ফ্রেডরিক শিলার এবং আর্থার রিমবাউড। তাদের জন্মদিনের জন্য কবিতা

El 10 এর নভেম্বর 1759 মারবাচ (জার্মানি) -এ জন্মগ্রহণ করেছিলেন ফ্রেডরিক স্কিলার। এবং একই দিন কিন্তু চার্লভিলিতে (ফ্রান্স) এবং প্রায় এক শতাব্দী পরে, 1854 সালে, এটি হয়েছিল আর্থার রিম্বাড। দুজন হয়ে গেল সর্বজনীন খ্যাতি কবিযদিও তাদের ট্র্যাজেক্টোরিগুলি এবং জীবনগুলি খুব আলাদা ছিল, ফরাসি লোকটির অবস্থা আরও তীব্র এবং খুব ছোট ছিল। আজ আমি তাদের সাথে তাদের নিজ জন্মদিনে পরিসংখ্যান মনে করি তাঁর নির্বাচিত কবিতা একটি দম্পতি। 

ফ্রেডরিক স্কিলার

শিলার ছিল নাট্যকার ও দার্শনিক পাশাপাশি কবি। জন্মগ্রহণ মারবাচ 1759 সালে, তিনি পড়াশোনা করেন ঔষধ স্টুটগার্টে কিন্তু তাঁর আসল বৃত্তি সর্বদা সাহিত্যের প্রতি ছিল। এর সূচনা ছিল থিয়েটার, যেহেতু সেনাবাহিনীতে চাকরি করার পরে, তিনি টেবিলগুলি পড়ে প্রভাবিত করে তার প্রথম কাজ লিখেছিলেন শেক্সপিয়ার এবং রুশিউ। সেখান থেকে তিনি নিজেকে কাব্যিক রচনায় নিবেদিত করেছিলেন।

তিনি বেশ কয়েকটি জার্মান শহরে এবং বাস করছিলেন বন্ধুত্ব তৈরি নাম মত গ্যাটে। তিনিও মহড়া দিয়েছিলেন ইতিহাসের চেয়ার জেনা বিশ্ববিদ্যালয়ে ১ 1799৯৯ অবধি। তাঁর রচনায় যেমন শিরোনাম রয়েছে একটি নৈতিক প্রতিষ্ঠান হিসাবে থিয়েটারমানুষের প্রাণী এবং আধ্যাত্মিক প্রকৃতির মধ্যে সম্পর্ক নিয়ে রচনা, অনুগ্রহ এবং মর্যাদার o ট্র্যাজিক আর্ট1805 সালে তিনি ওয়েমারে মারা যান।

এটি তাঁর নির্বাচিত দুটি কবিতা:

লরার এক্সট্যাসি

লারা, যদি আপনার চেহারাটি স্নিগ্ধ হয়
জ্বলন্ত রশ্মিটি আমার মধ্যে ডুবুন
আমার সুখী আত্মা, নতুন জীবনের সাথে,
ফেটে
মে রোদের আলোতে পিচ্ছিল।
আর যদি তোমার প্রশান্ত চোখে আমি নিজের দিকে তাকাই
ছায়া এবং ওড়না ছাড়াই,
পার্থক্যমুক্ত
আকাশের বাণী।

শব্দ অ্যাকসেন্ট যদি
বাতাসে আপনার ঠোঁট দীর্ঘশ্বাস ফেলে দেয়
এবং মিষ্টি সম্প্রীতি
সোনার তারাগুলির;
আমি স্বর্গদূতদের কাছ থেকে গায়ক শুনি,
এবং আমার আত্মা শোষিত
স্বচ্ছ প্রেমে তিনি সন্তুষ্ট।

সুরেলা নাচে যদি
আপনার পা, একটি ভয়ঙ্কর waveেউয়ের মতো পিছলে যায়,
রহস্যময় প্রেমের দল
আমি উইং ফ্ল্যাপ দেখছি;
গাছ তার ডালগুলি আপনার পিছনে নিয়ে যায়
যেন সুরটি অরফিয়াসের কাছ থেকে শোনা গেছে,
এবং আমার গাছপালা জমি আমরা এগিয়ে যাচ্ছি
ডিজেজিং টার্নস

যদি আপনার চোখের খাঁটি ঝলক
প্রেমময় আগুন জ্বলছে,
হার্ড মার্বেল বীট
শুকনো প্রাণবন্ত ট্রাঙ্ক দেয় এবং কল করে।
কল্পনা স্বপ্ন দেখেছিল কত উপভোগ
ইতিমধ্যে উপস্থিত এটি বিবেচনা এবং নিশ্চিত,
আমি যখন তোমার চোখে পড়ি, আমার লরা!

অমর স্মৃতিচারণ

বলুন বন্ধু, এই জ্বলনের কারণ,
খাঁটি, অমর কামনা যা আমার মধ্যে রয়েছে:
আমাকে চিরকাল তোমার ঠোঁটে স্থগিত কর,
এবং নিজেকে আপনার সত্ত্বা এবং মনোরম পরিবেশে নিমজ্জিত করুন
আপনার পবিত্র আত্মা থেকে গ্রহণ।

কেটে গেছে এমন সময়ে, একটি আলাদা সময়,
একক সত্তার কি আমাদের অস্তিত্ব ছিল না?
বিলুপ্ত গ্রহের ফোকাস করে?
এর ঘেরে আমাদের প্রেমকে বাসা দিয়েছে
যে দিনগুলিতে আমরা চিরতরে পালাতে দেখলাম?

