Hari ini menandai peringatan 180 tahun kelahiran Gustavo Adolfo Bécquer

Hari ini menandai peringatan 180 tahun kelahiran Gustavo Adolfo Bécquer

Pada hari-hari seperti sekarang ini saya sangat senang bisa menulis tentang sastra. Alasannya, di sini: Hari ini menandai peringatan 180 tahun kelahiran Gustavo Adolfo Bécquer, salah satu dari dua penulis romantis yang "membangkitkan" romantisme di Spanyol. Penulis lain, bagaimana tidak menamainya: Rosalía de Castro. Bersama-sama mereka menghidupkan kembali Romantisisme, yang mulai merosot sekitar tahun 1850. Karena alasan ini, kedua penulis ini diklasifikasikan sebagai pasca-Romantis.

Tapi urus Bécquer, kami akan meringkas secara singkat apa arti orang dan karyanya bagi sastra:

  1. Dia menulis banyak karya, tetapi di atas segalanya dia dikenal karena karyanya "Puisi" y "Legenda", yang terakhir ditulis dalam bentuk prosa.
  2. Seperti seorang romantis yang baik dia mencintai beberapa wanita: Julia Espín, Elisa Guillén dan Casta Navarro. Dengan yang terakhir dia menikah pada tahun 1861 dan bercerai beberapa tahun kemudian.
  3. Dia meninggal dengan sedikit lebih dari 34 tahunSayangnya. Kami tidak dapat menikmati kesusastraannya untuk waktu yang lama tetapi meskipun demikian ia menjadi penulis yang cukup dikenal di antara penulis lain.
  4. Walaupun demikian, puisinya diterbitkan secara anumerta, khususnya pada tahun 1871, sejak puisi pertamanya hilang dalam api, yang mana Bécquer harus menulis ulang, juga membuat puisi baru, yang disebutnya "The Book of Sparrows". Setelah kematian penulis, teman-teman dan koleganya menyusun kembali tulisan-tulisan ini dan menerbitkannya dengan nama yang dikenal sekarang: "Puisi".

«Rimas» oleh Bécquer

Sajaknya adalah puisi pendek, nadanya populer dan dengan banyak musikalitas dalam syair-syairnya. Di dalamnya, 4 blok yang sangat berbeda dapat diamati dengan sempurna:

  • Sajak I sampai VIII: Mereka berbicara tentang puisi itu sendiri, tentang tindakan menulis penyair. Di dalamnya kesulitan yang dialami penyair dalam menemukan kata-kata yang tepat yang mengungkapkan dengan tepat apa yang ingin dia katakan tercermin dalam banyak kesempatan.
  • Rhymes IX sampai XXIX: Mereka berbicara tentang cinta yang penuh harapan dan kegembiraan, cinta yang dirasakan untuk pertama kalinya dan menyenangkan.
  • Sajak XXX hingga LI: Sebaliknya, ini berbicara tentang kekecewaan cinta, dan semua yang ditimbulkannya.
  • Berima LII sampai LXXVI: Temanya yang paling sering adalah kesepian, rasa sakit, kesedihan dan keputusasaan.

Gustavo Adolfo Becquer

Dalam sajak ini, Bécquer berbicara kepada seorang wanita langsing bermata biru («Murid birumu ...»), rambut pirang dan kulit cerah. Dia mengatakan bahwa itu adalah cinta yang frustrasi dan tidak mungkin, tetapi kadang-kadang wanita itu tampaknya menjadi puisi itu sendiri, yang tidak tercapai, puisi sempurna yang menolak penulis ...

Puisi Bécquer sangat berbeda dari puisi romantis yang ditulis sebelumnya. Bécquer, di bawah a halo yang intim dan misterius, melarikan diri dari sajak konsonan khas dari ayat-ayat romantis, dan menciptakan komposisinya sendiri: lebih pendek dan lebih pendek, lebih langsung, lebih alami, tidak terlalu dipaksakan atau dihias, ...

Dia sendiri mengatakan ini dari puisinya:

«Alami, singkat, kering, yang muncul dari jiwa seperti percikan listrik, yang melukai perasaan dengan kata-kata dan melarikan diri; dan telanjang dari kecerdasan… itu membangkitkan ribuan gagasan yang tertidur di lautan fantasi tanpa dasar ».

Simbolisme puisinya dan esensialnya menunjukkan kekuatan pengaruh pada penulis sebagai Juan Ramón Jiménez atau dari Generasi 27. Oleh karena itu, dapat dikatakan bahwa Bécquer adalah seorang penyair pada masanya, cikal bakal gerakan-gerakan selanjutnya, sekaligus seorang romantisme yang terlambat.

Ini adalah film dokumenter tentang kehidupan dan karya GA Bécquer. Hanya 15 menit, pantas dilihat:

https://www.youtube.com/watch?v=ycZT7MsxZkA

Beberapa sajaknya (XXX, LIII,

IMA XXX

Air mata muncul di matanya
dan di bibir saya ungkapan pengampunan;
Kebanggaan berbicara dan menghapus air matanya,
dan kalimat di bibirku kadaluarsa.

IMAM XXXVIII

Saya akan menyusuri jalan; dia, untuk yang lain;
Tapi, memikirkan cinta timbal balik kita,
Saya masih berkata: "Mengapa saya diam hari itu?"
Dan dia akan berkata: "Mengapa saya tidak menangis?"

Desahan adalah udara dan pergi ke udara.
Air mata adalah air dan mengalir ke laut.
Katakan padaku, wanita, saat cinta dilupakan
Apakah Anda tahu kemana perginya?

SAJAK LIII

Burung layang-layang gelap akan kembali
sarang mereka untuk digantung di balkonmu,
dan lagi dengan sayap ke kristalnya
bermain, mereka akan menelepon.

Tapi mereka yang ditahan penerbangan
kecantikanmu dan kebahagiaanku untuk direnungkan,
mereka yang mempelajari nama kita ...
Mereka ... tidak akan kembali!.

Honeysuckle yang lebat akan kembali
dari tamanmu tembok untuk mendaki,
dan lagi di malam hari bahkan lebih indah
bunganya akan terbuka.

Tapi itu, mengental karena embun
yang tetesnya kami saksikan bergetar
dan jatuh seperti air mata hari ini ...
Mereka ... tidak akan kembali!

Mereka akan kembali dari cinta di telingamu
kata-kata berapi-api terdengar;
hatimu dari tidur nyenyaknya
mungkin itu akan terbangun.

Tapi bisu dan asyik dan berlutut
seperti Tuhan disembah di depan altarnya,
seperti aku telah mencintaimu ...; lolos,
Yah ... mereka tidak akan mencintaimu!


tinggalkan Komentar Anda

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang harus diisi ditandai dengan *

*

*

  1. Penanggung jawab data: Miguel Ángel Gatón
  2. Tujuan data: Mengontrol SPAM, manajemen komentar.
  3. Legitimasi: Persetujuan Anda
  4. Komunikasi data: Data tidak akan dikomunikasikan kepada pihak ketiga kecuali dengan kewajiban hukum.
  5. Penyimpanan data: Basis data dihosting oleh Occentus Networks (UE)
  6. Hak: Anda dapat membatasi, memulihkan, dan menghapus informasi Anda kapan saja.

  1.   Teodora Leon Salmon oleh Amiot dijo

    Yah, saya sangat suka mendengarkan audio tentang kehidupan Becquer dan membaca sajaknya. Dan sebagai pencinta surat, saya ingin menerima berita sastra.
    Saya juga menulis dan menerbitkan.
    Terima kasih banyak.
    Teodora