«Hopscotchi» lühianalüüs, autor Julio Cortázar

Noored, kes seda artiklit lugesid, on kindel, et mõtlete sellele "Hopscotch", põhitöö Julio CortazarNagu see "tostón" raamat, mille kirjanduse õpetajad instituudis mingil hetkel saadavad. Need meist, kes on selle juba läbi teinud, on kohustuslikult lugenud "Hopscotch" oma noortel päevadel ja siis oleme selle uuesti lugenud (kindlasti on meid palju, ka mina ise) paar aastat hiljem, oleme mõistnud mitte ainult selle raamatu tähtsust kirjandusloos, vaid ka kui erinev on see enamusest.

"Hopscotch", avaldatud aastal 1963on põhiline viide hispaania ameerika kirjandusele. Tema oma lõdva järjestuse struktuur võimaldab erinevaid lugemisi ja seetõttu ka erinevaid tõlgendusi. Selle lugemisviisiga oli Julio Cortázar mõeldud esindavad kaost, eluvõimalust ja vaieldamatu suhe loodu ja seda loova kunstniku käe vahel.

Kui te pole veel lugenud "Hopscotch" ja te mõtlete seda teha, peatuge siin, ärge jätkake lugemist ... Kui te ei kavatse seda lugeda, lõpetage ka, soovitan teil seda teha ... Kui olete selle lõpetanud, minge tagasi ja lugege kõike, mida soovite tahan ... Kuid tegeliku loo on kirjutanud Julio Cortázar.

Hopscotchi analüüsimine

Enne ütlesime, et see on teos, mis erineb teistest, kuna selles tähendab lugeja aktiivset osalemist. Juhatusele pakutakse välja kaks raamatu lugemist (nagu nimigi ütleb, tüüpiline humala mäng, mida me kõik oleme aeg-ajalt mänginud). Seda tüüpi struktuur murdus kirjanduse osas kõigega, mis on väljakujunenud.

Esimene raamat

Aasta esimene raamat "Hopscotch" loeme seda a lineaarne järjestus, lõppedes peatükiga 56. See on välja mõeldud Kaks osa: "Sealpool küljel" y "Siin küljel". Mõlemas esitatakse raamatu oluline süžee või lugu.

"Sealpool küljel"

Horacio Oliveira töötab Pariisis tõlkijana. Seal asutas ta koos sõpradega klubi, kus ta tapab aega vesteldes või džässmuusikat kuulates. Tal on armastav suhe Lucía, la Maga, uruguaylasega, kes on lapse ema, keda ta kutsub Rocamadouriks. Kuid nende kahe omapärane suhe halveneb. Ühel nende kohtumisel langeb Rocamadour ootamatult surnuks ja selle tagajärjel kaob Lucía ja jätab paar rida kirja.

"Sealpool küljel"Teisisõnu lõpeb see esimene osa humala pildiga, mis on kogu raamatus levinud niit, mis esindab tasakaalu (taeva) otsimist.

"Siin küljel"

Raamatu selle osa tegevus toimub Buenos Airese linnas. Enne siia jõudmist otsib Oliveira meeleheitlikult Montevideos La Maga. Tagasi laevaga Argentinasse eksitab ta teise naise vastu.

Argentinasse sattudes naaseb ta Travelleri sõprussuhtesse ja kohtub oma naise Talitaga, kes meenutab talle La Magat esimesest hetkest. Ta töötab selle paariga tsirkuses ja psühhiaatriakliinikus. Kuid Oliveirat valdavad vaimse tasakaaluhäire progresseeruvad sümptomid. Tema segadused panevad teda arvama, et näeb Talita asemel alati La Magat. See toob kaasa kriisi, mis paneb mõtlema enesetapule. Ta üritab enesetappu teha, kuid lõpuks takistavad Traveler ja Talita kukkumast müügilt terrassile, kus on maalitud humalat.

Teine raamat

Teises raamatus on meil teise lugemise alternatiiv y algab 73. peatükist. Sisuliselt leiame maastikule uusi täiendusi "Kulutatavad peatükid", raamatus varem välja toodud süžeestruktuurile.

Teistest külgedest

Need maastikud moodustavad sügavama nägemuse samast reaalsusest, milles ilmnevad varjatud seosed. Kuid lisaks ilmuvad sellised tegelased nagu Morelli, vana kirjanik, keda autor kasutab mõne Hopscotchi võtme esitamiseks: avatud, killustatud, häiriv ja osalusromaan mis peegeldab tegelikkuse kaost, kuid ei telli ega seleta seda.

