ΕΙΔΙΚΟΣ: Actualidad Literatura συνέντευξη με τον Drew Hayden Taylor

Ντουρ-Χάιντεν-Τάιλορ

Με την ευκαιρία της παρουσίασης του βιβλίου Μοτοσικλέτες & Bison Grass επεξεργάστηκε για πρώτη φορά στην Ισπανία από Appaloosa Σύνταξη, Actualidad Literatura μπόρεσε να πάρει συνέντευξη από τον συγγραφέα, Drew Hayden Taylor. Και αυτό το υπέροχο μυθιστόρημα είναι ένα best-seller στον Καναδά, το 2010 ήταν φιναλίστ για τα αναγνωρισμένα λογοτεχνικά βραβεία του Κυβερνήτη του Γενικού Κυβερνήτη και υπόσχεται να είναι πολύ επιτυχημένο στην Ισπανία.

Ντρου Χέιντεν ΤέιλορOjibwa από τους Native People of Curve Lake του Καναδά, έχει ταξιδέψει αμέτρητα μέρη και γράφει για τις αυτόχθονες προοπτικές του. Σενάριο σεναριογράφος, δημοσιογράφος, κολωνίστας, χιούμορ, μυθιστοριογράφος και συγγραφέας διηγήσεων, αυτός ο συγγραφέας έχει μια ευρεία λογοτεχνική καριέρα στην οποία τίτλοι όπως Εγώ αστείο (2006) και The Night Wanderer: Ένα εγγενές γοτθικό μυθιστόρημα (2007) και Με σέξι (2008).

Η παρουσίαση του βιβλίου πραγματοποιήθηκε στη Μαδρίτη, στο βιβλιοπωλείο που ειδικεύεται στην ταξιδιωτική βιβλιογραφία Η αόρατη πόλη. Αυτός ο συγγραφέας μας εξήγησε με μεγάλο ενθουσιασμό ποιες είναι οι λογοτεχνικές του ανησυχίες, τι τον παρακινεί να γράψει μυθιστορήματα και τη μεγάλη του προτίμηση για το χιούμορ. Και δεδομένου ότι η εγγενής βιβλιογραφία τείνει να παρουσιάζει κάπως δραματικούς τόνους, η ειδική συμβολή αυτού του συγγραφέα είναι την καλή αίσθηση του χιούμορ και την προθυμία τους να μιλήσουν για τη ζωή και τον πολιτισμό τους αλλά με πολύ πιο χαρούμενο τόνο.

Ερώτηση: Σε ποια μέρη έχεις ταξιδέψει;
Απάντηση: Έχω πάει σε περίπου 18 χώρες, ανακοινώνοντας το ευαγγέλιο της μητρικής λογοτεχνίας. Ήμουν παντού δυνατός, από την Ινδία και την Κίνα μέχρι τη Φινλανδία και τη Γερμανία.

P: Εάν μπορούσατε να επιλέξετε να πάτε οπουδήποτε σε αυτόν τον κόσμο (που δεν γνωρίζετε ακόμα), ποιο θα προτιμούσατε;
R: Αφρική και Νότια Αμερική.

P: Είστε γνωστοί για τα πολλά ταλέντα σας: συγγραφέας, κωμικός, δημοσιογράφος, θεατρικός συγγραφέας. Πώς αυτά τα πράγματα σχετίζονται μεταξύ τους; Πιστεύετε ότι όλα είναι μέρος της ίδιας ικανότητας ή ότι είναι διαφορετικά;
R: Βλέπω τον εαυτό μου ως σύγχρονο αφηγητή. Είμαι όταν γράφω ένα σενάριο για τηλεόραση, ένα δράμα ή ένα μυθιστόρημα. Για μένα όλα αυτά οφείλονται στην αφήγηση μιας καλής ιστορίας σε όποιον μπορεί να ακούει ή να διαβάζει. Θέλω να πω ότι ξεκινήσαμε από την αφήγηση ιστοριών γύρω από μια πυρά προσκόπων μέχρι να τις λέμε γύρω από μια σκηνή ή μια οθόνη. Φυσικά, η πρακτική της γραφής σε αυτά τα διαφορετικά είδη απαιτεί, μεταφορικά, την άσκηση διαφορετικών μυών, αλλά για μένα όλα είναι σχετικά τα ίδια. Και επιπλέον, δεν βλέπω τον εαυτό μου ως κωμικό γιατί δεν κάνω παραστάσεις - το έκανα μόνο μία φορά και ήταν φανταστικό. Προτιμώ να βλέπω τον εαυτό μου ως χιούμορ, δηλαδή περισσότερο σαν συγγραφέας που γράφει κωμωδίες.

