Jon Fosse võidab 2023. aasta Nobeli kirjandusauhinna

Jon fosse

Foto: Jon Fosse. Purskkaev: Raamatu maja.

2022. aasta oktoobrikuu neljapäeval, nagu täna, pälvis ihaldatud auhinna prantsuse autofiktsioonikirjanik Annie Ernaux (Lillebonne, 1940). Aasta hiljem Teame uudist, et 2023. aasta Nobeli kirjandusauhind on langenud norralase Jon Fosse kätte., mida peetakse üheks parimaks näitekirjanikuks praegusel areenil, ületades Põhjala rahvuse piire.

Kuigi tema teoseid on tõlgitud kümnetesse keeltesse (ja esitatud üle kogu maailma), ei ole hispaania keeles palju tema teoseid tõlgitud. Tänu hiljutisele tunnustusele hakkab see aga lähikuudel muutuma. Kui selle kirjandusliku au saamisel on midagi rahuldustpakkuvat, siis see, et autorid näevad, kuidas nende looming jõuab suurema publikuni., kui ta poleks seda varem teinud. Jon Fosse on lisaks teatrile ka romaanide, esseede, luule ja lastekirjanduse autor.

Teave Autor

Jon Olav Fosse sündis Haugesundis (Norras) 1959. aastal. Ta on üks hinnatumaid näitekirjanikke kaasaegsel areenil. Oma riigis sai ta paljude tunnustuste kõrval Norra kuninga tunnustusena elukoha, mille nimi oli Grotten, et saaks seal alaliselt elada. See on tingitud kultuurilisest panusest, mille Fosse on oma riigi heaks andnud.

Kuid tema panus ulatub Põhjamaade piiridest kaugemale. Tema teatrilavastusi on mängitud kõikjal maailmas ja tema romaane on tõlgitud enam kui neljakümnesse keelde.. Ta on lõplikult väljakujunenud autor pärast viimase Nobeli kirjandusauhinna saamist, kuid ta oli juba saanud ka erinevaid auhindu ja tunnustusi, nagu Prantsusmaa riiklik teeneteorden, Rootsi Akadeemia Põhjamaade auhind, Ibseni auhind teatritöö eest, või Euroopa auhindu panuse eest laste- ja noortekirjandusse.

Lisaks Jon Fosse on Federico García Lorca loomingu sügav austaja: Ta on seda lugenud ja mugandanud, kuigi autor hispaania keelt ei oska ja tema lugemised põhinevad tõlgetel. Fosse Lorcas märkab aga kadentsi ja rütmi, mida Norra autor oma teostes näitab.

Alfred Nobel

Miks teile anti 2023. aasta Nobeli kirjandusauhind?

On väljakutse anda nii oluline auhind autorile, kes kirjutab norra keeles, täpsemalt selle keele murdes, kus kõnelejaid on niigi vähe. Sellepärast Selle Nobeli kirjandusauhinnaga avaneb tühimik tõlkimise ja vähemuskeelte avastamise suunas. Niisama tähtede uuendav ja niisama pedantne teos nagu Jon Fosse näitab vajadust väärtustada toimetamist, tõlkimist ja kirjanduslikku annet väljaspool kirjaniku tööd Rep. Rootsi Akadeemia otsustas sel korral premeerida Põhjamaade autorit, kes Oma eripära piires on ta kirjanikuna suutnud edasi anda vormi-, sisu- ja loominguvabaduse austamist.. Akadeemia tegi oma otsuse järgmiselt:

Tema uuendusliku proosa eest ja hääle andmise eest sellele, mida ei saa öelda.

Käekiri

tema töö kohta

Selle autori esimene avaldatud teos on romaan nimega punane, must (Raudt, svart) aastast 1983. Pärast seda Tema kirjanduslikku toodangut loetakse kümnetesse läbi kõigi tema näidendite, juttude, lastekirjanduse, romaanide, esseede või luule.. Tema proosa- ja draamatöö on toonud talle suurima olemasoleva kirjandusauhinna, Nobeli preemia. Tänu sellele võivad teie raamatud olla näiteks hispaania keeles veelgi laiemalt kättesaadavad. Selle hispaania keele tõlkijad on Kirsti Baggethun ja tema tütar Cristina Gómez-Baggethun ja Tema hispaania keeles ilmunud teosed on kirjastuses avaldatud Conatosest, kuigi paljud neist pole praegu saadaval.

Tema töö stiili osas torkab silma viis, kuidas ta lööb. Ta kasutab väljendeid, milles ta keeldub punktide kasutamisest, vastupidi, tema kirjandus on täis komasid ja väiketähti. Ja tema luule mõjutab otsustavalt tema proosat, aga ka dramaturgiat, sest on mõõdetud lüürilisus, mida autor kasutab oma teoste struktureerimiseks. Nii tajutakse luuležanri sensaalsust ja iseloomulikku rütmi. Võib öelda, et Fosse lugemine tähendab sisenemist kirjanduslikku ahelasse, millest lugejad lihtsalt ei pääse.. Mõned tema tööd on järgmised:

  • Raudt, svart (1983). Tema esimene teos, romaan, mida praegu hispaania keeles ei leia.
  • Unistus sügisest (1999).
  • keegi tuleb (2002).
  • Melanhoolia (2006).
  • Öö laulab oma laule ja muid näidendeid (2011).
  • Triloogia (2018) Tegemist on kirjaniku väga esindusliku romaaniga, milles on võimalik leida ka Fosse sulest omanäolist vaimsust.
  • Septoloogia (2019-2023): mitmest köitest koosnev romaan, nt Teine nimi I, Teine nimi II, Mina olen teine ​​(III-V) y Uus nimi (VI-VII). Selles narratiivis ületab autori stiil, mis on rohkem seotud vormi kui sisuga. Sellest hoolimata ei kaota see narratiivihuvi.
  • Hommikul ja pärastlõunal (2023). Hiljuti hispaania keeles ilmunud see räägib Johannese-nimelise mehe elukogemusest.

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.