Yada adabi har wa yau

A yau muna jin daɗin wallafe-wallafenmu na yau da kullun waɗanda shahararrun marubutan suka bar mu kafin barin su, amma yaya adabi ya zo zamaninmu? Shin kun san wani abu game da al'adun adabi? Idan kun taɓa yin mamakin yadda wannan sha'awar da ta shagaltar da yawancinmu ta bazu tsawon ƙarnuka, zauna ku karanta wannan labarin tare da mu. A ciki zamu gaya muku watsa adabi har zuwa yau.

Hadisin adabi

Lokacin da muke magana game da al'adun adabi muna magana ne akan saitin ayyukan da aka kirkira cikin tarihi. Wannan rukunin ayyukan yana samar da asalin da marubuta, na yanzu dana tsofaffi, suke amfani dashi azaman modelo don abubuwanku.

La Al'adar adabin Mutanen Espanya Ya ƙunshi jerin ayyukan da aka rubuta a cikin Spain a tsawon shekaru, amma yana kula da kusanci da wallafe-wallafen wasu ƙasashe kamar Faransanci, Italia, Ingilishi, da sauransu. Misali: Pinocchio ko Gulliver ba sa cikin adabin Mutanen Espanya, duk da haka haruffa ne waɗanda suke daga cikin al'adunmu.

An kirkiro adabin Mutanen Espanya ne a cikin al'adun adabin yamma, wanda sauran rubuce-rubucen Turai da Amurka suma ɓangare ne. Wannan al'adar adabin ta fara samuwa ne a cikin Girgizan tsohuwar 28 ƙarni da suka gabata kuma an haɓaka ta da gudummawar da marubutan suka bayar na Tsohon Rome kuma don al'adar littafi mai tsarki. Rome, Girka, da kuma Baibul sun ba da gudummawar jigogi da salo wanda ƙarnuka da yawa suka kasance daga baya suka ci gaba da ba da himma ga marubutan Turai da Amurka.

Tsarin yada adabi

Tsarin da ya ba da izinin watsa adabi a tsawon shekaru yana aiki kamar haka: marubuci ya ɗauki maganganun da ake da su, jigogi da haruffa kuma ya haɗa su cikin aikinsa ta hanyar aiwatar da canji; bi da bi, wannan sabon aikin ya zama tushen wahayi ga wasu.

Misali na wannan aikin shine labarin halin wanda ke tsara makomar sa amma ya rasa komai. Wannan tatsuniya tana da tsohuwar tarihi kuma har yanzu tana nan. Abu na gaba, zamu ga yadda wannan labarin ya samo asali tsawon lokaci ta hanyar sabbin rubutun adabi:

Harshen Panchatantra

A cikin wani tsohon aiki na adabin Indiya, da Harshen Panchatantra, an tattara wani labari wanda jaruminsa shine talaka Brahmin wanda yake mafarkin alfanun da siyar da mai dafa masa shinkafa zata kawo masa, amma bazata tukunyar ta karye ba. Labarin ya fara kamar haka:

A wani wuri akwai wani Brahmin mai suna Svabhakripana, wanda ke da tukunya cike da shinkafa da aka ba shi sadaka. Ya rataye wannan tukunyar daga ƙusa a bango, ya sa gadonsa a ƙasa ya kwana yana kallonta ba tare da ɗauke idanunsa daga gareta ba, yana mai tunani kamar haka: -Wannan tukunyar tana cike da garin shinkafa kwata-kwata. Idan wani lokaci na yunwa ya shigo yanzu, zan iya karbar azurfa ɗari daga gare shi. Tare da tsabar kudin zan sayi awaki biyu. Tunda wadannan kiwo duk bayan wata shida, zan tara garken duka. Sannan da awakin zan siya ...

Calila da Dimna

Labarin ya zo ne ta Yamma ta hanyar wani tarin arabic na labarai masu taken Calila e Dimna. A wannan karon, jarumar tana da addini kuma abun shine tulu da zuma da man shanu:

«Sun ce wani mai addini yana karbar sadaka kowace rana a gidan wani attajiri; Sun ba shi gurasa, butter, zuma, da sauran abubuwa. Ya ci burodin da sauran da ya ajiye; Ya sa zuma da man shanu a cikin tulu har sai da ta ƙoshi. Yana da tulu a saman gadonsa. Akwai lokacin da zuma da man shanu suka yi tsada, sai firist ɗin ya ce wa kansa wata rana, yana zaune a kan gado: ».

Don Juan Manuel

A karni na XNUMX, da Jariri Don Juan Manuel ya ɗauki batun a cikin labarin da ke nuna wata budurwa ɗauke da kwalbar zuma:

"Kidaya," in ji Petronio, "akwai wata mace mai suna Dona Truhana, mafi talauci fiye da masu arziki, wacce wata rana ta tafi kasuwa dauke da tukunyar zuma a kanta." Yana tafiya kan hanya, sai ya fara tunanin cewa zai siyar da wannan tukunyar zumar sannan kuma zai sayi kudi tare da kudin qwai daya, wanda kajin zai fito daga gare shi, kuma daga baya da kudin zai sayar da kajin da zai siya tunkiya, kuma haka ya kasance yana ta siye da riba har sai da ta fi wadata daga maƙwabta.

Labarin «La lechera», na Félix María Samaniego

Centuriesarni biyar bayan rubutun Don Juan Manuel, Félix María Samaniego ya rubuta sabon labarin labarin a cikin ayar:

Ya sa a kansa

'yar nono' yar kwalba ce zuwa kasuwa

tare da wannan amincin,

wannan iska mai sauki, wannan yardar, 

wanda yake cewa ga duk wanda ya lura da shi:

Ina farin ciki da sa'a na!

... yarinyar mai farin ciki ta yi tafiya ita kadai,

sun faɗa wa juna kamar haka:

«An sayar da wannan madarar,

zai ba ni kudi da yawa ... ».

Sabili da haka har zuwa yau, har sai mun kasance tare da mu waƙoƙin da Shakespeare ya rubuta, na Neruda, na Cervantes, na García Márquez, na Benedetti, da na wasu mutane da yawa, masu girma da girma har abada ... Saboda wallafe-wallafe ba ya mutuwa, kuma za a sami koyaushe zama matani wanda zai sanya shi yaci gaba cikin lokaci, domin ƙarni da yawa zasu shude.


Bar tsokaci

Your email address ba za a buga. Bukata filayen suna alama da *

*

*

  1. Wanda ke da alhakin bayanan: Miguel Ángel Gatón
  2. Manufar bayanan: Sarrafa SPAM, sarrafa sharhi.
  3. Halacci: Yarda da yarda
  4. Sadarwar bayanan: Ba za a sanar da wasu bayanan ga wasu kamfanoni ba sai ta hanyar wajibcin doka.
  5. Ajiye bayanai: Bayanin yanar gizo wanda Occentus Networks (EU) suka dauki nauyi
  6. Hakkoki: A kowane lokaci zaka iyakance, dawo da share bayanan ka.