María Moliner, vagy amikor 5.000 könyvtárat nyitottak Spanyolországban

Moliner Mária

Ma van egy olyan nap, amikor az írókat és az irodalom nagy műveit általában megtisztelik. Szeretnék azonban megtisztelni egy nőt, aki nem írt könyveket, de részt vett abban, hogy mindenki hozzáférhessen a kultúrához és az olvasáshoz.

Beszélek Moliner Mária, a Köztársaság kissé elfeledett alakja, aki részt vett a könyvtárak megnyitásában és egy jól ismert szótárat készített: Moliner María szótárát.

Moliner María (Zaragoza, 1900-Madrid, 1981) könyvtáros, filológus és lexikográfus volt. Vidéki orvos lánya, történelem szakon végzett a Zaragozai Egyetemen, majd egy évvel később ellenzéki úton belépett a Levéltárosok, Könyvtárosok és Régészek Karára.

A köztársaság kikiáltása és a pedagógiai missziók

A gyermekekkel házas María Valenciában élt, amikor a Köztársaságot 1931-ben kikiáltották. Egy hónappal később a kormány létrehozza a Pedagógiai Missziók Testületét, amelybe María bekapcsolódik, és létrehozza a valenciai küldöttséget.

1931-ben Spanyolországban az írástudatlanság meghaladta a 44 százalékot, a nők többségével, és a lakosságnak csak hat százaléka volt hozzáférhető könyvekhez vagy újságokhoz. A könyvtári szolgálatot Luis Cernuda, Juan Vicens és María Moliner koordinálta, és számára a Pedagógiai Missziók költségvetésének 60 százalékát elkülönítették, ami azt jelentette, hogy 1931 és 1936 között 5.522 új könyvtár jött létre.

Valenciában María minden erejét a keringő könyvtárak bővítésére fordította, amelyek minden város vagy falu számára sok száz könyvből álltak, mind a gyermekek, mind a felnőttek számára. A könyvtárak körében előadásokat, filmeket, rádiós meghallgatásokat és válogatott albumokat szervezett, az írástudás és a kulturális szocializáció forradalmi tervének alapvető célkitűzései.

Ahogy az várható volt, ennyi könyvtárnál nem volt olyan sok karrierkönyvtáros, ezért úgy döntött, hogy a férfi és női tanárok, valamint a családok anyjainak kezébe hagyja őket, mivel megfigyelte, hogy jobban aggódnak a kultúra miatt, mint férfiak és látta bennük a nőket.tökéletes segédek.

Ahogy María Moliner a könyvtárakról elmondja:

Az olvasás szeretetének felébresztéséről és előmozdításáról szól, ezért a küldött tételekben rengeteg szórakoztató és esztétikus élvezetű könyv található, valamint azok, amelyek megfelelő információkkal rendelkeznek ezekről az ötletekről, azokról a problémákról és konfliktusokról, amelyek megrendítik a világot minden gondolkodási rendben és minden életcélban mi alkotja azt az emberi dolgot, amely nem lehet és nem is lehet idegen senkitől.

El Spanyol nyelvű szótár írta Moliner María

A Királyi Akadémia (RAE) egyik legjobb alternatív szótárának tekinthető, 1966-67-ben jelent meg először a Gredos kiadó, és Molína María több mint tizenöt évet használt fel annak létrehozására.

Ez a definíciók, szinonimák, kifejezések és beállított kifejezések, valamint a szócsaládok szótára valódi ideológiai és szinonimaszótár is.

Molína María számított néhány szempontra, például a Ll Az Lés Ch Az(egy kritérium, amelyet a RAE csak 1994-ben követne), vagy a kifejezések közhasználatba foglalása, de a RAE nem fogadta el, például a kibernetika.

Ha további információt szeretne erről a szótárról, a Az Instituto Cervantes webhelye nagyon átfogó bejegyzésük van róla.

Moliner María ma

Moliner María a nőkkel szembeni igazságtalanság és az abszolutizmus barbárságának példája.

Könyvtárait tekintve a spanyol polgárháború és az azt követő Franco-diktatúra megsemmisítette a Pedagógiai Missziók könyvtárainak, valamint a kultúra műveltségének és szocializációjának nagyszerű projektjét. Ahogy Juan Vicens 1938-ban Franciaországban elmondta, amikor a köztársasági olvasásnak a spanyol köztársaság idején adott impulzusáról beszélt:

A történet egyszerű, mindig ugyanaz, amikor az emberek az ellenség elé esnek: a könyvtárost lelőtték, a könyveket elégették, és mindazokat, akik részt vettek a szervezetében, lelőtték vagy üldözték.

Másrészről María Moliner volt az első nőjelölt, aki elfoglalt egy karosszéket a Királyi Nyelvakadémián, bár az a tény, hogy nő volt, és szakmailag inkább könyvtárosnak, mint filológusnak tekinthető, annak ellenére, hogy elkészített egy fontos szótár, soha nem írta be.

Carmen Conde, író és első nő, akit 1979-ben vettek fel az Akadémiára, nem felejtette el közvetetten megemlíteni a felvételi beszédében:

Nemes döntése véget vet az igazságtalan és ősi irodalmi diszkriminációnak.

Ez a cikk ennek a nyelv és kultúrának a tiszteletére szolgál, aki sokat tett a könyvért.


Hagyja megjegyzését

E-mail címed nem kerül nyilvánosságra. Kötelező mezők vannak jelölve *

*

*

  1. Az adatokért felelős: Miguel Ángel Gatón
  2. Az adatok célja: A SPAM ellenőrzése, a megjegyzések kezelése.
  3. Legitimáció: Az Ön beleegyezése
  4. Az adatok közlése: Az adatokat csak jogi kötelezettség alapján továbbítjuk harmadik felekkel.
  5. Adattárolás: Az Occentus Networks (EU) által üzemeltetett adatbázis
  6. Jogok: Bármikor korlátozhatja, helyreállíthatja és törölheti adatait.

  1.   Asunción Huertas baloldali dijo

    Számomra igazságosnak tűnik a spanyol kultúra eme személyiségének igazolása, amelyet kettős hátrányos megkülönböztetés érzett női lét és példaértékű munkája miatt a Köztársaság idején. Legmélyebb köszönetem neki, mivel ötletei, bár túl sok év késéssel hoztak gyümölcsöt, a könyvtárak pedig a válság ellenére is az emberek közötti találkozási és megértési helyek.