Projet Hogarth Shakespeare. Grands auteurs couvrant les œuvres de Shakespeare

El Projet Hogarth Shakespeare a commencé dans le but de réécrire la littérature de Shakespeare pour le public du XXIe siècle. Cela faisait partie des célébrations de la 400e anniversaire de sa mort en 2016. Les responsables ont frappé aux portes de écrivains renommés proposer de participer à un revoir de ses œuvres les plus fondamentales.

Le résultat a commencé à être vu à partir de 2015 et durera jusqu'en 2021. Ces auteurs étaient Margaret Atwood (La tempête), Howard Jacobson (Le marchand de Venice), Anne Tyler (La fierecilla domada), Tracy chevalier (Othello), Jeanette Winterson (Conte d'hiver), Gillian Flynn (Hamlet) O Edward St.Aubyn (Le Roi Lear) Y Jo Nesbo (Macbeth). Voici un aperçu de ce qui est déjà lisible et qui n'a pas encore été publié.

Presse Hogarth

Virginia Wolf et son mari Leonard ils ont fondé la maison d'édition Presse Hogarth en 1917 dans leur salon où ils ont également imprimé. La maison était Maison Hogarth et il était situé à Richmond, Londres. Les premiers travaux étaient sa paternité, mais l'entreprise a grandi et ils ont commencé à publier des œuvres du cercle d'intellectuels de Bloomsbury, dont ils faisaient partie.

Publiées

Jeanette Winterson

Winterson a lancé l'initiative avec L'écart de temps, quelle version est-ce qu'il Conte d'hiver. Le classique de Shakespeare raconte l'histoire de Léontes, roi de Sicile, qui rejette sa femme Hermione aveuglé par jalousie. Avec elle, Léontes perdra aussi sa fille Perdu, dont il nie, et son meilleur ami, Polyxènes, Roi de Bohême. Vos décisions vous feront passer le reste de vos jours à vous consumer de regrets.

Ainsi Winterson construit un roman en combinant différentes micro-histoires de ces personnages les rendant plus extravagants, mais avec le même désir humain de pouvoir réécrire ce passé pour remédier aux erreurs.

Margaret Atwood

L'écrivain acclamé, si à la mode maintenant, réinvente La tempête en La graine de la sorcière, un roman qui parle de la pouvoir des mots. Atwood propose l'histoire de Félix Fletcher, un homme de cinquante ans qui, dans ses temps libres, se consacre à organiser des représentations théâtrales en prison.

L'auteur que Felix choisit est toujours Shakespeare et cette année il propose La tempête. Par les mots universels d'une œuvre qui parle de la vengeance Les détenus de Fletcher le rendent très personnel. Mais Félix pourra également se venger de celui qui l'a ruiné dans le passé le jour de l'ouverture de la pièce.

Anne Tyler

L'auteur propose sa vision de La fierecilla domada dans cette Coeur de vinaigre. En même temps, il en profite pour aborder deux problèmes contemporains: la situation de l'immigré et l'émancipation des femmes.

Le protagoniste est Kate battista, une femme apparemment très sûre d'elle-même, mais qui n'en est pas si sûre. Le pourquoi est une famille excentrique dont il doit s'occuper, avec un père scientifique et un soeur adolescente et fantaisiste. De plus, à la maternelle où il travaille, les choses ne vont pas bien non plus. Les enfants l'adorent, mais ses parents n'apprécient pas l'extrême sincérité de Kate dans ses opinions.

Mais un jour il apparaît Pieter Tcherbakov, un chercheur qui aide son père dans son laboratoire. Il est immigrant et votre permis de séjour est sur le point d'expirer et vous serez expulsé du pays à moins que vous n'ayez aucune raison familiale de rester. Mais le Dr Battista a trouvé une solution ingénieuse avec laquelle Kate n'est pas d'accord.

Encore à venir

Tracy chevalier

Avec une date de publication pour ce mois, Chevalier présente une version de Othello en Le nouveau garçon. Le titre fait référence à osei kokote, le fils d'un diplomate de Ghana, qui commence la sixième année à l'école. Nous sommes à Washington dans les années 70 et Osei, en plus d'essayer de s'intégrer et de trouver des amis, est le unique garçon noir de l'école. Faire des amis avec Dee, la fille la plus populaire, mais Ian, un autre de ses compagnons, décide de rompre cette amitié.

Jo Nesbo

Sa publication en Espagne est prévue pour le premier de Avril. L'écrivain norvégien fait une version très dans sa ligne la plus sombre de Macbeth, Quoi situé dans une ville industrielle pluvieuse et dans les années 70. Le protagoniste est un inspecteur de police, Macbeth, le meilleur et le plus apprécié de ses pairs, mais aussi le plus ambitieux, corrompu et paranoïaque, avec des problèmes d'alcool et de drogue.

À son Combat de puissance avec ses propres collègues, patrons et amis fidèles, il se joint à sa lutte contre machinations des barons de la drogue plus ceux de politique changement. Et si cela ne suffisait pas, il y a la relation avec sa Lady Macbeth, son amante, qui est le propriétaire d'un casino.

Harry Jacobson Edward St.AubynGillian Flynn

Shylock est mon nom est la version de cet auteur de Le marchand de Venice, qui n'a pas encore été publiée ici. Et ils sont aussi en attente Dunbar, Le Roi Lear revisité par Edwart St.Aubyn, et Hamlet de Gillian Flynn, qui est prévu pour 2021.


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués avec *

*

*

  1. Responsable des données: Miguel Ángel Gatón
  2. Finalité des données: Contrôle du SPAM, gestion des commentaires.
  3. Légitimation: votre consentement
  4. Communication des données: Les données ne seront pas communiquées à des tiers sauf obligation légale.
  5. Stockage des données: base de données hébergée par Occentus Networks (EU)
  6. Droits: à tout moment, vous pouvez limiter, récupérer et supprimer vos informations.