Recenze Satanských veršů, Salman Rushdie: Promluvme si. . .

Satanic Verses Cover

Po nějakou dobu jsem byl zvědavý na založení této knihy, považované za jednu z nejkontroverznější v historii a mistrovské dílo (spolu s Children of the Midnight) od britského spisovatele hinduistického původu Salmana Rushdieho.

Jde o to, že jakmile je kniha hotová, má k ní několik poznámek, a to nejen kvůli mnoha interpretacím nebo analýzám ztráty identity ve stále více globalizovaném světě, ale také kvůli skutečnosti, že část pasáží z knižní věty Rushdie skrýt poté, co mu dal cenu na hlavu Ruhollah Khomeini, Ajatolláh Íránu v roce 1988; věta, která nadále platí.

Pojďme se ponořit do této recenze Satanské verše Salmana Rushdieho.

Kouzelný realismus vyrobeno v Indii

Satanské verše mají protagonisty dva hinduistické znaky: Gibreel Farishta, nejslavnější herec Bollywoodu, a Saladin Chamcha, známý jako Muž tisíce hlasů, pro svou schopnost dabovat a především milovník britské kultury. Obě postavy se setkají na palubě letu Bostan 706, který v důsledku teroristického útoku exploduje nad Lamanšským průlivem.

Během podzimu začne Gibreel trpět halucinacemi, které ho spojují v čase a prostoru s jinými prostředími a postavami, konkrétně se starověkým městem Mekkou (zde nazývaným Jahilia), oblastí v severní Indii, která začíná pouť vedenou věřícím jménem Ayesha , nebo vyhnanství arabského vůdce v Londýně.

Poté, co spadly na ledové břehy Spojeného království, se obě postavy oddělily a vrhly se do křečovitého Londýna, v němž se Chamcha, druhý nesouhlasně, schovává v indické kavárně, když mu z hlavy začnou vyrážet rohy a dostávají se do podoby sebe samého. Satan.

Obě postavy se setkávají, ztrácejí a konfrontují se ve zmateném a smíšeném závodě v Londýně, kde Gibreel a Saladin hrají roli nejstaršího duelu na světě: anděla a samotného ďábla.

Poslední kniha postkolonialismu

Zřídka jsem se zasmál knize, jako je tato, zejména kvůli ironickému tónu, který Rushdie používá v celé práci. A to jsou satanské verše není to jen kniha o náboženství, ale také o globalizaci, ztrátě identity, lásce, kulturním přivlastnění a spící víře v těchto dobách, kdy mnoho z bývalých západních kolonií (viz Indie) stále pokračuje v hledání sebe sama.

Kniha zase označuje přetékající představivost, nejen v jejích metaforách a stylu, ale také v příbězích, jako jsou příběhy Rosa Diamondové, anglo-argentinské, která vítá protagonisty při pádu z letadla, nebo pouť vedená Ayeshou , dívka pokrytá motýly, která se vydává otevřít vody Arabského moře způsobem současného Mojžíše.

Jedinou chybou by podle mého názoru byla neustálou potřebu představovat znaky k popisu ale nepřispívají příliš k zápletce, což snižuje plynulost celku a v některých částech je čtení poněkud těžké. Je to však minimální detail ve srovnání se všemi ostatními ctnostmi knihy, na které by se měl každý čtenář v určitém okamžiku podívat, ať už jsou nebo nejsou ve prospěch islamismu, globalizace nebo jakéhokoli jiného hnutí naší doby.

Íránu se to nelíbilo

Satanské verše 2

Ruhollah Musáví Chomejní, íránský imám, který propagoval hon na Rushdieho po vydání Satanských veršů.

Nejkontroverznější aspekt Satanských veršů spočívá ve vizích postavy Gibreela, alias archanděla Gabriela, přítomného v interpolarizaci Koránu, která předpokládá jeho vizi Jahilie (nebo Mekky), ve které se předpokládá, že zrození Koránu a vzestup moci proroka Mohameda bylo to kvůli jednoduché otázce prodávání vlivů. Tímto způsobem by Mohamed přeměnil Jahilii na hřiště, kde se nejedlo prase a ženy byly po část dne zavřeny doma.

