Šta biste uradili da imate dva mjeseca života? Intervju sa Santiagom Díazom, autorom Talióna

Santiago Díaz: Scenarist filma Yo Soy Bea ili Tajna Puente Vieja i autor filma Talión.

Santiago Díaz: Scenarist filma Yo Soy Bea ili Tajna Puente Vieja i autor filma Talión.

Drago nam je što imamo danas na našem blogu sa Santiago Diaz Cortes (Madrid, 1971.), pisac više od 500 televizijskih scenarija. Santiago je autor romana crna koja pokreće čitatelje: Talion, u izdanju Planeta.

Talion To je roman koji razbija žanrovske šeme. U glavnoj ulozi Martha Aguilera, hladna, usamljena žena, sa vezom koja je upravo završila, koja nema porodicu, nema emocionalnih veza. Marta je novinarka i dok istražuje mrežu trgovine oružjem za svoje novine, dobiva vijesti koje će promijeniti njezinu sudbinu: tumor prijeti zdravlju i jedva da ima dva mjeseca života. Šokantna stvar u vezi sa situacijom je da je Marta Aguilera Odlučio je iskoristiti ta dva mjeseca za pravdu, primjenjujući zakon Talión.

Vesti iz književnosti: roman, Talion, i dva pitanja za čitatelja: Šta biste učinili da imate dva mjeseca života? I da li je zakonito primijeniti zakon o odmazdi na kriminalce koji se ponavljaju: pedofile, teroriste, trgovce ženama, nasilne ekstremističke skupine ...?

Kakvu reakciju očekujete od čitatelja kada pročitaju vaš roman? Koje promjene želite da napravite u nama?

Santiago Diaz Cortes: Kao što ste rekli, želim da čitatelj postavi ta dva pitanja. Pretpostavljam da bismo, pošto većina nas ima emocionalne veze, dva mjeseca proveli sa porodicom i prijateljima. Ali što ako smo uspjeli eliminirati tu komponentu iz jednadžbe i zaista smo bili sami na svijetu? Da li bismo zaista legli na plažu ili pokušali napraviti svoj trag? Ne znam je li ono što Marta Aguilera radi idealno, ali to je njena opcija. A što se tiče drugog pitanja, svi u početku odgovaramo da nije opravdano primjenjivati ​​zakon o odmazdi, ali kako čitanje odmiče i susrećemo se sa žrtvama i zlikovcima, prvobitno osiguranje posustaje i možda se zateknemo da želimo da Marta uništi negativci bez samilosti. Na kraju, osim što sam se dobro zabavio čitajući uzbudljivu priču, želim malo zaustaviti čitatelje.

AL: S tako dubokom temom i dva direktna i složena pitanja, jeste li dobili mnogo odgovora? Postoje li čitatelji koji su s vama podijelili šta bi radili?

CDS: Mnogi čitatelji Talióna uvjeravaju da bi, u istoj situaciji kao i glavni junak, poveli i nekoliko nitkova. Iskreno, mislim da to kažemo zbog bijesa koji nas ponekad proizvede kad vidimo da neki kriminalci odgovorni za šokantne zločine ne plaćaju onako kako bismo željeli. Ali u trenutku istine, mi smo civilizirani i svi vjerujemo pravdi, iako se ponekad ne slažemo i izlazimo na ulice da protestiramo, nešto što mi se čini vrlo potrebnim. Kad bismo ponovo primijenili zakon odmazde, naša bi se civilizacija vratila nekoliko stoljeća unazad.

AL: Iza želje za osvetom Marte Aguilere kriju se mnoge frustracije i ranjene emocije: od razočaranosti društva pred okrutnim nasilnim djelima koja prolaze nekažnjeno do usamljenosti u kojoj živi motivirana kroničnom nesposobnošću da osjeća empatiju. «Istina je da se ne sjećam da sam se ikada i zbog čega osjećao krivim.»Potvrđuje glavnog junaka u jednom trenutku romana.

Šta je najvažnije u odluci Marte? Šta se mora dogoditi s čovjekom da, znajući da će proći nekažnjeno, odluči primijeniti zakon Talión i izvršiti pravdu tamo gdje smatra da ga nema?

CDS: Ono što Martu tjera da radi ono što radi, osim onog početnog nedostatka empatije koji spominjete, nema budućnost i ne trpi posljedice za svoje postupke, ni za sebe ni za one oko sebe. Kroz priču upoznaje likove kojima je potreban neko da izvrši pravdu u njihovo ime i nešto se u njoj počinje mijenjati. Odjednom, a možda i zbog tog tumora, počinje osjećati stvari za one oko sebe, doživljava osjećaj koji ranije nije znala i pojavljuje se mržnja prema onima koji su joj uništili život. Pa, kako i sama kaže, odlučuje napustiti ovaj svijet očistivši nečistoće ...

