David B. Gil. Intervju sa autorom knjige Forged in the Storm

David B. Gil nam daje ovaj intervju

David B Gil | Fotografija: web stranica autora.

David B Gil On je iz Cádiza i diplomirao je novinarstvo. Počelo je samoizdanje prvi roman, El ratnice u hladovini trešnje, koji je bio finalista u Nagrada Fernando Lara i bio je prvi samoobjavljen naslov koji je osvojio nagradu hislibris istorijskog romana. onda su došli Djeca binarnog boga, finalista nagrade Ignotus y Osam milioni bogova koji je osvojio X nagradu Hislibris za najbolji roman na španskom. Prošlog maja je objavio iskovana u oluji. On nam u ovome govori o njoj intervju Puno vam zahvaljujem na izdvojenom vremenu i ljubaznosti

David B. Gil—Intervju

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Vaš najnoviji roman je naslovljen iskovana u oluji. Šta nam govorite o tome i odakle ideja?

DAVID B. GIL: To je roman klasična istraga i misterija u svom pristupu, ali netipična u svom okruženju, budući da se razvija u Ruralni Japan iz XNUMX. stoljeća. Teško mi je utvrditi porijeklo temeljnih ideja mojih romana. Pretpostavljam da, kao što se dešava svim autorima, oni proizlaze iz tog plimnog talasa pripadnosti, uticaja, referenci i radoznalosti koji ključa u našim glavama. U slucaju da iskovana u oluji jasno povezuje sa mojim prethodnim radovima, budući da je u srcu svih njih misterija koja služi kao narativni motor.

  • AL: Možete li se vratiti onoj prvoj knjizi koju ste pročitali? I prva priča koju ste napisali?

DBG: Vjerovatno bi prva knjiga koju sam pročitao bila neka asterix strip, bolonja o Tintin. Roditelji su mi ih čitali i, očigledno, sa tri godine me je već bilo uobičajeno vidjeti sa stripom u rukama.

Prva priča koju sam napisao mora da je bila neka esej za školu, koje su obično prve strukturirane priče s kojima se svi suočavamo. Nastavio sam pisati priče samostalno tokom školskih i fakultetskih godina, ali su bile kratke, ne više od pet stranica. Prvi tekst narativni dugo ono sa čime sam se suočio je Ratnik u hladu trešnje.

  • AL: Glavni pisac? Možete odabrati više od jednog i svih doba. 

DBG: Naravno, svi imamo različite uticaje, neki svjesniji od drugih. Onaj koji je usadio u mene strast za naracijom je bio J. R R Tolkien, od kojeg sam naučio da knjiga može imati život i van svojih stranica. Na nivou proze i književnog stila, jasan referent je Gabriel García Márquez, a u smislu strukture priče i konstrukcije likova, Alan Moore y naoki urasawa.

  • AL: Kojeg biste lika u knjizi voljeli upoznati i stvoriti? 

DBG: Verovatno Dracula, najelegantniji negativac u istoriji književnosti.

  • AL: Da li imate neke posebne navike ili navike kada je u pitanju pisanje ili čitanje? 

DBG: soja pisac naređeno. Dok pišem, volim da imam sve što mi treba pri ruci i na svom mjestu. Također Obično čitam pola sata prije početka dana pisanja; ne nužno atraktivna priča ili vezana za ono što pišem, već autor koji se ističe po tome što ima dobru prozu. označava me a bar izvrsnosti da postignem i pomaže mi da se riješim manira.

  • AL: A vaše omiljeno mjesto i vrijeme za to? 

DBG: Pisanje je moj posao, tako da nije stvar preferencije. U 9 Sjedim u svojoj kancelariji i dan se produži do 15:XNUMX sati. U posebno intenzivnim periodima pisanja, obično kada sam pri kraju rukopisa, mogu i napisati vikendom gde god da me uhvati.

  • AL: Postoje li drugi žanrovi koji ti se sviđaju? 

DBG: Naravno. radoznalo Više sam čitalac naučne fantastike nego istorijskog romana. Ali konzumiram sve vrste priča u svim vrstama medija: romani, stripovi, filmovi, TV, video igrice, anime... Ne zatvaram se ni za jedan pol; ako je priča dobra, mogu me očarati historijska fikcija, fantazija, triler ili romansa.

  • AL: Šta sada čitaš? A pisanje?

DBG: Obično čitam nekoliko stvari u isto vreme, i to je jedan od razloga zašto sam spor čitalac. čitam Ilium, u Mario Villen, što mi se čini kao djelo dokumentacije i ažuriranja Iliada ogroman. Bitka kod Tengua, Stan Sakaija i razne knjige autora dokumentacija.

Što se tiče ovoga što pišem, ne možete još reći, ali to nije roman.

  • AL: Šta mislite o izdavačkoj sceni?

DBG: Nasuprot prognozama, pandemija je bila prekretnica u pogledu prodaje, koja je počela da raste. To ne znači da smo odjednom postali zemlja čitalaca, niti da je industrija promijenila svoj model. Mnogi naslovi nastavljaju da se objavljuju svake godine, a tržište je neuravnoteženo: Većina naslova se prodaje malo ili vrlo malo, a nekoliko se prodaje puno. Čini se da se svi slažu da postoji višak lansiranja i da nema prostora za konsolidaciju a mid list, ali niko ne želi da prvi podigne nogu sa papučice gasa

  • AL: Da li vam je težak trenutak krize koji proživljavamo ili ćete moći zadržati nešto pozitivno iu kulturnoj i društvenoj sferi?

DBG: Prednost koju mi ​​pisci imamo je to što se u trenucima krize možemo povući u svoj svijet, kreirati svoju stvarnost, barem na nekoliko sati dnevno. Lično, sve ovo episodio pandemija je bila plodonosno kreativno; loš dio je došao kada ste se odvojili od programa za obradu teksta i uključili vijesti.


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.