Sellisel päeval lahkus meie hulgast Luis de Góngora

Sellisel päeval lahkus meie hulgast Luis de Góngora -

Sul on õigus, selline päev nagu Luis de Góngora suri täna, täpsemalt 23. mai 1627. See oli üks meie Hispaania kuldajastu olulisemad luuletajad ja näitekirjanikudTema ja tuntud on need "vaidlused", mis tal alati ühe oma professionaalse kolleegi, teise suurepärase kirjaniku, Francisco de Quevedoga olid. Ja kui ei, siis otsustage ise:

Don Luis de Góngora ja tema luule vastu (Quevedo rünnak Góngora vastu, luule)

See kükloop, mitte sitsiillane,
mikrokosmosest jah, viimane orb;
seda antipoodlikku nägu, kelle poolkera
tsoon, mis on jagatud itaaliakeelseks terminiks;

see ring on elus igas lennukis;
see, et olles ainult null,
korrutab ja osaliselt tervikuna
iga hea Veneetsia abt;

kääbus jah, aga pime rähn;
manee habemeajamine;
see pahanduse ja solvangu tipp;

see, kelles täna on fartid näkid,
see on Gongoras ja jumalateenistuses eesel,
et bujarrón teda peaaegu ei tundnud.

La Gongora vastus, pole kaua oodata:

Hispaania Anacreon, keegi ei takista sind.
Ärge öelge suure viisakusega,
Et kuna teie jalad on elegantsed,
Et teie pehmus on valmistatud siirupist

Kas te ei jälgi Terentian Lope'i,
Kui Bellerophonile iga päev.
Koomilise luule klotsidel
Ta kannab kannuseid ja annab talle galopi?

Erilise ettevaatusega teie isud
Nad ütlevad, et tahavad kreeka keelde tõlkida
Teie silmad pole seda vaadanud.

Laena neid mõnda aega minu pimedale silmale,
Sest valgustuseks tõin välja teatud laisad salmid,
Ja saate hiljem aru igast gregüescost.

Quevedo võitleb tagasi:

Ma levitan oma teoseid peekoniga
Miks sa mind ei hammusta, Gongorilla
Kastiilia veskite koer,
Õpetaja mõnitab, nagu poiss teel.

Vaevalt mees, India preester,
Et olete õppinud aabitsat ilma Christuseta;
Chocarrero Córdobast ja Sevillast,
Ja kohtus nalja jumalikule.

Miks te tsenseerite kreeka keelt
olles ainult juutuuna rabi,
asi, mida su nina ikka ei eita?

Ärge kirjutage rohkem salme, minu jaoks;
Kuigi kirjatundjad näevad välja, nagu see teile külge jääks,
Selle eest, et timukas oli mäss.

Y Gongora lõpeb:

Don Francisco de Quevedole

Teatud luuletaja, palverändurlikult

kui pühendunud, sattus ta rosmariini,
kellega iga juuksur saaks hästi hakkama
peske kõige haavatavamat distsipliini.

See oli tema õnnistatud keep,
nagu tema, kaunist nahast,
tema kõige tüütumate juhtide juht
bajel, see Cecina tuletornist

röstimiseks ilma vett tegemata purjetama.
Seda ilma maata Roque'i loovutamata,
suguharust õiglaselt edev,

et kuldkomplektides, pühas sümboolikas, hulluses,
Ta kõnnib San Trago juurde, kuhu ta saabub:
et nii labane kui ka tervislik jalutuskäik.

Lühikokkuvõte tema elust

Sellisel päeval lahkus meie hulgast Luis de Góngora

  • Gongora Õpin õigusteadust Salamanca ülikoolis.
  • Fue varakult tema kirjanduslik kutsumus.
  • Hakkas oma kirikukarjäär aga tema oma maitse mängule, mis põhjustas suuri majanduslikke kahjusid.
  • Tal oli suhted kohtuga, nii Valladolidis kui ka Madridis, kuhu ta lõpuks 1617. aastal elama asus.
  • Ta tuli elust rõõmu tundma tohutu kuulsus ja ümbritseb end selle aja suurte kirjanikega.
  • Fue Philip III kuninglik kaplan.
  • Oma viimastel eluaastatel nende sidemed ja poliitiline toetus nõrgenes, mis kajastub tema kirjandusteoses teatava pettunud puudutusega.

Kirjandusteos

Sellisel päeval lahkus meie hulgast Luis de Góngora -

Tema kirjandusteostest paistavad ennekõike silma järgmised:

  • Polüfemose ja Galatea faabel: seostab Cyclops Polyphemuse mütoloogilist ja haiget armastust nümfi Galatea vastu.
  • Üksildused, kus räägitakse laevahuku saanud noormehest, mille on võtnud mõned kitsekarjad ja kalurid. Kuigi Góngora soovis kirjutada kokku 4 üksildust, jäi luuletuseks lõpuks vaid kaks.
  • osa Sonetid, mis käsitleks erinevaid teemasid nagu armastus, "carpe diem", tuntud inimeste kiitus, moraalsed probleemid ja maastike esilekutsumine. Ehkki põhimõtteliselt on peaaegu kõik neist kirjutatud tõsises toonis, on siiski mõned, mille ta kirjutas burleski toonis, eriti need, mis on pühendatud teistele tolleaegsetele autoritele, sealhulgas varem Quevedo kuju suunas nähtud.

Luis de Góngora fraasid ja tsitaadid

Ja lõpetades selle artikli, mis on pühendatud ühele meie barokseimale autorile, jätame teile mõned fraasid ja tsitaadid, mis tema suust või sulest välja tulid ... Nautige neid!

  • "Minu tööde suurim prokurör olen mina."
  • "Kui ma jaanuarikuus mäed valge lumega katan, laske mul muret täis tammetõrusid ja kastaneid ning andke teada raevunud kuninga magusatest valedest ja laske inimestel naerda."
  • "Elu on haavatud hirv, kellele nooled annavad tiivad."
  • "Esitamise tunnid on päevad, mida närivad aastad."
  • "Sõnad, vaha; terasetööd ”.
  • "Palveränduri sammud on, rändaja, kui palju magusaid muinasalme mulle segases üksinduses dikteeris, mõni kadus, teine ​​inspireeris." 
  • "Ma andestan sulle tunnid."
  • "Tule mulle tuliselt ...".

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.