AL: Roman ima A stranu, Martu Aguileru, odlučnu da joj da svoje posljednje sedmice života radi socijalne pravde i B, Danielu Gutiérrez, policijsku inspektoricu zaduženu za njezino hapšenje, iako je optužena za bijes i želju za osvetom , nakon što su muž i jedno od njene djece ubijeni u terorističkom napadu. Je li treće pitanje čitatelju, šta bi učinili da su na Danielinim cipelama?

Talión: Šta biste uradili da imate dva mjeseca života?

Talión: Šta biste uradili da imate dva mjeseca života?

CDS: Do trenutka u kojem znamo ličnu priču inspektora Gutiérreza - i unatoč tome što smo patili od žrtava poput Nicolete, Erica ili Jesúsa Gala "Pichichi" - uspjeli smo se održati u emocionalnoj sigurnosti, ali kada smo Danielu pratili kao ženu, s njom smo pretrpjeli zločince i počeli smo se postavljati na njezino mjesto. Šta bismo učinili da se tragedija pogodi direktno na nas? Inspektor Gutiérrez, zbog svoje profesije, zna da mora ostati u skladu sa zakonom, ali potreba za osvetom ponekad je premoćna i teško joj je obuzdati se. To je približava više od atentatora kojeg mora progoniti i sumnja ...

AL: Vrlo raznoliki scenariji u vašem romanu. Noćni Madrid, gdje novac teče između droge i luksuzne prostitucije, i Madrid bijede, kvartova u kojima se trguje drogom i djeca žive napušteno. Čak i dio u Baskiji, u Guipúzcoi. Šta sjever Španije ima u zločinačkom romanu pa mu se još malo želite približiti?

CDS: Za mene lično, bilo da pošaljem svoje likove ili da se premjestim, volim sjever Španije ... iako je istina to isto koliko i jug. Čudo naše zemlje je da imamo sve što želimo u roku od jednog bacanja. Na sjeveru uživam u klimi, hrani i krajolicima, a na jugu u plaži i svjetlu. U centru grada sam ja i gdje se odvija veći dio Talióna, ali preselili smo se u Baskiju kako bismo razgovarali o pitanju ETA-e. To je dio naše nedavne povijesti i, uprkos žaljenju, mi smo napredna zemlja i vjerujem da ne moramo sebe cenzurirati. Preostala okruženja koja ja predstavljam, neka od njih sirova poput La Cañada Real, zaista postoje. Čitanje je jedini način da uđete na ta mjesta i osjećate se sigurno.

AL: Hoćemo li ikada vidjeti inspektoricu Danielu Gutiérrez u vašim romanima?

CDS:  Iako još uvijek nije sigurno, rekao bih da, postoji li drugi dio Talióna ili u novom slučaju koji nema nikakve veze s ovom pričom. Mislim da sam uspio stvoriti vrlo moćan lik kojeg bi mnogi čitatelji željeli ponovo vidjeti na mjestu zločina.

AL: Trenuci promjena za žene: feminizam je postao masovna pojava, stvar je većine, a ne samo nekoliko manjih grupa žena koje su za to stigmatizirane. Dvije protagonistice vašeg prvog romana, ubica i policija. Koja je vaša poruka društvu o ulozi žena i ulozi koju mi ​​trenutno igramo?

CDS: Vjerujem da se približavamo trenutku kada nam ne privlači pažnju da su predsjednica neke države, direktorica multinacionalne ili čak serijske ubojice žene. Kad prestanemo razgovarati o tome, bit će to kada ćemo zaista postići jednakost koja se još uvijek opire u nekim aspektima. Srećom, mačizam se malo-pomalo iskorjenjuje dok ne dođe dan kada potpuno nestane, ali istina je i da se muškarci često osjećaju zastrašeno. I sam sam u ovom intervjuu sumnjao da li one koji kupuju Talión pozivati ​​na njih kao na čitatelje ili na čitatelje, a to nam ne pomaže ni da normaliziramo situaciju, čemu mislim, uostalom, i čemu bismo trebali težiti.

AL: Nakon pisanja scenarija za vrlo uspješne serije, a mnoga od njih vrlo opsežna u poglavljima poput El Secreto de Puente Viejo, u pratnji tima scenarista, jeste li osjetili usamljenost pisca romana?

CDS: Da. Kada pišete scenarij, obično ste dio tima i imate kolege s kojima ćete razgovarati o zapletima, jer svi govorimo isti jezik i idemo u istom smjeru. Tijekom pisanja Talióna, iako sam mog brata Jorgea (također pisca i scenarista) i mog partnera komentirao zbog mojih sumnji, odluke morate donositi sami. S druge strane, očarao me je pisanje romana bez ograničenja koja okružuju televizijsku seriju ili film (budžet, glumci, scenografije ...). Uživao sam u slobodi koju do tada nisam poznavao.

