Ana B. Nieto. Intervju sa autorom Luz de Candelas

Ana B. Nieto nam daje ovaj intervju

Ana B. Nieto. Fotografija: web stranica autora.

Ana B. Nieto, rođen u Madridu, je pisac i scenarista. Diplomirao je audiovizuelne komunikacije, a takođe ima studije istorije umetnosti, likovne umetnosti i oglašavanja, kao i razne kurseve iz istorije antike i crkve. Nosi više od 10 godina u književnosti a naslovljen je njegov najnoviji roman svijeća. Ovo intervju Govori nam o njoj i drugim stvarima. Puno vam zahvaljujem na vašem vremenu i ljubaznosti što ste mi pomogli.

Ana B. Nieto

Ana B. Nieto debitovala je u književnom svetu u 2013 kada je objavio keltsku epsku sagu o bijeli otisak stopala, što je značilo biti nominovan za nagradu Hislibris za istorijske romane. Istovremeno je uspio da se popne na vrh najprodavanijih pozicija na Amazonu. Ovaj roman je također skočio u Latinsku Ameriku i preveden je na katalonski.

Dvije godine kasnije objavio je nastavak pod naslovom djeca konja i adaptaciju uspješne serije poslije večere na TVE Bagrem 38 con Manuela, koji je preveden na italijanski.

2019. bio je finalista nagrade Mont Marçal sa Klub 50 riječi, roman magičnog realizma, a 2021. je završio svoju keltsku trilogiju sa Poleđine zemlje. Prije dvije godine bio je jedno od imena koje je učestvovalo u zborniku solidarnosti Glasovi iz kijeva i objavljena prošlost Karón projekat, njegov prvi pohod na futuristički roman, koji je bio finalista za nagradu Minotaur. Ali završio je godinu objavljivanjem novog istorijskog naslova, svijeća.

Ana B. Nieto — Intervju

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Vaš najnoviji objavljeni roman je naslovljen svijeća. Šta nam govorite o tome i odakle ideja?

ANA B. NIETO: Mnogo je priča o nemogućim ljubavima, ali je manje nemogućih prijateljstava i ovo je jedna od njih, jer Candelas je lopov bijelih ovratnika, a José Zorrilla je sin šefa madridske policije. Zbog toga dječak uvijek vidi sebe rastrganog između oca i svog idola. Roman uzima Candelasa kao moguću inspiraciju za Tenorija i palo mi je na pamet kada sam čitao biografiju razbojnika i vidio sve sličnosti koje je imao sa Don Huanom. 

  • AL: Možete li se vratiti onoj prvoj knjizi koju ste pročitali? I prva priča koju ste napisali?

ABN: Prve knjige koje sam pročitao bile su sve mitologija, posebno grčki, a onda sam prešao na epsku fantaziju. Prve priče koje sam napisao bile su verzije arturijanske legende.

  • AL: Glavni pisac? Možete odabrati više od jednog i svih doba. 

ABN: Tolkien, Philip K. Dick, Edith Wharton, Maryse Condé, Herta Müller, Samantha Schweblin, Ian McEwan, Hermann Hesse, WB Yeats, Scott Fitzgerald... Među Špancima volim Davida B. Gila i Marija Villena. Trudim se da pročitam sve.

  • AL: Kojeg biste lika u knjizi voljeli upoznati i stvoriti? 

ABN: Veoma sam heathcliff a takođe i vrlo Jay Gatsby. 

  • AL: Da li imate neke posebne navike ili navike kada je u pitanju pisanje ili čitanje? 

ABN: Kao čitalac Volim knjige sa teksturom tkanine, smatram ih vrlo utješnim i volim ih dodirivati ​​dok čitam. Kao pisac uvek se okrećem vela.

  • AL: A vaše omiljeno mjesto i vrijeme za to? 

ABN: Za noć, pored vatre.

  • AL: Postoje li drugi žanrovi koji ti se sviđaju? 

ABN: Sviđaju mi ​​se svi polovi osim crnog (osim izuzetaka) i teror (Imam ga jako loše).

Ana B. Nieto — Trenutni pregled

  • AL: Šta sada čitaš? A pisanje?

ABN: Čitam Nestao je jedne noći, od Dennis Lehane, (ovdje je izuzetak) i pisanje a non-fiction knjiga da malo razbistrim glavu između istorijskih projekata.

  • AL: Šta mislite o izdavačkoj sceni?

ABN: Pa, mislim da čekam. Sada, sa AI, zamišljam da će se ovaj proces digitalnog raspadanja ubrzati i nadam se da će se prestiž etiketa i dobro održavanih kataloga, sa više ličnih glasova, vratiti. Budimo optimisti. Iako mislim da, Za one koji zanemaruju kvalitet, bit će potpuno prilagodljiva očitavanja, koje generiše mašina na osnovu formula.

Neće biti lične komunikacije, samo ogledala samog sebe, ali moć (odluke tačno šta neko želi da čita) je veoma privlačna. Nažalost, to je već prikazano na mrežama Uvijek birajući ono što je poznato, ono što je najudobnije, mijenja našu viziju svijeta…ali kratkoročno obično prevladava nad dugoročnim.

  • AL: Šta mislite o kulturnom i društvenom trenutku koji doživljavamo?

ABN: Moraš insistirati na potrebi da se sluša, da se približimo različitim svjetovima i da se stavimo u druge, ponekad neugodne, cipele. Kao što sam rekao, rizikujemo da živimo u lavirintu ogledala u kojem je prava komunikacija potpuno izgubljena, zbog čiste lijenosti. Uvek živeti u „ja“, na duge staze, nas osuđuje. Morate se potruditi i potražiti "drugog".


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.