P: Πιστεύετε ότι οι ιστορίες και οι κωμικές παραστάσεις είναι παρόμοιες στο ότι και οι δύο πρέπει να έχουν έναν παράγοντα έκπληξης, σε αντίθεση με, για παράδειγμα, μυθιστορήματα ή στήλες; Τι σου αρέσει περισσότερο;
R: Κωμωδία ναι, αλλά όχι διηγήματα. Έχω διαβάσει πολλές διηγήσεις που δεν έχουν εκπληκτικό τέλος ή κορύφωση, αλλά δείχνουν μόνο καθημερινές σκηνές από τη ζωή. Αντ 'αυτού, η κωμωδία χρειάζεται αυτή την ξαφνική αλλαγή. Θα πρέπει να ακολουθήσει μια νέα και διαφορετική προσέγγιση σε κάτι που θέλετε να παρατηρήσετε. Είναι σχεδόν σαν μαθηματικός τύπος: Το A + B ισούται με το D. Η βασική δομή όλης της δυτικής λογοτεχνίας είναι ότι ο πρωταγωνιστής σας έχει έναν στόχο και, για το μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας, πρέπει να ξεπεράσει μια σειρά εμποδίων για να επιτύχει ή όχι τον στόχο του. Αυτό είναι συνήθως το άγκιστρο στο τέλος: πώς επιτυγχάνουν το στόχο ή πώς αποτυγχάνουν να δοκιμάσουν. Και είναι δύσκολο να πούμε ποιο είναι το αγαπημένο μου είδος. Προφανώς, δεν θα γράφω σε όλα αυτά τα στυλ αν δεν τα απολάμβανα. Ωστόσο, πιστεύω ότι το θέατρο είναι η περιοχή που με μετέτρεψε σε καλλιτέχνη. Μου αρέσουν και οι άλλοι, αλλά στον Καναδά είμαι γνωστός κυρίως ως θεατρικός συγγραφέας.

P: Γιατί και πότε ξεκίνησες να γράφεις;
R: Η πρώτη μου πραγματική πώληση ήταν μια σειρά Οι Beachcombers, μια σειρά από περιπέτειες διάρκειας 30 λεπτών. Το ένα τρίτο του ηθοποιού ήταν εγγενές και συνέβη όταν ερευνούσα για να γράψω ένα άρθρο περιοδικού σχετικά με την προσαρμογή των εγγενών ιστοριών για την τηλεόραση και την ταινία. Πήρα συνέντευξη από έναν συντάκτη και δεν ξέρω αν ήμουν εγώ, αλλά ένας από αυτούς πρότεινε να υποβληθούν μερικές ιστορίες μόνο για δοκιμή. Το έκανα μόνο για διασκέδαση, και το αγόρασαν για μένα. Το έγραψα… και έτσι ξεκίνησαν όλα.

P: Τι σας προσελκύει περισσότερο τη λογοτεχνία;
R: Δύσκολη ερώτηση. Πώς με προσελκύει η λογοτεχνία; Νομίζω ότι με προσελκύει γιατί με οδηγεί σε εξωτικά μέρη που ίσως δεν μπορώ ποτέ να επισκεφτώ, χαρακτήρες που δεν θα μπορέσω ποτέ να διαβάσω και καταστάσεις στις οποίες, για το καλύτερο ή το χειρότερο, δεν θα εμπλακώ ποτέ. Είναι η δυνατότητα να ζήσετε άλλες ζωές και να κάνετε ενδιαφέροντα πράγματα. Έτσι, μου αρέσουν οι ιστορίες που επικεντρώνονται τόσο στους χαρακτήρες όσο και στην πλοκή.

