Tri priče iz okupirane Francuske. Otpor i ljubav.

Istaknuti naslovi

Slavuj - Tišina mora - Francuski apartman

Za ljubitelje istorijskog romana smještenog u Drugi svjetski rat, a posebno na period francuske okupacije od strane njemačke vojske, danas se sjećamo ova tri naslova: Slavuj, od sjevernoameričke Kristin Hannah, jednog od najuspješnijih i najprodavanijih romana današnjice; Tišina mora, iz Vercors-a; Y. Francuski apartmanIrène Némirovsky. Dvoje francuskih pisaca koji su te priče napisali upravo u tim vrlo mračnim danima. Némirovsky je tada imao čak i najtragičniji kraj.

Vjerovatno je većina kinematografskih čitatelja to vidjelo filmske adaptacije posljednje dvije, posebno one najnovije Francuski apartman. I sigurno Slavuj Ne treba dugo da se napravi jedan zbog potencijala koji i on ima. Pogledajmo uobičajene priče koje dijele o francuskoj borbi otpora, ali i o višestrukim kontradikcijama u osjećajima koja se dogodila između napadača i napadača.

Slavuj - Kristin Hannah

Divno počast tolikom broju anonimnih žena koje su se borile u ratu protiv nacista jedinim oružjem svoje nade, hrabrosti, požrtvovnosti i tihom, ali smrtonosnom otporu. Priča o sestrama Mauriac, sa suprotnim likovima, ali čija snaga nadilazi njihove razlike, želi ih predstaviti.

1939. Francuska Vianne živi u malom gradu sa suprugom Antoineom i njihovom kćerkom Sophiom. Ali jednog dana mora otpustiti svog supruga, koji maršira na front prije početka rata. Ne misli da će Nijemci napasti Francusku, ali jesu, i ubrzo se pojavljuje njemački kapetan da rekvirira njegovu kuću. Od tada će morati naučiti živjeti s neprijateljem ili riskirati da sve izgube. Kako godine okupacije prolaze i pogoršavaju se, Vianne će morati donositi sve teže odluke kako bi nastavila živjeti.

Sa druge strane, njezina mala sestra Isabelle vrlo je buntovna mlada žena koja traži i pronalazi razlog za svoj život u borbi protiv Nijemaca. Njezin susret s Gaëtonom, partizanom Otpora, odlučuje je da radi s njima iz Pariza. A) Da, pomoći će saveznicima koji su pali na francuskom tlu, uglavnom pilotima, da se vrate u svoje zemlje. Da bi to učinio, moći će ući u trag izlaznoj ruti preko granice sa Španijom.

Napisano je u dva vremena: u sadašnjosti pripovjedača u prvom licu i u prošlosti sveznajućeg pripovjedača. Emotivna i uzbudljiva, lagana je, lagana i brza proza ​​koja vas uspijeva sa zanimanjem premjestiti kroz radnju.

Morska tišina - Vercors

Fue napisan 1941. i objavljen sljedeće godine potajno u okupiranom Parizu od strane nacista. Odmah je postao simbol otpora protiv Nijemaca. Čini se da Vercors je zasnovan na istinitom događaju jer je u svoj dom uzeo njemačkog oficira ukočene noge koji je igrao tenis da se oporavi. Nisu uspostavili nikakvu vezu, iako je Vercors shvatio da se policajac divio Francuskoj jer je imao brojne francuske knjige.

Reci kako Starac i njegova mlada nećakinja, također stanovnici grada, odlučuju pružiti taj otpor odbijanjem razgovora s njemačkim kapetanom koji boravi u njihovoj kući. Po tradiciji je vojni čovjek i bivši muzički kompozitor, ali i pristojan, uljudan i razumije situaciju. Istok pokušat će im se približiti s monolozima o nadi u bratstvo i obostrano divljenje između obje zemlje. Ali to neće biti uspješno. Na kraju je razočaran kad shvati da krajnji cilj njegovog naroda nije graditi, već uništavati i na kraju će otići. Međutim, neće ostaviti ravnodušnim ni starca, a posebno njegovu nećakinju, koja je također sumnjičava prema aktivnostima Otpora oko sebe i istovremeno osjeća duboku privlačnost kapetana.