Druhá vize, skrytého imáma v Londýně, je přímou narážkou na postavu ajatolláha Ruhollah Musáví Chomejní, íránský vůdce a zakladatel Íránské islámské unie pozdní 70. léta.

A byl to on sám, kdo po vydání knihy v roce 1988 vydal a fatwa (nebo právní řád podle íránské vlády), ve kterém byli požádáni o hlavu Rushdieho a všech zúčastněných v knize. Takto musel spisovatel zůstat skrytý několik let, i když v roce 1991 byli zavražděni blízcí spolupracovníci, jako byl japonský překladatel knihy Hitoshi Igarashi.

Nejhorší ze všeho je, že i když Rushdie podlehl vykoupení, fatwa je podle íránských úřadů nadále aktivní. Ve skutečnosti, cena za jeho hlavu se zvýšila na 3.3 milionu dolarů v roce 2016.

Když Gabo voní jako kari

Salman Rushdie - přední

Přestože se Rushdie narodil v Bombaji v roce 1947, byl kašmírským rodičům muslimské víry poslán do Londýna ve věku 14 let. Po napsání zvláštního malého úspěchu Děti půlnoci, publikovaný v roce 1980, by se stal hinduisticko-britskou literaturou překvapením a zlomem. Vítěz ceny BookerPo jeho debutu následovala další díla jako Satanské verše nebo Šalimar Klaun.

V jeho bibliografii také uvádím některé knihy příběhů jako Oriente, Occidente, první, kterou jsem četl od tohoto autora.

Rushdie byl vícekrát jmenován velvyslancem magický realismus v Indii, soudě podle tohoto spojení každodennosti s fantastickým, v jeho případě s mytologií a mystikou asijského subkontinentu. Autor, který jasně ovlivnil další autory své doby, jako je Arundhati Roy a jeho kniha Bůh malých věcí, která se stala nejsilnějším dědicem vlivu tohoto autora.

Satanské verše Salmana Rushdieho Je to kniha, která osloví ty, kteří jsou zvlášť přitahováni společností a světem, ve kterém dnes žijeme (věci se od roku 1988 tolik nezměnily), zároveň je čtení procházkou těmito exotickými místy a více než jedním kontroverzní vize skrz ty pasáže historie, jejichž fanatismus jsme byli všichni svědky v posledních letech.

Četli jste také Satanské verše? Co myslíš?


Zanechte svůj komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Povinné položky jsou označeny *

*

*

  1. Odpovědný za údaje: Miguel Ángel Gatón
  2. Účel údajů: Ovládací SPAM, správa komentářů.
  3. Legitimace: Váš souhlas
  4. Sdělování údajů: Údaje nebudou sděleny třetím osobám, s výjimkou zákonných povinností.
  5. Úložiště dat: Databáze hostovaná společností Occentus Networks (EU)
  6. Práva: Vaše údaje můžete kdykoli omezit, obnovit a odstranit.

  1.   William řekl

    apokalypsa 17 odsuzuje sedm sudairis

  2.   Angie yaima řekl

    Dobrý den, přišel jsem hledat recenzi knihy, abych získal představu o tom, co najdu, a pak už nic nezůstalo ve stejné hahahaha ... Každopádně začnu číst a doufám, že se do takové míry ponořím že mě to nutí myslet trochu jinak.

    Díky za váš vstup

  3.   Mario Giron řekl

    Při vší úctě k autorovi, v argentinské části je chyba, když zmiňuje, že Gibreel „viděl Martina Cruze a Aurory del Sol (postavy z pampy) tančit flamenco na střeše ... domu Diamond ... ". Musí to být „taneční milonga“, protože celá sekce píše argentinské selské zvyky a o „flamencu“ by ani nemělo smysl mluvit.

  4.   Mario Pernigotti řekl

    M. Giron. Míchání hudby a zemí může být kompenzováno.
    Stačí napsat příběh o indickém uprchlíkovi ve Španělsku, který jí maniok s pečenými hovězími žebry, popíjí červené víno a přitom poslouchá nějaké ukrajinské valčíky zvané kolomeicas