P: Το αγαπημένο σας βιβλίο;
R: Δεν έχω ιδέα. Δεν μου αρέσει να σκέφτομαι αγαπημένα. Είμαι οπαδός των Tom King, Stephen King, Kurt Vonnegut Jr. και πολλών άλλων. Αυτό που με απογοητεύει είναι ότι υπάρχουν αναμφίβολα άλλα βιβλία που πιθανώς θα μου άρεσαν που δεν το έχω βρει ακόμα. Η αναζήτηση είναι μέρος της διασκέδασης.

P: Συγγραφέας που πιστεύετε ότι επηρέασε περισσότερο τη λογοτεχνική σας ζωή;
R: Πιστεύω ότι από τότε που ήμουν ο "συγγραφέας-κατοικίας" στο Native Earth Performing Arts, η πρώτη εταιρεία Native Theatre του Καναδά, κατά την εποχή της οδού Tomson, θα ήταν ένας από τους πιο σημαντικούς για μένα. Αλλά υπάρχουν επίσης οι Tom King, O'Henry και O'Neill.

P: Πώς επηρεάζει ο πολιτισμός σας τη λογοτεχνία σας; Πιστεύετε ότι υπάρχουν διαφορές με τον δυτικό τρόπο γραφής;
R: Όπως είπα σε μια προηγούμενη ερώτηση, βλέπω τον εαυτό μου ως σύγχρονο αφηγητή. Μεγάλωσα ακούγοντας ιστορίες και ήθελα να τις κάνω. Ωστόσο, ως αναγνώστης, είχα όλες αυτές τις ιστορίες από μακριά που ήρθαν στην κοινότητά μου στο Curve Lake, οπότε ήθελα να μεταφέρω τις ιστορίες από τη μητρική μου κοινότητα σε ολόκληρο τον κόσμο. Η κύρια διαφορά μεταξύ της φυσικής αφήγησης και της Δυτικής δραματικής δομής είναι η έννοια του κεντρικού χαρακτήρα. Τα περισσότερα δυτικά μυθιστορήματα και έργα έχουν έναν μόνο πρωταγωνιστή, με ένα σύνολο δευτερευόντων χαρακτήρων γύρω του. Στις περισσότερες, αλλά όχι όλες, εγγενείς ιστορίες, είναι η κοινότητα που είναι το αστέρι και μπορεί να υπάρχει ή να μην υπάρχει κεντρικός χαρακτήρας. Ένα άτομο δεν είναι πιο σημαντικό από το χωριό ή την κοινότητα.

P: Είστε εξοικειωμένοι με την ισπανική λογοτεχνική σκηνή; Έχετε διαβάσει τρέχοντα ισπανικά έργα;
R: Δυστυχώς δεν. Δεν υπήρξαν πολλοί Ισπανοί συγγραφείς που ήρθαν στο αποθεματικό μου. Νομίζω ότι πρέπει να εξοικειωθώ με τους Ισπανούς συγγραφείς, χωρίς αμφιβολία.

P: Το εξώφυλλο του βιβλίου σας Με σέξι Είναι ειλικρινά ξεκαρδιστικό, γιατί είναι μια μεγάλη παρωδία των best-seller του «μαλακού» ερωτισμού («πορνό για τις μαμάδες»), το οποίο συνήθως δείχνει σπάνια ντυμένα κορίτσια που παγιδεύονται στα χέρια του από έναν δυνατό, όμορφο αλλά αγενή άνδρα. Τι πιστεύετε για μυθιστορήματα αυτού του τύπου ή Πενήντα αποχρώσεις του γκρι?
R: Διάβασα μερικά από αυτά τα βιβλία ενώ έρευνα για αυτό το δοκίμιο. Ξέρω το στυλ και το περιεχόμενό του, αλλά όχι αυτό Πενήντα αποχρώσεις του γκρι, παρόλο που πάντα με εξέπληξε το ρομαντικό ενδιαφέρον για τον πολιτισμό και τους γηγενείς λαούς. Είναι αλήθεια ότι είμαστε πολύ σέξι, αλλά είναι πολύ ανόητο. Συντάσσω Με σέξι Ήταν πολύ διασκεδαστικό και έμαθα πολλά από την οπτική γωνία άλλων συγγραφέων.

