Enrique Jardiel Poncela, ο ποιητής. Τέσσερα επιλεγμένα ποιήματα

Enrique Jardiel Poncela γεννήθηκε σε μια μέρα όπως σήμερα Madrid. Γνωστό κυρίως ως θεατρικός συγγραφέαςεπίσης καλλιεργημένη ποίηση με χιουμοριστικό άγγιγμα παρόμοιο με αυτό που χρησιμοποιούσε στις πιο δημοφιλείς θεατρικές κωμωδίες του. Για να θυμηθώ, έχω επιλέξει 4 από τα ποιήματά του.

Enrique Jardiel Poncela

δημοσιογράφος Όπως ο πατέρας του, ο Jardiel Poncela δούλεψε και συνεργάστηκε σε μέσα όπως El Imparcial Η δράση εκτός από τη δημοσίευση στο περιοδικό Καλό χιούμορ. Αλλά από το 1923 και μετά, αποφάσισε να αφιερωθεί πλήρως στη λογοτεχνία και το θέατρο. Δημοσίευσε επίσης μυθιστορήματα όπως Ο άντρας που αγαπούσε η Αλεξάνδρα o Η αγάπη γράφεται χωρίς τσεκούρι.
Αλλά χωρίς αμφιβολία οι επιτυχίες του ήταν με θεατρικές κωμωδίες όπως Έχετε τα μάτια μιας μοιραίας γυναίκας Ένας εμπρός και πίσω σύζυγος, Το Heloise βρίσκεται κάτω από μια αμυγδαλιά o Οι κλέφτες είναι ειλικρινείς άνθρωποι. Έλαβε επίσης το Βραβείο Εθνικού Θεάτρου. Πέθανε σε ηλικία 51 ετών από καρκίνο του λάρυγγα.
Ωστόσο, η λιγότερο γνωστή του όψη είναι αυτή του ποιητή και αυτά είναι:

4 επιλεγμένα ποιήματα

Η ΖΩΗ

Γιατί η σύντομη είναι… η ώρα της ανάπαυλας.
ένα κεραυνό. η διέλευση ενός αστεριού ·
μια αναλαμπή μια χαρά; μια σπίθα;
βλάστηση Ενα φιλί; μια βολή;
ένα στήθος; μια πρόποση; αναστεναγμός
ένα λουλούδι σε ένα βάζο? μια εκτύπωση?
μια φιλία; η ομορφιά ενός όμορφου?
μια υπόσχεση; έξοδος; ένα θαυμάζω!
ένα κοινό μυστικό
ένα πέρασμα από το πτώμα στο σκελετό.
ένα ναυάγιο · μια ρουμπρίκα; μια ομίχλη
ένα ρουζ? ένα λυκόφως? διακοπές;
μια έκλειψη? ένας γάμος; Ναι αφρός

μια αγάπη; μια ευδαιμονία ... και ένα σονέτ.
***

ΛΟΓΟΙ ΜΟΥ ΝΑ ΜΙΛΟΥΜΕ ΤΟ ΒΟΡΕΙΟ

Ω! Πεπρωμένο, κυβερνάς τον ρυθμό της ζωής μου!
Ω! Μοίρα, δίνεις τον τόνο στην ύπαρξή μου!
Λένε ότι μιλάω βιαστικά, καταραμένη ποιότητα,
που κάνει τον ακροατή να χάσει χρόνο και υπομονή.
Γιατί δεν μου δίνετε την απαραίτητη ηρεμία
Τι είχαν οι San Luis, Santo Job και Arcadio;
Δεν μπορείτε να δείτε ότι παίζω τη ζωή μου το αντίστροφο
κάθε φορά που έχω συνέδριο στο ραδιόφωνο;
Εγώ, που θα ήθελα να μιλήσω καθαρά για τον παράδεισο,
Προφανώς είμαι άσος στο παιχνίδι
και, όπως είναι το έθιμο σε αυτήν την κατηγορία άσσων,
Έχω ένα σνακ και χωνεύω το τέλος των προτάσεων.
Δώσε μου τη σαφήνεια στην προφορά
κάθε φορά που πρέπει να ενεργώ στη μετάδοση,
και αν όχι σαφήνεια για να διεγείρουν το γέλιο,
Πες μου τουλάχιστον την αιτία γιατί μιλάω βιαστικά.

***

ΚΑΡΛΟΣ ΑΡΝΙΧΕΣ
«Είναι ο βασιλιάς του σαινέτ», ψιθυρίζει καθώς περνάει.
και περνάει - μακρύ και ψηλό - χωρίς ακοή ή κοίταγμα,
και δεν κοιτάζει ή ακούει γιατί ζει στα ύψη.
(Πρέπει να σημειωθεί ότι έχει ύψος δύο μέτρων.)
Οι ηθοποιοί, την ημέρα που τους ζητά
σε μια νέα «ανάγνωση», χαίρονται το ipso facto,
και αγκαλιάζουν, φωνάζοντας: "Ο Don Carlos πρόκειται να διαβάσει σήμερα!"
ενώ η Εταιρεία φωνάζει: "Θα φέρει μόνο μία πράξη!"
Γράψτε λίγα και καλά. Εάν είναι σωστό, είναι δικό μου:
Ο χρυσός τρέχει στο box office με τη μορφή εκατό πλήρους.
Αλλά όταν κάνει ένα λάθος, χτίζει ένα sarracina
από τέσσερις χίλιάδες διακόσια ογδόντα Σαρακηνούς.
"Η ψυχή αυτού του άνδρα γελάει!" Πάντα άκουγα
παίρνοντας τη θέση μου τις πρώτες νύχτες.
"Η ψυχή αυτού του ανθρώπου γελάει." Η ψυχή του γελάει ... Καλό!
Η ψυχή του πρέπει να γελάσει, γιατί δεν το κάνει.

***

PARIS

Παρίσι… Παρίσι! Ιδού Παρίσι!
Μπλε άσφαλτος και γκρίζος ουρανός
τι μελετάται vis-à-vis,
είτε, ιδιωτική συζήτηση.
Η αριστοκρατία στο fleur de lis
προς το Αστέρι και τον Άγιο Ντένις.
Η αστική πόλη στο La Villete.
Φραουλίνες και παιδιά. Και μια δεσποινίδα
δίπλα σε ένα άγαλμα του Βασιλιά Λούις
σε έναν κήπο. Voyons, Pierrette,
viens donc ici; είσαι περασμένος!
Rue de la Paix. Ξενοδοχείο Claridge.
Πάγκος βιβλίων. Hachette House.
Στρώματα γούνας μικρο-γκρι.
Και στο «Καζίνο» ένα starlet
πολύ παλαιότερο από τη χώρα,
που οι άνθρωποι αποκαλούν «Mis-
γλωσσίδα ».

Αφήστε το σχόλιό σας

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*

*

  1. Υπεύθυνος για τα δεδομένα: Miguel Ángel Gatón
  2. Σκοπός των δεδομένων: Έλεγχος SPAM, διαχείριση σχολίων.
  3. Νομιμοποίηση: Η συγκατάθεσή σας
  4. Κοινοποίηση των δεδομένων: Τα δεδομένα δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους, εκτός από νομική υποχρέωση.
  5. Αποθήκευση δεδομένων: Βάση δεδομένων που φιλοξενείται από τα δίκτυα Occentus (ΕΕ)
  6. Δικαιώματα: Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να περιορίσετε, να ανακτήσετε και να διαγράψετε τις πληροφορίες σας.

  1.   Αλίσια Χερνάντεθ Χερνάντεθ dijo

    Είναι τα πιο όμορφα ποιήματα που έχω ακούσει