AL: Kako je Santiago Díaz kao čitatelj? Koje je to knjige koje se sjećate s posebnom naklonošću, da vas tješi kad je vidite na svojoj polici i s vremena na vrijeme je pročitate? Bilo koji autor koji vas zanima, kakav kupujete jedini koji je objavljen?

CDS: Volim čitati sve, od povijesnih romana (izražavam strast prema Santiagu Posteguillu i njegovim trilogijama o rimskim carevima) do trilera Manela Loureira, Marwanove poezije (koju do nedavno nisam poznavao, ali priznajem da sam u njemu otkrio posebnu osjetljivost), teror Stephena Kinga i, naravno, kriminalistički roman. Na ovom polju volim mnogo autora, od klasika poput Agate Christie, Arthura Conana Doylea, Patricie Highsmith, Jamesa Ellroya ili Trumana Capotea do Don Winslowa, Dennisa Lehanea ... Što se španskih autora obavezno mora spomenuti Manuel Vázquez Montalbán , Lorenzo Silva, Dolores Redondo, Alicia Giménez Bartlett, Juan Madrid, Eva García Sáenz de Urturi ...

Knjiga koju s vremena na vrijeme pročitam je "Brojevi slonova" mog brata Jorgea Diaza, jedan od najboljih romana s kojima sam se susrela u čitavom životu, stvarno to mislim.

I moj omiljeni pisac ... Prije je to bio Paul Auster, ali sada smo ljuti.

AL: Digitalna knjiga ili papir?

CDS: Papir, ali prepoznajem da je ponekad digitalno mnogo ugodnije, jer za nekoliko minuta imate na raspolaganju sve što želite.

AL: Književno piratstvo: Platforma za nove pisce da se jave ili nepopravljiva šteta za književnu produkciju?

CDS: Nepopravljiva šteta za književnu produkciju i, prije svega, za autore. Razumijem da ljudi žele uštedjeti nekoliko eura, ali mi živimo u društvu i morate biti civilizirani i razmisliti o naporu koji je potreban da biste napisali roman kako bi kasnije, jednim klikom na gumb, bio hakiran i sav posao je uništeno. Piratstvo serija, filmova, muzike ili knjiga mora se težiti što oštrijem. Bilo mi je vrlo smiješno razgovarati jednog dana s taksistom koji se žalio na privatne vozače koji su pokupljali putnike, nazivajući ih gusarima jer nisu plaćali porez, ali kasnije je bez srama priznao da piratira televizijske serije.

 AL: Fenomen društvenih medija stvara dvije vrste pisaca, one koji ih odbijaju i one koji ih obožavaju. Koji je vaš najvažniji aspekt, onaj masovnog komunikatora ili usamljeni pisac koji više voli da njegovo djelo govori umjesto njega?

CDS: Mrzim ih, a uz to gubim puno vremena. Imam samo jedan Facebook račun koji teško koristim, iako počinjem shvaćati njegovu važnost. Volio bih da ih mogu ignorirati, ali bojim se da ću im prije ili kasnije podleći ... (PS: zapravo, već sam podlegao i otvorio Twitter nalog: @sdiazcortes)

AL: Koji su posebni trenuci vaše karijere koju ste živjeli i oni koje želite vidjeti? Oni koje biste jednog dana željeli reći svojim unucima.

CDS: Jedan od najposebnijih bio je kad sam primio prvi poziv od Puri Plaze, moje urednice Planete, rekavši mi da je Talión pročitana i da je bila fascinirana. Isto tako onog dana kad sam dobio prvi primjerak u svojoj kući, onaj za koji sam vidio da se moj partner uzbuđuje čitajući priznanja i, naravno, prezentaciju prije nekoliko dana u kulturnom centru El Corte Inglés, gdje sam bio okružen svim moji prijatelji.

Šta slijedi još uvijek ne znam, ali nadam se da će mi se stvari dogoditi barem tako dobro ...

AL: Za kraj, kao i uvijek, postaviću vam najintimnije pitanje koje se može postaviti piscu: Zašto pišete?

CDS: Prije svega zato što ne mogu smisliti bolji način zarade za život od pričanja priča. Ne znam je li pisac rođen ili stvoren, ono što vas mogu uvjeriti je da ne znam raditi ništa drugo i da bih bez toga bio duboko nesretan. Ispred tastature je kako se zaista znam izraziti.   

Hvala Santiago Díaz Cortés, želim vam puno uspjeha u svim aspektima, da niz ne prestane i nakon što nas spojite sa TalionRadujemo se vašem sljedećem romanu.


Sadržaj članka pridržava se naših principa urednička etika. Da biste prijavili grešku, kliknite ovdje.

Budite prvi koji komentarišete

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.