Minu lemmik peatükk: 7. peatükk: suudlus

Puudutan su suud, sõrmega puudutan su suuserva, joonistan selle justkui mu käest välja, justkui oleks su suu esimest korda pikali ja piisab, kui ma silmad kinni panen et kõik tühistada ja otsast alustada, teen suu, mida soovin, suu, mille mu käsi valib ja teie näole tõmbab, suu kõigi valitud, suveräänse vabadusega, mille olen valinud, et joonistada see oma käega su näol, ja et juhuslikult, mida ma ei püüa mõista, kattub täpselt teie suu, mis naeratab allpool seda, mida mu käsi teid tõmbab.

Sa vaatad mind, lähedalt vaatad mind, üha tähelepanelikumalt ja siis mängime küklooppi, vaatame üha tihedamalt ja silmad lähevad suuremaks, tulevad üksteisele lähemale, kattuvad ja kükloobid vaatavad teineteisele otsa, segaduses hingates , nende suud kohtuvad ja võitlevad soojalt, hammustavad üksteist huultega, toetavad vaevu keelt hammastele, mängides oma ümbristes, kus vana parfüümi ja vaikusega tuleb raske õhk. Siis püüavad mu käed su juustesse vajuda, hellitavad aeglaselt juuksesügavust, kui suudleme, nagu oleksime suud täis lilli või kalu, elavate liigutustega, tumeda aroomiga. Ja kui me ennast hammustame, on valu magus ja kui me upume lühikese ja kohutava samaaegse hingetõmbe sisse, on see kohene surm ilus. Ja seal on ainult üks sülg ja ainult üks küpsete puuviljade maitse ning ma tunnen, et sa värised minu vastu nagu kuu vees.

Korduma kippuvad küsimused raamatu "Hopscotch" kohta

Hopscotchi autor Julio Cortázar

Kes on Hopscotchi peategelane?

Loo peategelane on Horacio Oliveira. Ta on umbes 40–45-aastane argentiinlane. Ta on mees, kes teab paljusid asju ja käis Pariisis õppimas, kuid ikkagi ei õpi. Selle asemel töötab ta kirjade sorteerimisel.

On teada, et tal on vend, kes elab Argentinas. Ja et ta on tüüpiline mees, kes näib pidevalt midagi otsivat (mõnikord tundega, et tal on juba see, mida ta otsib ...).

Kes on mustkunstnik?

Mustkunstnik on selle loo teine ​​peategelane Lucia. Ta elab ka Pariisis, kuid tema kodumaa on Uruguay. Tal on kummalise nimega poeg: Rocamadour. Erinevalt Horaciost on ta tüdruk, kes ei tea peaaegu millestki suurt midagi, mis paneb teda tundma end mõnevõrra alahinnatud või väikse asjana teiste kõrval.

Selle tugevusteks on see, et selles on palju hellust ja naiivsust, midagi, mis armub palja silmaga ja mida kadestavad ka teised romaani kõrvaltegelased. Horacio kadestab mustkunstniku võimet julgeda uute kogemuste juurde, mängides märjaks saada ja olla julge.

Mis on mustkunstniku poja nimi?

Nagu me eelmises punktis ütlesime, kutsutakse tema poega Rocamadouriks, kuid tema tegelik nimi on Francisco. See on kuu vanune beebi, kelle eest hoolitseb esialgu guvernant proua Irene. Lõpuks elab poiss La Maga ja Horacio juures ning temaga toimub vallandav sündmus. See asjaolu on romaani põhiline osa.

Mis sugu on Cortázar?

See küsimus tekitab kirjanduskriitikute seas suuri "vaidlusi", kuna tema loomingut on raske liigitada. Ta on kirjutanud romaane, aga ka luulet; Julio Cortázar paistab aga silma võlurealismi poolest. See žanr on üsna isikupärane, avangardne ja alati "tantsib" tegeliku ja fantastilise vahel. Vaatamata sellele on neid, kes nõuavad endiselt selle paigutamist Ladina-Ameerika tuntud buumi.

Seotud artikkel:
Ladina-Ameerika kirjanduse parimad raamatud

Artikli sisu järgib meie põhimõtteid toimetuse eetika. Veast teatamiseks klõpsake nuppu siin.

12 kommentaari, jätke oma

Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.