Ljepota nekih odlomaka je neporeciva. Kao u ovome:

Werner Von Ebrennac pogledao je moju nećakinju, njezina profila čista, tvrdoglava i hermetična, u tišini i s velikim inzistiranjem u kojem su, međutim, ostaci osmijeha i dalje plutali. Moja nećakinja je mogla znati, vidio sam kako se lagano crveni, a nabor joj se stvorio između obrva. Nastavio je svojim polaganim tupim glasom:

-Postoji priča koju sam pročitao, a koju ste vi pročitali: Ljepotica i zvijer. Jadna ljepota ... Zvijer je prepuštena na milost i nemilost, zatvorena je i nameće svim satima dana svoje neumoljivo i neodoljivo prisustvo. Ljepotica je ponosna, dostojanstvena ... očvrsnula je. Ali zvijer vrijedi više nego što se čini. Ima srce i dušu koja teži usponu. Da ljepotica želi ...

sijeno dvije filmske verzije ovog romana, jedna iz 1949. godine, a druga iz 2004. godine. Za one koji ih žele pogledati.

Filmske adaptacije

Filmske adaptacije

Francuski apartman - Irène Némirovsky

Bez sumnje jedan od najpoznatijih i najpriznatijih naslova ovog pisca ruskog porijekla i emigrirao u Francusku, koji je bio Némirovsky. Puno više od uspješne verzije koju su u bioskop ponijeli 2014. Ali, priče i romana i pisca također su iz filma, iako dramatično stvarne.

Francuski apartman es njegovo remek-djelo samo zato što je to slučajnost dopuštala. Nedovršeni rukopis slučajno su otkrile njegove kćeri i objavljen 2004. godine., gotovo sedamdeset godina nakon što je Némirovsky, zajedno sa suprugom, deportirana i ubijena u Auschwitzu 1942.

S određenim autobiografskim prizvukom jer odražava dio ponašanja buržoaskog društva u tim godinama, fZamišljen je u pet dijelova, ali Némirovsky je napisao samo dva: Oluja u junu y Dolce, gdje se suočava s okolnostima još jedna priča o prihvatanju i ostavci. Ali, takođe je istaknuta navodna ravnodušnost Francuza prema situaciji, gdje takođe postoje temeljne kritike. Međutim, još jednom vidimo kako se, uprkos tim okolnostima, javlja među najznačajnijim ili univerzalnim osjećajima između likova. Opet najzabranjenija privlačnost i želja i borba za njihovo odbijanje, ali u isto vrijeme i za njima.

Filmska adaptacija za 2014. bila je visoko hvaljena.

Zašto ih čitati (ili vidjeti)

Zbog iznenađujuće paralelizma, zajedničke teme za različite vremenske perspektive, od najbliže sadašnjosti do najstvarnije prošlosti.. Različiti autori i isti opisi, portreti, razmišljanja. Podijeljena bezvremenska ideja: isticanje onoga što više spaja nego što razdvaja. Čudovišta koja nisu tako čudovišta, a nevini tako nevini. I prije svega, univerzalna osjećanja i ta višegodišnja kontradikcija. Iste priče, ista čula.


Ostavite komentar

Vaša e-mail adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

*

*

  1. Za podatke odgovoran: Miguel Ángel Gatón
  2. Svrha podataka: Kontrola neželjene pošte, upravljanje komentarima.
  3. Legitimacija: Vaš pristanak
  4. Komunikacija podataka: Podaci se neće dostavljati trećim stranama, osim po zakonskoj obavezi.
  5. Pohrana podataka: Baza podataka koju hostuje Occentus Networks (EU)
  6. Prava: U bilo kojem trenutku možete ograničiti, oporaviti i izbrisati svoje podatke.

  1.   nurilau rekao je

    Nisam znao Tišinu mora, da vidimo hoću li je se dočepati. Odličan članak, puno vam hvala.