio la nostra realtà, capire meglio cosa ci accade e comunicare con gli altri. Ma Ciò implica uno sforzo, una cura e un interesse per la nostra lingua che pochi hanno, tranne quelli curiosi o quelli dedicati alla lingua.

inoltre, Le parole difficili sono le stesse per gli stranieri come per i nativi? Ovviamente no. Anche se sicuramente alcuni coincidono ad un livello avanzato della lingua. Qualsiasi parola può essere problematica per uno studente, perché la sua lingua madre giocherà sempre un ruolo fondamentale. La pronuncia e l'imitazione dei suoni può essere una vera sfida. Lascia che chiedano ai tedeschi o ai francesi quando provano a dire questo.

sostenere le mani sul libro

Selezione di parole difficili in spagnolo

Le parole se non si conoscono si ignorano, se non si usano si dimenticano. Non sono riconosciuti. E Non c'è modo migliore per imparare nuove parole e ampliare il tuo mondo se non attraverso i libri. Non c'è niente per sostituirli. Migliorerà l'ortografia, il pensiero critico, la capacità di espandere il proprio universo e il mondo conosciuto. Un giorno ti svegli e nel tuo cervello appare una parola che pensavi non esistesse, ma tu la conosci, e ne identifichi il significato. Perché? Grazie ai libri ciò che non ha nome non esiste. Ecco alcune parole difficili in spagnolo.

  • gastroenterostomia: in medicina, "comunicazione chirurgica dello stomaco con una regione dell'intestino". gastroenterologo è un'altra parola complicata.
  • otorinolaringoiatra: «parte della medicina che si occupa delle malattie dell'orecchio, del naso e della laringe». Continuiamo con la medicina.
  • elettroencefalografo: in medicina, «persona specializzata in elettroencefalografia». È la parola più lunga nel dizionario RAE.
  • desossiribonucleotide: in biochimica, "nucleotide il cui zucchero costituente è il desossiribosio". Sicuramente la definizione ti ha lasciato nello stesso stato di perplessità.
  • Clavicembalo: anche conosciuto come clavecin, è uno "strumento musicale di archi e tastiera che si caratterizza per il modo di ferire dette corde dal basso mediante becchi di piume che svolgono il lavoro di plettri". Il tuo desiderio di imparare a suonarlo scomparirà.
  • crocchetta o polpetta sono i classici in cima alla lista dei volgarismi più comuni: cemento o polpetta. E il secondo è raccolto nel dizionario in quanto tale.
  • Programma: quante volte non abbiamo sentito programma.
  • rasta sono "ciascuna delle trecce che compongono la caratteristica acconciatura dei rastafariani". Personalmente ho bisogno di due secondi prima di pronunciare questa parola.
  • ascensore: il suono di /s/ prima di /c/ a volte può essere fastidioso.
  • Macchia o stampa: Sembrano i più semplici, ma sono davvero molte le persone che, per un problema formativo, non coniugano correttamente questi verbi: «Mocio questo e andiamo», «¡stretta più forte!".
  • Per quanto riguarda le parole straniere e la formazione dei plurali, abbiamo riscontrato alcuni problemi con parole inglesi come maestro o fan. Molte volte non riusciamo a dirlo lauree magistrali o top, ma la RAE raccomanda questo modulo. Anche se è vero che c'è anche la sua equivalenza in spagnolo: padronanza y fan.

Complessivo le raccolte di parole difficili sono spesso fatte a causa dell'accumulo di consonanti che ostacolano la pronuncia, come i tecnicismi che abbiamo già visto. Può anche succedere che la forma corretta sia sconosciuta e il volgarismo acquisti frequenza di utilizzo. Sebbene ci siano molti cultismi che possono anche essere considerati parole ingombranti a causa della loro ignoranza, e molte altre parole che il parlante ordinario non conosce perché non legge.


Lascia un tuo commento

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati con *

*

*

  1. Responsabile dei dati: Miguel Ángel Gatón
  2. Scopo dei dati: controllo SPAM, gestione commenti.
  3. Legittimazione: il tuo consenso
  4. Comunicazione dei dati: I dati non saranno oggetto di comunicazione a terzi se non per obbligo di legge.
  5. Archiviazione dati: database ospitato da Occentus Networks (UE)
  6. Diritti: in qualsiasi momento puoi limitare, recuperare ed eliminare le tue informazioni.