Ma van egy olyan nap, amikor az írókat és az irodalom nagy műveit általában megtisztelik. Szeretnék azonban megtisztelni egy nőt, aki nem írt könyveket, de részt vett abban, hogy mindenki hozzáférhessen a kultúrához és az olvasáshoz.
Beszélek Moliner Mária, a Köztársaság kissé elfeledett alakja, aki részt vett a könyvtárak megnyitásában és egy jól ismert szótárat készített: Moliner María szótárát.
Moliner María (Zaragoza, 1900-Madrid, 1981) könyvtáros, filológus és lexikográfus volt. Vidéki orvos lánya, történelem szakon végzett a Zaragozai Egyetemen, majd egy évvel később ellenzéki úton belépett a Levéltárosok, Könyvtárosok és Régészek Karára.
A köztársaság kikiáltása és a pedagógiai missziók
A gyermekekkel házas María Valenciában élt, amikor a Köztársaságot 1931-ben kikiáltották. Egy hónappal később a kormány létrehozza a Pedagógiai Missziók Testületét, amelybe María bekapcsolódik, és létrehozza a valenciai küldöttséget.
1931-ben Spanyolországban az írástudatlanság meghaladta a 44 százalékot, a nők többségével, és a lakosságnak csak hat százaléka volt hozzáférhető könyvekhez vagy újságokhoz. A könyvtári szolgálatot Luis Cernuda, Juan Vicens és María Moliner koordinálta, és számára a Pedagógiai Missziók költségvetésének 60 százalékát elkülönítették, ami azt jelentette, hogy 1931 és 1936 között 5.522 új könyvtár jött létre.
Valenciában María minden erejét a keringő könyvtárak bővítésére fordította, amelyek minden város vagy falu számára sok száz könyvből álltak, mind a gyermekek, mind a felnőttek számára. A könyvtárak körében előadásokat, filmeket, rádiós meghallgatásokat és válogatott albumokat szervezett, az írástudás és a kulturális szocializáció forradalmi tervének alapvető célkitűzései.
Ahogy az várható volt, ennyi könyvtárnál nem volt olyan sok karrierkönyvtáros, ezért úgy döntött, hogy a férfi és női tanárok, valamint a családok anyjainak kezébe hagyja őket, mivel megfigyelte, hogy jobban aggódnak a kultúra miatt, mint férfiak és látta bennük a nőket.tökéletes segédek.
Ahogy María Moliner a könyvtárakról elmondja:
Az olvasás szeretetének felébresztéséről és előmozdításáról szól, ezért a küldött tételekben rengeteg szórakoztató és esztétikus élvezetű könyv található, valamint azok, amelyek megfelelő információkkal rendelkeznek ezekről az ötletekről, azokról a problémákról és konfliktusokról, amelyek megrendítik a világot minden gondolkodási rendben és minden életcélban mi alkotja azt az emberi dolgot, amely nem lehet és nem is lehet idegen senkitől.
El Spanyol nyelvű szótár írta Moliner María
A Királyi Akadémia (RAE) egyik legjobb alternatív szótárának tekinthető, 1966-67-ben jelent meg először a Gredos kiadó, és Molína María több mint tizenöt évet használt fel annak létrehozására.
Ez a definíciók, szinonimák, kifejezések és beállított kifejezések, valamint a szócsaládok szótára valódi ideológiai és szinonimaszótár is.
Molína María számított néhány szempontra, például a Ll Az Lés Ch Az C (egy kritérium, amelyet a RAE csak 1994-ben követne), vagy a kifejezések közhasználatba foglalása, de a RAE nem fogadta el, például a kibernetika.
Ha további információt szeretne erről a szótárról, a Az Instituto Cervantes webhelye nagyon átfogó bejegyzésük van róla.
Moliner María ma
Moliner María a nőkkel szembeni igazságtalanság és az abszolutizmus barbárságának példája.
Könyvtárait tekintve a spanyol polgárháború és az azt követő Franco-diktatúra megsemmisítette a Pedagógiai Missziók könyvtárainak, valamint a kultúra műveltségének és szocializációjának nagyszerű projektjét. Ahogy Juan Vicens 1938-ban Franciaországban elmondta, amikor a köztársasági olvasásnak a spanyol köztársaság idején adott impulzusáról beszélt:
A történet egyszerű, mindig ugyanaz, amikor az emberek az ellenség elé esnek: a könyvtárost lelőtték, a könyveket elégették, és mindazokat, akik részt vettek a szervezetében, lelőtték vagy üldözték.
Másrészről María Moliner volt az első nőjelölt, aki elfoglalt egy karosszéket a Királyi Nyelvakadémián, bár az a tény, hogy nő volt, és szakmailag inkább könyvtárosnak, mint filológusnak tekinthető, annak ellenére, hogy elkészített egy fontos szótár, soha nem írta be.
Carmen Conde, író és első nő, akit 1979-ben vettek fel az Akadémiára, nem felejtette el közvetetten megemlíteni a felvételi beszédében:
Nemes döntése véget vet az igazságtalan és ősi irodalmi diszkriminációnak.
Ez a cikk ennek a nyelv és kultúrának a tiszteletére szolgál, aki sokat tett a könyvért.
Számomra igazságosnak tűnik a spanyol kultúra eme személyiségének igazolása, amelyet kettős hátrányos megkülönböztetés érzett női lét és példaértékű munkája miatt a Köztársaság idején. Legmélyebb köszönetem neki, mivel ötletei, bár túl sok év késéssel hoztak gyümölcsöt, a könyvtárak pedig a válság ellenére is az emberek közötti találkozási és megértési helyek.