Octavio Paz. 6 pjesama za pamćenje na godišnjicu njegove smrti

Octavio Sun preminuo dan kao danas 1998 en Coyoacán, Meksiko, njegova domovina. Jedan od najpoznatiji i najpriznatiji latinoamerički pjesnici, to je takođe bilo veliki esejist. Oni su mu odobrili Nobelova nagrada za književnost en 1990. U njegovo sećanje se oporavljam 6 pjesama njegovog opsežnog i vrlo raznolikog rada koji čine brojne zbirke pjesama i esejističkih knjiga.


Octavio Sun

U rano 30-ih objavio svoj prve pjesme u časopisu Ograda. A kasnije će režirati i neke lajkove Visoka o Razmetni sin, već u 40. Posjetivši Španjolsku, bavio se republičkim intelektualcima i s Pablo Neruda, koji su imali veliki utjecaj na njegov rad. U deceniji je 50-ih kada objavljuje 4 naslova bitan: Parole, Labirint samoće, Orao ili sunce?, y Luk i lira. A među njegovim knjigama eseja vrijedi istaknuti, navesti nekoliko primjera, Quadrivium, Toponemi, Prošlo jasno o Dvostruki plamen. En 1981 primio Nagrada Servantes.

6 pjesama

Sonet III

Zelene radosti neba
svjetla se oporavljate da mjesec gubi
jer svjetlost samoga sebe pamti
munje i jeseni u vašoj kosi.

Vjetar u vjetru pije vjetar,
pomaknite lišće i njihovu zelenu kišu
smočite ramena, grizu vas leđa
i ona vas svuče i gori i vrati se.

Dva broda s rasklopljenim jedrima
vaše dvije dojke. Leđa su ti bujica.
Vaš trbuh je okamenjeni vrt.

Jesen vam je na vratu: sunce i magla.
Ispod zelenog adolescentnog neba
vaše tijelo daje svoju ljubavnu sumu.

***

Između odlaska i boravka

Između odlaska i boravka sumnjam u dan,
zaljubljen u svoju transparentnost.
Kružno popodne već je u zalivu:
u svom mirnom pokretu svijet se ljulja.
Sve je vidljivo i sve je nedostižno,
sve je blizu i sve je nedodirljivo.
Papiri, knjiga, čaša, olovka
oni počivaju u sjeni svojih imena.
Otkucaj vremena koji se ponavlja u mom hramu
isti tvrdoglavi slog krvi.
Svetlost čini zid ravnodušnim
spektralno pozorište refleksija.
U središtu oka otkrivam sebe;
On me ne gleda, ja ga gledam u njegove oči
Trenutak se rasipa. Bez kretanja,
Ostajem i idem: pauza sam.

***

Tvoje oči

Oči su ti domovina
munje i suze,
govorna tišina,
oluje bez vjetra,
more bez valova, zatvorene ptice,
uspavane zlatne zvijeri,
opaki topaz kao istina,
jesen na šumskom proplanku
gdje svjetlost pjeva na ramenu
drveta i sve lišće su ptice,
plaža tog jutra
pronaći konstelirane oči,
košara voća sa vatrom,
laž koja hrani,
ogledala ovog svijeta,
vrata onostranosti,
mirno pulsiranje mora u podne,
trepćući apsolut, pustara.

***

Scribble

Sa grumenom uglja
slomljenom kredom i crvenom olovkom
nacrtaj svoje ime
ime tvojih usta
znak vaših nogu
na ničijem zidu

Na zabranjena vrata
urežite ime svog tijela
do moje oštrice britve
krv
i kameni krik
a zid diše poput škrinje

***

Tišina

Kao i pozadina muzike
niče nota
da dok vibrira raste i stanjiva se
dok u drugoj muzici ne postane nijema,
izvire iz dna tišine
još jedna tišina, oštra kula, mač,
i raste i raste i suspenduje nas
i dok raste, oni padaju
sjećanja, nade,
male i velike laži,
a mi želimo vrištati i u grlo
vapaj nestaje:
ulijevamo u tišinu
gdje su tišine nijeme.

***

Dva tijela

Dva tijela licem u lice
ponekad su to dva vala
a noć je okean.

Dva tijela licem u lice
ponekad dva kamena
i pustinjska noć.

Dva tijela licem u lice
oni su ponekad korijeni
noću povezano.

Dva tijela licem u lice
ponekad su britve
i munja noć.

Dva tijela licem u lice
to su dvije zvijezde koje padaju
Na praznom nebu


Sadržaj članka pridržava se naših principa urednička etika. Da biste prijavili grešku, kliknite ovdje.

Budite prvi koji komentarišete

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena.

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.