José Manuel Aparicio. Wawancara dengan penulis Bellum Cantabricum

José Manuel Aparicio memberi kami wawancara ini

José Manuel Aparicio | Fotografi: situs web penulis.

Jose Manuel Aparicio Dia berasal dari Bilbao dan berdedikasi pada penyuntingan dan konsultasi editorial di agen layanan editorial Rubrik, mengkhususkan diri dalam penerbitan mandiri, penyebaran dan promosi buku. Dia juga menulis untuk surat kabar 20 menit di blog novel sejarah abad XX. Dia bertanggung jawab atas situs web tersebut kata-kata dunia, yang berfungsi seperti itu komunitas menulis dan juga berkomitmen untuk menerbitkan penulis dari seluruh negara berbahasa Spanyol.

Dia adalah seorang mahasiswa di bengkel sastra Ramón Alcaraz García dan, sangat menyukainya penelitian sejarah, khususnya tentang periode dan peristiwa yang kurang diketahui, ia telah menulis cerita dan dua novel, petugas bendera, diterbitkan pada tahun 2016, dan Bellum Cantabricum, yang muncul pada tahun 2020. Dalam hal ini wawancara Dia memberi tahu kita tentang mereka dan seluruh karirnya, di mana dia telah mencapai beberapa pengakuan, selain proyeknya dan topik lainnya. Saya sangat menghargai waktu Anda dan kebaikan yang didedikasikan untuk melayani saya.

José Manuel Aparicio - Wawancara

  • petugas bendera, pemenang Kontes Novel Sejarah Internasional IV Ciudad de Úbeda tahun 2015, dan Bellum Cantabricum, finalis penghargaan Narasi Sejarah Edhasa pada tahun 2020, adalah novel-novel bergenre sejarah yang Anda terbitkan. Dari mana datangnya rasa cinta padanya?

JOSÉ MANUEL APARICIO: Bagi saya akan selalu ada dua elemen mendasar yang menentukan kecenderungan saya terhadap sejarah: perjalanan keluarga ke kota-kota monumental yang sangat saya nikmati semasa kecil dan bioskop Romawi, ketik Ben-Hur, yang juga saya nikmati bersama orang tua dan saudara saya. Ini adalah dua fakta mendasar yang mempunyai pengaruh besar pada saya.

  • Bisakah Anda kembali ke buku pertama yang Anda baca? Dan cerita pertama yang Anda tulis?

JMA: Saya sangat ingat buku-buku karya Jalur yang dibaca di EGB dan, khususnya, kuda Clavileño. Adapun cerita pertama yang saya tulis, pertanyaan yang sangat bagus. Sebenarnya aku tidak dapat mengingatnya. Mungkin saja itu sebuah novel pendek tentang misi ilmiah di Antartika, saat saya berusia awal dua puluhan, tapi saya kira sebelum itu saya sudah mencoba-coba beberapa cerita pendek dan komik. Saya harus mencari mereka. Saya baru saja mengalami kecemasan yang luar biasa dan saya perlu menghilangkan keraguan itu.

  • Seorang kepala penulis? Anda dapat memilih lebih dari satu dan dari semua era. 

JMA: Saya akan tinggal bersama Edgar Allan Poe y Jules Verne. Mereka mempunyai pengaruh yang besar pada diri saya saat remaja. Dan apa yang terjadi pada Anda ketika Anda masih muda, menemani Anda selamanya.

  • Karakter apa dalam buku yang ingin Anda temui dan ciptakan? 

JMA: Saya ingin bertemu dengan Kaisar Augustus, individu yang menyelesaikan proyek kekaisaran yang tidak dapat diselesaikan oleh paman buyutnya, Julius Caesar. Sedangkan untuk membuat karakter, apa pun yang saya temukan bisa digunakan. Kalau tidak, saya akan langsung mengeluarkannya dari buku!

  • Adakah hobi atau kebiasaan khusus dalam hal menulis atau membaca? 

JMA: Saya biasanya menulis dengan musik, meskipun tidak selalu. Apakah dia seni paling murni itu ada. Sebuah mesin yang mampu memobilisasi segala jenis emosi, sehingga diperlukan untuk berkreasi.

  • Dan tempat dan waktu pilihan Anda untuk melakukannya? 

JMA: Terutama di kantorku, pada malam hari, jika memungkinkan.

  • Apakah ada genre lain yang Anda sukai? 

JMA: Akhir-akhir ini aku mulai menyukainya distopia. Juga cerita nonfiksi Mereka termasuk favorit saya. Pengalaman pribadi dan sejenisnya, karena sifatnya yang didaktik. Dan dari waktu ke waktu saya melakukan tes antara dada dan punggung saya.

  • Apa yang kamu baca sekarang Dan menulis?

JMA: Saya sedang membaca Penjara, pelacur dan senjata, oleh Manuel Avilés; Dan 1984, oleh George Orwell. Dan saya menulis novel sejarah berlatar Romawi Jerman dari abad ke-XNUMX Masehi. C.

  • Bagaimana menurut Anda adegan penerbitan itu?

JMA: Tidak baik, tidak buruk, dan tidak pula sebaliknya. Itu banyak diedit dan dengan kualitas yang sangat berbeda. Menurut saya, dalam sebuah pesanan, ada baiknya jika memiliki variasi. Lain halnya jika terjual banyak. Pada prinsipnya, Spanyol bukanlah negara dengan jumlah pembaca yang besar, sehingga sulit menemukan banyak penulis dengan angka penjualan yang besar. Bagaimanapun, semua orang menceritakan kisahnya apa adanya. Jika Anda menjual dalam jumlah banyak, prospeknya bagus; Jika Anda menjual sedikit, churro.

  • Bagaimana Anda memanfaatkan momen budaya dan sosial yang kita alami?

JMA: Menurut saya, ada lebih banyak kemungkinan untuk mengakses budaya dibandingkan sebelumnya. Sampai saat itu, bagus. Namun, kita hidup dalam masyarakat dimana kesibukannya semakin besar dan, oleh karena itu, selera budaya harus dipenuhi produk konsumsi yang mudah. Jika kita bawa ke dunia sastra, banyak sekali novel dengan gaya sederhana yang justru ditujukan untuk memuaskan konsumsi terburu-buru tersebut. Tidak ada lagi waktu untuk berhenti sejenak dan bergembira. Seolah-olah, pada saat yang sama kita maju dalam pendekatan kita terhadap budaya, kita malah mengalami kemunduran.. Paradoks ambil-dan-basah.


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*

  1. Penanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: Persetujuan Anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan dikomunikasikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Basis data dihosting oleh Occentus Networks (UE)
  6. Hak: Anda dapat membatasi, memulihkan, dan menghapus informasi Anda kapan saja.