  1.   Facundo DIJO

    Suurepärane viskoobi nägemine, väga hea, kui soovite selle lisada, annan teile veel ühe teabe, jätkub humala salve 62. peatükk raamatus, ma mõtlen, et see on raamatu 62 / mudel algus kokku, siin Buenos Aireses. Me ütleme rayuelita, loodan, et see teave teenib teid, sest humalal on mõnda aega purk

  2.   Stefanny DIJO

    Ma arvan, et see on väga hea, sest mulle meeldib palju lugeda ja see oli kodutööde jaoks ja nüüd, kui ma saan selgituse hästi teha, sest ma lugesin kogu raamatut, tänan teid väga.

  3.   jes DIJO

    Ma juba alustasin

  4.   Pedro DIJO

    Tahaksin teada, kus (vast) romaanis öeldakse, et Holiveira on tõlk.
    Tänud ette.

    M

  5.   Carlos Garcia Garcia DIJO

    34 aastat pärast külvi kirjutasin luuletaja, keda kohtasin kunagi Venezuelas, olles laps, nagu ütlesin, kirjutan midagi humalat.
    Humal või turvis.
    (ELU LAUL)

    Poiss käest
    Esimesed sammud on juba alanud
    Tasakaalu igavus
    Torso paindub, täiuslik harmoonia
    Joonis kutsub esile
    Poiss hüüatab, see on minu kord!
    Elu on tõestus, ikka ja jälle
    Teil on oma valguse maailmad.

    Astusin, astusin, oma maagiline number
    Too meie maailmad üksteisele lähemale
    Imik minu meelest on
    Igatseb lapsepõlve järele, jättis süütuse.

    Alusta oma elu, hüppa sa oled
    Lõpuks puhka, puhka
    Rõõmustades mine kooli
    Meie saladuste meister
    Peksis alifafe, kuristikku nad lähevad
    Humala hüppeline
    Teie joon lõpmatuseni läheb

    Carlos Garcia. 2016 (+1) / 31/10. Rahvusvaheline netilaulmise päev.

  6.   ÕPETAJA DIJO

    esitatud teave ei ole piisavalt struktureeritud, esitatud ideed pole selged ja lühikesed, romaani paremaks mõistmiseks puuduvad paljud põhilised märkused

  7.   Anton Vea Campos (@Antonbvici) DIJO

    MULLE MEELDIS CORTÁZAR
    MINU BLOGIS KASUTAN KIRJUTADA NENDELE AUTORITELE JA AUTORITELE, KES PEAVAD PEDAALID ÜTLEMA, KUI MIDAGI TEAVAKSID JALGRATTAD KIRJUTUSTEGA
    PÕHJENDAB KA PÕHJUSE (MIDA KIRJUTAN ENDALE) KOGU TÖÖ LUGEMISEKS, KUI see sobib
    Aja jooksul näen jalgratta olemasolu autori tundlikkuse testina
    CORTÁZARIL ON NEED JA MÕNED VÄGA HEA
    Tervitused
    ANTON BV ICI
    AITÄH VÄGA PALJU TEAVE JA PALJU ÕNNE BLOGI KOHTA
    JÄTAN FOTOT RATTAST TEMA
    TÕMMUTAN SIND ÜLES ja mul on ka MÄLU sinust
    EI SAA KAOTADA, KUI Pean RAYUELAS JÄLLE MIDAGI PEDALITAMA JUTUSTES VÕI HURGARIS KROONIKATES
    KUI KEEGI TERVITAB ...

  8.   Nicole DIJO

    Cortazarit iseloomustab fantastiline kirjandus, mitte võlurealism !!

  9.   Sebastian castro DIJO

    suurepärane nägemine humalast, mulle tundub väga hea, et see on teistest erinev teos, kuna see tähendab lugeja aktiivset osalemist.

  10.   Llcordefoc DIJO

    Tõsi on see, et Hopscotchi lugedes tundus see tihe ja ülehinnatud raamat. Sa andsid mulle selle mõtte vingerpussi, niikaugele, et ma mõtlen selle uuesti läbi, lootes leida see kaos ja kadents, millest nad nii palju räägivad.

  11.   Mariela DIJO

    Väga hea sait !!! Kirge kirjanduse vastu tunnevad need, kes neid juhendamislehti on jaganud. Tunnete suuremeelsust ...
    Suur aitäh.

  12.   Gustavo Woltmann DIJO

    Kuidas mitte tunda Hopscotchi ja kuidas mitte tunda Cortazarit kui ühte hispaaniakeelse narratiivi alustala. Lihtsalt valdkonna titaan. Suurepärane artikkel.
    -Gustavo Woltmann.