David Sanudo. Intervju s autorom Izgubljene pobjede

Fotografija: David Sanudo. Ljubaznošću autora.

David Sanudo On je iz Palencije i novinar u Cadena Ser gde on režira program Dan za danom Južni Madrid. U istorijskom romanu debitovao je sa prvim naslovom, Izgubljena pobeda. Hvala vam puno na vremenu i ljubaznosti koju ste mi poklonili. ovaj intervju gdje nam priča ponešto o njoj i drugim temama.

 

David Sañudo — Intervju

  • AKTUELNOST KNJIŽEVNOSTI: Naslov vašeg romana je izgubljena pobeda. Šta nam kažete u njemu i odakle ideja?

DAVID SAÑUDO: To je a istorijski avanturistički roman smeštena u XNUMX. vek u visokom srednjem veku, u Kraljevini Leon. To je vrijeme kalifata u Kordobi i kralj lavova polaže nade da će pobediti Andalužane u a legendarni predmet o čemu govore neke drevne hronike. Naređuje monahu Julijanu da potraži taj predmet, koji će biti u pratnji mladih Alvar Lainez, sin grofa od Akvilara, koji je pravi protagonista romana. Obojica moraju proći kroz različite manastire tražeći još tragova i izbjegavajući one koji žele da misija propadne. U tome putovanje Imaće priliku da posete praktično sve hrišćanske teritorije na severu od manastira Ripoll do manastira San Millán ili Tábara u Zamori.

Priča je došla iz istrage dva naizgled nepovezana događaja, distanciran u vremenu, ali da sam ja jedan u fikciji romana.

  • AL: Možete li se sjetiti nekog od svojih prvih čitanja? A prva priča koju ste napisali?

DS: Ne sjećam se koju sam prvu knjigu pročitao, ali moje djetinjstvo (a mislim i mnoge djece moje generacije) obilježeno je različitim zbirkama Parobrod. I prva priča koju se sećam da sam napisao imala je veze sa a konj pozvana jesenji mjesec (Ime sam dobio iz stripa).

  • AL: Glavni pisac? Možete odabrati više od jednog i svih doba. 

DS: Pa, ovo je pitanje koje ima komplikovan odgovor jer na kraju čitate mnogo i od mnogih autora i mislim da većina njih ima veoma interesantne stvari da ispriča i da doprinese. Ali kada bih morao da ostanem sa jednim piscem i da iskoristim činjenicu da je on autor istorijskog romana (i koji takođe objavljuje sa Edhasom), ostao bih sa Bernard Cornwell. A od nedavnih preokreta u svijetu istorijskog romana u Španiji (iako je istina da je već objavio nešto prije mnogo godina) jako mi se sviđa način na koji priča stvari Jose Soto Girl.

  • AL: Kojeg biste lika u knjizi voljeli upoznati i stvoriti? 

DS: The G. Gaius. vjerujem da Delibes bio je specijalista da skrene fokus sa velikih figura i natera nas da pogledamo one likove koji ostaju u senci, ne izazivaju toliku pažnju, ali su verovatno mnogo zanimljiviji. I u ovom slučaju bih volio da upoznam gospodina Cayoa, a također bih imao dar koji je Delibes imao da ga je mogao stvoriti.

  • AL: Da li imate neke posebne navike ili navike kada je u pitanju pisanje ili čitanje? 

DS: Znam da čitam čitati bilo gdje, nije me briga da li je buka okolo, nemam problema; Zapravo, zbog svog posla obično čitam u vozu ili metrou. 

Da pišem je nešto drugo, evo mi treba tišina, koncentracija, vrijeme... sve ono što nedostaje kući sa troje male djece. Oni su porodična radost, ali očevi i majke će me razumjeti, zaboravite na vrijeme za sebe.

  • AL: A vaše omiljeno mjesto i vrijeme za to? 

DS: Volim da pišem kod kuće, obično na laptopu, a obično to radim na sofi sa bočnim stolićem. Nemam omiljeno doba dana. Ali istina je da pravite bilješke, pa čak i postavljate scene ili dijaloge mnogo puta ideje mi padaju na ulicu, pa je mobilni onda veliki saveznik.

  • AL: Postoje li drugi žanrovi koji ti se sviđaju? 

DS: Volim dobre knjige i to u svim žanrovima: volim fantazija, grafički roman, roman crna…i i njega proba. Ali istina je da u romanu istorijski postoji dodatak koji je za mene veoma privlačan i jeste povezati čitaoca sa prošlim dobom.

  • AL: Šta sada čitaš? A pisanje?

DS: Tek sam počeo da čitam Pelayo! od Jose Angela trikovi. Što se tiče projekata na kojima trenutno radim, imam napredni nastavak izgubljena pobeda, ali možda bi urednički bilo zanimljivije tražiti drugi put i eto mene uskoro će završiti policijski roman postavljeno u Zaragoza Andalusian of Jedanaesti vijek.

  • Što mislite kako je izdavačka scena i što je odlučilo da pokušate objaviti?

DS: Mislim da pisac (a samim tim i čitalac) danas ima veliku sreću: ima ih puno opcija za objavljivanje, samoizdavanje, postoje elektronske knjige... a povrh toga smo u zlatnom trenutku za istorijski roman. U mom slučaju, prvi cilj je bio napisati i završiti roman, a zatim imati sreće da vam je veliki izdavač specijaliziran za istorijske romane poput Edhase vjeruje da je pravi dar.

  • AL: Je li vam trenutak krize koji doživljavamo težak ili ćete moći zadržati nešto pozitivno za buduće priče?

DS: Lično, mislim svi ćemo otići pomalo dirnuti ovih godina koje smo proveli i onih koje su pred nama (kojih se nadam da neće biti mnogo) dok ne povratimo određenu normalnost. A ako govorimo o književne inspiracije, može se ukloniti mnoga iskustva onoga što se danas dešava u svetu, shvatajući kako ljudi reaguju na krizne situacije, od altruizma do sebičnosti. 


Sadržaj članka pridržava se naših principa urednička etika. Da biste prijavili grešku, kliknite ovdje.

Budite prvi koji komentarišete

Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena.

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.