7 ισπανικές ταινίες προσαρμοσμένες από μεγάλα βιβλία

Φιλενάδα

Πολλές φορές διαμαρτύρονται για τον κινηματογράφο μας, για την αδυναμία του να αναπτύξει μια βιομηχανία με δυνατότητες και να μας χαρακτηρίσει μια ιστορία όπως τα Hunger Games ή ο Χάρι Πότερ, Hollywood παραδείγματα μιας κυτταρίνης που προσαρμόζει κάθε χρόνο νέα βιβλία στη μεγάλη οθόνη.

Ωστόσο, αν ανακαλύψουμε τα χρονικά του ισπανικού κινηματογράφου, θα βρούμε επίσης σπουδαία έργα που προσαρμόστηκαν εξίσου προτεινόμενα βιβλία, είτε ήταν συγγραφείς από εγγενείς συγγραφείς είτε όχι, αν και τα δικά τους είναι πάντα προς τα δικά μας.

Με βάση την παραγωγική σειρά του κινηματογραφικές προσαρμογές έργων όπως το Palmeras en la Nieve ή το Blood Wedding Έχω συντάξει αυτά 7 ισπανικές ταινίες προσαρμοσμένες από μεγάλα βιβλία που θα μας συμφιλιώσει με τον κινηματογράφο μας.

Tristana

Όσκαρ υποψήφια για την καλύτερη ταινία ξένης γλώσσας το 1970, η προσαρμογή του το έργο του Benito Pérez Galdós από τον Luis Buñuel διευθετήθηκε με μεγάλη αποδοχή από τους κριτικούς και το κοινό, ανακτώντας την ιστορία αυτού του ερωτικού τριγώνου που σχηματίστηκε από το ορφανό Τρίστανα, τον γέρο που την στεγάζει και τον νεαρό ζωγράφο με τον οποίο ερωτεύεται ο πρώην. Περίεργη ερμηνεία του Κατρίν Ντενέβ από μια από τις πιο αντιπροσωπευτικές γυναικείες χαρακτήρες του Galdós, του οποίου η Tristana δημοσιεύθηκε το 1892.

Κυψέλη

Δημοσιεύθηκε στο Μπουένος Άιρες το 1951 από Καμίλο Χοσέ Τσέλα και στην Ισπανία τέσσερα χρόνια αργότερα μετά την παράκαμψη της λογοκρισίας που άσκησε βέτο σεξουαλικότητα και ομοφυλοφιλικές αναφορές στο βιβλίο, ένα από τα τα πιο επιφανή έργα του βραβείου Νόμπελ Μιλά για τη μεταπολεμική περίοδο, για τις οικογένειες που έχουν καταρρεύσει, για τις εργατικές τάξεις που χαρακτηρίζονται από το πιο αιματηρό επεισόδιο του εικοστού αιώνα μας. Η προσαρμογή, με πρωταγωνιστές τους José Sacristán και Victoria Abril, κυκλοφόρησε το 1982 με μεγάλη επιτυχία στο box office και Golden Bear στο Φεστιβάλ του Βερολίνου. Αχ! Και χωρίς να το συγχέουμε με την υπέροχη άλλη ταινία του κινηματογράφου μας: Το πνεύμα της κυψέλης.

Οι άγιοι αθώοι

Σε σκηνοθεσία Mario Camus, η προσαρμογή του έργου ενός άλλου οι μεγάλοι της μεταπολεμικής λογοτεχνίας, Miguel Delibes, μίλησε για τις θλίψεις, την πείνα και τη δυστυχία μιας οικογένειας αγροτών που αιχμαλωτίστηκε από τα νύχια ενός γαιοκτήμονα τα χρόνια μετά τον εμφύλιο πόλεμο. Υπέροχη δουλειά για μια ταινία στο ύψος που ανυψώθηκε Ο Paco Rabal και ο Alfredo Landa ως νικητές στο Φεστιβάλ των Καννών 1984, η χρονιά της πρεμιέρας μιας από τις καλύτερες προσαρμογές του κινηματογράφου μας.

Snow White

Η πρόκληση της ισπανικής προσαρμογής της ιστορίας του αδελφού Grimm έγκειται στην ικανότητα προσαρμογής μιας ιστορίας που ίσως είναι πολύ γνωστή σε όλους. Ωστόσο, αυτό το Χιονάτη, τουλάχιστον κατά τη γνώμη μου, είναι ποίηση, συναίσθημα και νοσταλγία χωρίς την ανάγκη οι ηθοποιοί να ανοίξουν τα χείλη τους για μετάδοση. Μια άξια προσαρμογή αυτής της καθολικής ιστορίας που όλοι γνωρίζουμε πέρασε από το φίλτρο των μαντίλας και των ταυρομαχιών σε σκηνοθεσία του Pablo Berger από τη Μάλαγα.

