Μερικές μέρες πριν έκανε ένα αφιέρωμα και άνοιξε ένα παράθυρο στον κόσμο σε μερικούς συγγραφείς και συγγραφείς από την πόλη μου, La Solana, μεταξύ των οποίων με περιελάμβανε ντεμπούτο ως μυθιστοριογράφος. Και φυσικά, είναι αναπόφευκτο να αφήσετε ονόματα που θέλω να συνεχίσω να ανακτώ. Σήμερα είναι αυτά τα τρία: δύο ποιητές και ένας ιστορικός και δημοσιογράφος. Αλλά θα αναφέρω επίσης περισσότερους solaneros συγγραφείς του στίχου και της θεατρικής σκηνής. Σας παρακαλούμε, ρίξτε μια ματιά σε μας. Ποιος ξέρει τους λογοτεχνικούς θησαυρούς που δεν έχουν ακόμη ανακαλυφθεί.
Σίλφρα - David Policarpo Ruiz Santa Κριτήρια
Αυτός ο νέος ποιητής Ο 29χρονος μόλις προσχώρησε στην αναπτυσσόμενη ομάδα solaneros που γράφουν και δημοσιεύουν. Αυτό είναι το πρώτο του έργο παρουσιάστηκε πριν από μερικές εβδομάδες, α ποιήματα που κατάφερε να επεξεργαστεί χάρη σε μια επιτυχημένη εκστρατεία προστασίας.
Σίλφρα είναι ένα πολύ δωρεάν ποιητική ιστορία, γράφτηκε ένα πρωί μπροστά στον υπολογιστή και γεννήθηκε από την έμπνευση ενός μηνύματος από την αδελφή του συγγραφέα όπου της είπε για τη Σίλφρα, ένα μέρος στην Ισλανδία. Έκανε έρευνα στον Ιστό, είδε μια φωτογραφία και γοητεύτηκε από την ιστορία της. Άφησε τον εαυτό του να παρασυρθεί και όλα βγήκαν αυθόρμητα, έτσι αυτή η συλλογή ποιημάτων, όπως λέει ο συγγραφέας, "είναι περισσότερο να το νιώσεις παρά να το καταλάβεις." Το βιβλίο μπορεί να βρεθεί σε έντυπη και ψηφιακή μορφή.
Η Λα Σολάνα και τα δρεπάνι - Aurelio Maroto
Από αυτήν την ακτή - Φράνσις Αλάμπρα
Φράνσις Αλάμπρα είναι πιθανώς ο πιο γνωστός και αναγνωρισμένος τραγουδιστής-τραγουδοποιός της La Solana αλλά, πάνω απ 'όλα, είναι ένας υπέροχος ποιητής που βάζει επίσης την πιο κατάλληλη μουσική και φωνή για τους στίχους του. Μέλος ομάδας Σταρένιο ψωμί Από το 1991, εκείνος με την πιο παράδοση και τοπική και περιφερειακή φήμη, έχει περάσει όλη του τη ζωή με μια κιθάρα στα χέρια του και ερμηνεύει τον κόσμο με τη μουσική και τα λόγια του.
Πηγα στο από τη δεκαετία του 'XNUMX όταν αρχίζει να αναπτύσσεται με πιο σημαντικό τρόπο η όψη του ως τραγουδιστής-τραγουδοποιός. Ήταν σόλο παραστάσεις που προστέθηκαν σε συνεργασίες με άλλους συγγραφείς και καλλιτέχνες (ποιητές, τραγουδιστές και διάφορους πολιτιστικούς και κοινωνικούς συλλόγους της επαρχίας). Συμμετέχει επίσης σε περιφερειακά φεστιβάλ και συναυλίες.
Είχε ήδη δημοσιεύσει ποιήματα στο βιβλίο του 1996 Σαφείς βραδινές στίχους, τόμος της συλλογής Espiga που εκδόθηκε από τον Pan de Trigo, καθώς και στο τριμηνιαίο περιοδικό αυτής της λογοτεχνικής ομάδας. Αλλά είναι μέσα 1997 πότε αποφασίσατε να δημοσιεύσετε; αυτό το βιβλίο ποιημάτων, Από αυτήν την ακτή.
Περισσότερα ονόματα
Επειδή υπάρχουν ακόμη πολλά που απομένουν, σχεδόν όλοι οι περισσότεροι ποιητές που αποτελούν το Pan de Trigo ως Rosa Marín, Juan José Torrijos or María José Pacheco, Ramona Romero de Ávila ή Domingo Fernández.
Και δεν μπορώ να αφήσω τον εαυτό μου ίσως τον πιο αναγνωρισμένο ιστορικός και επίσημος χρονογράφος της Villa de La Solana (με την άδεια του διαδόχου του και του πρόσφατα συνταξιούχου Paulino Sánchez). Υφηγητής Αντόνιο Ρομέρο Βελάσκο, τον οποίο θυμάμαι ακόμα καθαρά επειδή ήταν μεγάλος φίλος του παππού μου και, επίσης, αυτός ο σπουδαίος ιστορικός με πολλά βιβλία που δημοσιεύθηκαν ως Ιστορία της Λα Σολάνα o Ιστορική σχέση σχετικά με την εμφάνιση, τη λατρεία, τον σεβασμό και τη μεταβίβαση της Παναγίας της Peñarroya, να αναφέρω μόνο μερικούς τίτλους.
Και τελευταίο αλλά όχι λιγότερο σημαντικό, αναφέρομαι σε ένα άλλο άρθρο που δημοσιεύτηκε αυτήν την άνοιξη σχετικά με τον φίλο, τον σκηνοθέτη, την ηθοποιό και τη θεατρικό συγγραφέα μου Μαρί Κάρμεν Ροντρίγκεζ-Ραμπαντάν. Και είναι ότι την περασμένη Κυριακή (εκ νέου) έκανε πρεμιέρα του τελευταίου του δικού του έργου, Αίθουσα 204, χειρουργική επέμβαση, την οποία ήμουν επίσης τυχερή που διόρθωσα και, ως εκ τούτου, να απολαύσω και να γελάσω μπροστά σε οποιονδήποτε άλλο με μια παραδοσιακή κωμωδία, γεμάτη χιούμορ και σουρεαλισμό που ευχαρίστησε το κοινό.