P: Τι πιστεύετε για την τρέχουσα λογοτεχνική σκηνή;
R: Αυτή τη φορά εμφανίζονται ενδιαφέροντα νέα και είναι πραγματικά συναρπαστικό. Με την επιρροή του Διαδικτύου και τις δυνατότητες δημοσίευσης που διατίθενται μέσω αυτού του μέσου (για παράδειγμα, blogging και διαδικτυακές εκδόσεις), ποιος ξέρει πού θα πάνε τα πράγματα τα επόμενα δέκα ή είκοσι χρόνια! Νομίζω ότι οι άνθρωποι, παρά τη μορφή, θα ενδιαφέρονται πάντα για μια καλή ιστορία. Και με το άνοιγμα των θυρών σε λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες και άλλους πολιτισμούς, η λογοτεχνία μπορεί να γίνει πλουσιότερη και πιο ενδιαφέρουσα.

P: Τι γίνεται με τους χαρακτήρες του Μοτοσικλέτες και Bison Grass?
R: Υπάρχει κάτι για μένα σε όλες τις ιστορίες μου, αλλά δεν είναι αυτοβιογραφικά. Είναι περίεργο, επειδή ορισμένοι φίλοι μου είναι πεπεισμένοι ότι συμπεριλαμβάνω τον εαυτό μου σε ό, τι γράφω, αλλά δεν συμφωνώ. Ήταν λίγο σαν να μεγαλώνει ο Βιργίλ. Ο Λίλιαν ήταν σαν τη γιαγιά μου και όπως και άλλοι Γέροντες που γνώρισα. Νομίζω ότι προσπάθησα να εγχύσω λίγο από την ευσπλαχνία και τη λάμψη μου στον John και μερικές από τις πιο ενδοσκοπικές ιδέες μου στο Wayne. Αλλά θέλω μια μοτοσικλέτα της Ινδίας Chief 1953.

P: Πιστεύετε ότι έχετε ήδη γράψει το αριστούργημά σας;
R: Ποτέ. Το μόνο αριστούργημα που θα γράψω ποτέ θα είναι πάντα το επόμενο βιβλίο που σκοπεύω να γράψω.

P: Ποιο είναι το επόμενο έργο σας;
R: Έχω μερικά έργα. Γράφω το σενάριο και τους στίχους για ένα φανταστικό μιούζικαλ στο Charlettetown Festival στο Prince Edward Island. Το 24ο βιβλίο μου πρόκειται να εκδοθεί τον επόμενο μήνα, ένα γραφικό μυθιστόρημα του μυθιστορήματός μου Ο περιπλανώμενος τη νύχτα, για ένα εγγενές βαμπίρ. Και έχω ένα νέο παιχνίδι που κυκλοφορεί τον επόμενο χρόνο Ο Θεός και ο Ινδός. Σκοπεύω επίσης να κάνω κάτι που συνδυάζει γηγενείς λαούς και προβλήματα επιστημονικής φαντασίας. Και ίσως ένα νέο μυθιστόρημα.

Περισσότερες πληροφορίες - Alice Munro, Νικητής βραβείου Νόμπελ 2013


Αφήστε το σχόλιό σας

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*

*

  1. Υπεύθυνος για τα δεδομένα: Miguel Ángel Gatón
  2. Σκοπός των δεδομένων: Έλεγχος SPAM, διαχείριση σχολίων.
  3. Νομιμοποίηση: Η συγκατάθεσή σας
  4. Κοινοποίηση των δεδομένων: Τα δεδομένα δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους, εκτός από νομική υποχρέωση.
  5. Αποθήκευση δεδομένων: Βάση δεδομένων που φιλοξενείται από τα δίκτυα Occentus (ΕΕ)
  6. Δικαιώματα: Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να περιορίσετε, να ανακτήσετε και να διαγράψετε τις πληροφορίες σας.