7 španjolskih filmova adaptiranih po sjajnim knjigama

Djevojka

Mnogo se puta žalimo na naše kino, njegovu nesposobnost da razvije potencijalnu industriju i označi nas sagom poput Igara gladi ili Harryja Pottera, holivudskih primjera celuloida koji svake godine nove knjige prilagođava velikom platnu.

Međutim, ako istražimo anale španjolske kinematografije, naći ćemo i sjajna djela koja su prilagodila jednako preporučljive knjige, bilo da su to autori domaćih autora ili ne, iako je njihovo uvijek usmjereno prema našem.

Nadovezujući se na plodni niz filmske adaptacije djela kao što su Palmeras en la Nieve ili samo Krvno vjenčanje Ja sam ih sastavio 7 španjolskih filmova adaptiranih po sjajnim knjigama to će nas pomiriti s našim kinom.

Tristana

Nominiran za Oscara za najbolji film na stranom jeziku 1970. adaptacija filma djelo Benita Péreza Galdósa Luisa Buñuela kritičari i javnost namirili su je s velikim prihvaćanjem, oporavljajući priču o tom ljubavnom trokutu koji je stvorila siroče Tristana, starac koji je skloni i mladi slikar u kojeg se bivša zaljubljuje. Znatiželjna interpretacija Catherine Deneuve jednog od najreprezentativnijih ženskih likova Galdósa, čija je Tristana objavljena 1892. godine.

Košnica

Objavio u Buenos Airesu 1951. godine Camilo Jose Cela i u Španjolskoj četiri godine kasnije, nakon zaobilaženja cenzure koja je stavila veto na seksualnost i homoseksualne reference u knjizi, jedan od najslavnija djela Nobelove nagrade Govori o poraću, o obiteljima koje su se raspale, o radničkoj klasi obilježenoj najkrvavijom epizodom našeg 1982. stoljeća. Adaptacija, u kojoj glume José Sacristán i Victoria Abril, objavljena je XNUMX. godine s velikim uspjehom na kino blagajnama. Zlatni medvjed na Berlinskom festivalu. Ah! I to bez da ga zbunite s onim sjajnim drugim filmom iz našeg kina: Duh košnice.

Sveti nevini

Režirao Mario Camus, adaptacija djela drugog filma velikani poslijeratne književnosti, Miguel Delibes, govorio je o tuzi, gladi i bijedi seljačke obitelji zarobljene kandžama vlasnika zemljišta tijekom godina nakon građanskog rata. Izvrsno djelo za film na visini koja se uzdigla Paco Rabal i Alfredo Landa kao pobjednici na Filmskom festivalu u Cannesu 1984., godina premijere jedne od najboljih adaptacija našeg kina.

Blancanieves

Izazov španjolske adaptacije priče o bratu Grimm ležao je u sposobnosti prilagodbe priče možda svima previše poznate. Međutim, ova je Snjeguljica, barem po mom mišljenju, poezija, sentiment i nostalgija bez potrebe da njezini glumci otvore usne za prenošenje. Vrijedna adaptacija te univerzalne priče koju svi znamo prošla je kroz filtar mantila i bikova u režiji Pabla Bergera iz Malage.

Palme u snijegu

Iako su mnogi nazvali "dugačkom" i "pretjeranom" obećavajuću adaptaciju knjige lagani gabas Objavljen 2012. godine, nema sumnje da je barem jedan od najočekivanijih filmova prošlog Božića ispunio svoju namjeru preselivši nas u zgrčenu i egzotičnu Ekvatorijalnu Gvineju sredinom XNUMX. stoljeća. Mario Casas, Berta Vázquez, Adriana Ugarte ili Macarena Gómez glavni su protagonisti filma.

Djevojka

Adaptacija krvavog vjenčanja, Federico García Lorca i pogledana prije nekoliko tjedana, Nevjesta u režiji Paule Ortiz vodi nas na pusto tlo Turske prerušene u pustinju Almeria u kojoj se roje mlada žena, njezin budući suprug i muškarac s kojim je zaljubljena sadržane konvencijama, pojava vještice pri padu mjeseca i potisnute želje. Dostojna adaptacija jednog od glavnih Lorcinih djela i u kojem se, između ostalih aspekata, ističe iskrena interpretacija Inma Cuesta.

Julija

Posljednji Almodóvarov film otklonio je loše kritike prethodnog filma redatelja La Manche, Passenger Lovers, zahvaljujući trijeznoj i kompaktnoj radnji koja uzima svoju priču iz tri priče u knjizi Alice Munro's Getaway s likom Juliet u glavnoj ulozi: Sudbina, uskoro i tišina. Rezultat je uvjerio kritičare (iako ne toliko javnost), pokazujući još jednom sposobnost redatelja Volvera da te druge ženske svemire učini svojim.

Ovo 7 španjolskih filmova adaptiranih po sjajnim knjigama Oni su već dio povijesti naše kinematografije (ili barem neke od posljednjih označavaju namjere koje ćemo pamtiti u budućnosti). Dobar izgovor da se tijekom ovog vikenda malo više pozabavimo našim kinom (ili knjižarama)

Koja vam se od ovih adaptacija najviše svidjela?


Ostavite svoj komentar

Vaša email adresa neće biti objavljen. Obavezna polja su označena s *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obvezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostira Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.

  1.   Alberto Diaz dijo

    Pozdrav Alberto.
    Vidio sam samo "Svete nevine" i "Snjeguljicu", a prvog čuvam. Također sam vidio na La 2 de TVE prije nekoliko tjedana još jednu adaptaciju španjolske knjige: "La tía Tula", autora Miguela de Unamuna, i svidjela mi se. Zapravo je Cayetana Guillén Cuervo vrlo dobro stavila ovaj film.
    Književni pozdrav iz Ovieda.