Φοίνικες στο χιόνι

Αν και πολλοί χαρακτήρισαν το «μακρύ» και «υπερβολικό» την πολλά υποσχόμενη προσαρμογή του βιβλίου από Λουζ Γκαμπάς Δημοσιεύθηκε το 2012, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι τουλάχιστον μία από τις πιο αναμενόμενες ταινίες των περασμένων Χριστουγέννων εκπλήρωσε την πρόθεσή της να μας μεταφέρει στη σπασμένη και εξωτική Ισημερινή Γουινέα στα μέσα του XNUMXου αιώνα. Οι Mario Casas, Berta Vázquez, Adriana Ugarte ή Macarena Gómez είναι οι κύριοι πρωταγωνιστές της ταινίας.

Φιλενάδα

Προσαρμογή του γάμου αίματος από τον Federico García Lorca και είδαν πριν από λίγες εβδομάδες, η Νύφη, σε σκηνοθεσία της Paula Ortiz, μας οδηγεί στους έρημους αγκυροβόλια μιας Τουρκίας που μεταμφιέζεται σε μια έρημο της Αλμερίας στην οποία μια νεαρή γυναίκα, ο μελλοντικός σύζυγός της και ο άντρας με τον οποίο ερωτεύεται σμήνη περιπλανιέται, περιλαμβάνονται από συμβάσεις, την εμφάνιση μιας μάγισσας κατά την πτώση του φεγγαριού και τις καταπιεσμένες επιθυμίες. Μια αξιόλογη προσαρμογή αυτού που είναι ένα από τα εμβληματικά έργα της Lorca και στην οποία, μεταξύ άλλων πτυχών, ξεχωρίζει η εγκάρδια ερμηνεία του Inma Cuesta.

Julieta

Η τελευταία ταινία του Almodóvar έρχεται να διαλύσει τις κακές κριτικές της προηγούμενης ταινίας του σκηνοθέτη La Mancha, The Passenger Lovers, χάρη σε μια νηφάλια και συμπαγή πλοκή που παίρνει την ιστορία του από τις τρεις ιστορίες του βιβλίου Getaway της Alice Munro με πρωταγωνιστή τον χαρακτήρα Juliet: Destiny, Soon and Silence. Το αποτέλεσμα έπεισε τους κριτικούς (αν και όχι τόσο το κοινό), δείχνοντας για άλλη μια φορά την ικανότητα του σκηνοθέτη του Volver να κάνει τα άλλα γυναικεία σύμπαντα δικά του.

Αυτοί 7 ισπανικές ταινίες προσαρμοσμένες από μεγάλα βιβλία Είναι ήδη μέρος της ιστορίας του κινηματογράφου μας (ή τουλάχιστον μερικά από τα τελευταία υποδηλώνουν προθέσεις που πρέπει να θυμόμαστε στο μέλλον). Μια καλή δικαιολογία για να ερευνήσουμε λίγο περισσότερο στον κινηματογράφο μας (ή στα βιβλιοπωλεία) κατά τη διάρκεια αυτού του Σαββατοκύριακου

Ποια από αυτές τις προσαρμογές σας άρεσε περισσότερο;


Αφήστε το σχόλιό σας

Η διεύθυνση email σας δεν θα δημοσιευθεί. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

*

*

  1. Υπεύθυνος για τα δεδομένα: Miguel Ángel Gatón
  2. Σκοπός των δεδομένων: Έλεγχος SPAM, διαχείριση σχολίων.
  3. Νομιμοποίηση: Η συγκατάθεσή σας
  4. Κοινοποίηση των δεδομένων: Τα δεδομένα δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους, εκτός από νομική υποχρέωση.
  5. Αποθήκευση δεδομένων: Βάση δεδομένων που φιλοξενείται από τα δίκτυα Occentus (ΕΕ)
  6. Δικαιώματα: Ανά πάσα στιγμή μπορείτε να περιορίσετε, να ανακτήσετε και να διαγράψετε τις πληροφορίες σας.

  1.   Alberto Diaz dijo

    Γεια σας Alberto.
    Είδα μόνο το "The Holy Innocents" και το "Snow White" και κρατώ το πρώτο. Είδα επίσης στο La 2 de TVE πριν από λίγες εβδομάδες μια άλλη προσαρμογή ενός ισπανικού βιβλίου: "La tía Tula", του Miguel de Unamuno, και μου άρεσε. Στην πραγματικότητα, η Cayetana Guillén Cuervo έβαλε αυτήν την ταινία πολύ καλά.
    Ένας λογοτεχνικός χαιρετισμός από τον Οβιέδο.