… তুমিও আমাকে পছন্দ কর? হ্যাঁ আপনি অনুভব করেছেন
বুকে মিষ্টি হার্টবিট
আবেগ তার আগুন ঘোষণা করে:
আসুন একে অপরকে ভালবাসি, এবং শীঘ্রই বিমানটি
আমরা আনন্দের সাথে সেই আকাশকে বাড়িয়ে দেব
আমরা আবার Godশ্বরের মতো হব।

আর্থার রিম্বাড

তিনি জন্মগ্রহণ করেন শার্ল্িল en 1854 এবং শৈশব থেকেই তিনি এ সাহিত্যের জন্য দুর্দান্ত প্রতিভা। তিনি যখন খুব অল্প বয়সে এবং সেখানে ছিলেন তখন তিনি প্যারিসে যান সঙ্গে বন্ধু বানিয়েছে বিশেষত কালের গুরুত্বপূর্ণ কবিগণ পল ভার্লাইন। তাঁর সাথে তিনি ক কলঙ্কজনক এবং ঝড়ো প্রেমের সম্পর্ক যা দু'বছর পরে উভয়ের মধ্যে মারাত্মক বিরোধের কারণে শেষ হয়েছিল। এটি এই সময়ে ছিল তাদের প্রথম প্রকাশনা প্রদর্শিত হবে Como মাতাল জাহাজ  o জাহান্নামে একটি seasonতু.

তার কাজ চিহ্নিত করেছে সিম্বোলিজমো এবং এরও গভীর প্রভাব রয়েছে চার্লস বডলেয়ার। তার আগ্রহ গুপ্তবাদ বা ধর্ম। তবে তাঁর ব্যস্ত জীবন তাকে কবিতা ছেড়ে দিতে বাধ্য করল যে সময়ের জন্য সে আগে ছিল ইউরোপ ভ্রমণ। তিনি উত্তর আফ্রিকার বাণিজ্যেও জড়িত ছিলেন। তিনি যখন ফরাসী রাজধানীতে ফিরে আসেন, তার কাজ ইতিমধ্যে প্রকাশিত হয়েছিল আলোকসজ্জা. 1891 সালের নভেম্বর মাসে তিনিও মারা যান।

ভাবতে পারবেন না ...

ভাবতেও পারছিনা কেন আমি ভালবাসার সাথে মরে যাচ্ছি?
ফুল আমাকে বলে: হ্যালো! শুভ সকাল, পাখি।
বসন্ত এসে গেছে, দেবদূতের মিষ্টি।
আমি মাতাল হয়ে কেন ফুটে উঠতে পারি তা ভাবতে পারছেন না!
আমার আঁকড়ার মিষ্টি দেবদূত, আমার দাদীর দেবদূত,
আপনি কি অনুমান করতে পারবেন না যে আমি পাখিতে পরিণত হই
যে আমার সুর বীট এবং আমার ডানা বীট
গেলা মত?

Ofelia

  I
গভীর জলে যে তারাগুলি পাতলা করে,
সাদা এবং স্পষ্ট, ওফেলিয়া একটি দুর্দান্ত লিলির মতো ভাসছে,
তার ঘোমটার উপর ঝুঁকছে এত আস্তে আস্তে ভাসছে ...
যখন তারা দূরের বনে মৃত্যুতে খেলবে।

ফ্যাকাশে ওফেলিয়া হয়ে হাজার হাজার বছর কেটে গেছে
মহান কৃষ্ণ নদীর উপর দিয়ে যাও, সাদা ভূত;
এর নরম উন্মাদনার পরে হাজার বছরেরও বেশি সময়
এটি রাতের বাতাসে সুরটি বচসা করে।

বাতাসটি করোলার মতো তার স্তনকে যত্ন করে
এবং উন্মুক্ত, cradled, এর নীল পাল;
কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে কাঁপতে আজ
এবং স্বপ্নে তার কপাল দ্বারা, belfry ভাঁজ হয়।

কোঁকড়ানো জলের লিলি তার পাশে দীর্ঘশ্বাস ফেলল,
তিনি ঘুম থেকে ওঠার সময়,
এমন একটি বাসা যা থেকে সর্বনিম্ন কাঁপুনি দেখা দেয় ...
এবং সোনার একটি গান রহস্যময় আকাশ থেকে পড়ে।

 II

ওহে দু: খের ওফেলিয়া, তুষারের মতো সুন্দর,
তুমি যখন বাল্যকালে মারা গেছো তখন নদীর ধারে!
এবং এটি হ'ল নরওয়ে থেকে আসা শীতল বাতাস
মারাত্মক স্বাধীনতা আপনাকে ফিসফিস করে বলেছিল।

এবং এটি হ'ল একটি আর্কেই দম, যখন আপনার ম্যানটিকে ব্র্যান্ড করে,
তোমার বদলে যাওয়া মনে তিনি অদ্ভুত কণ্ঠস্বর রেখেছিলেন;
এবং এটিই হ'ল আপনার হৃদয় বিলাপ শুনেছিল
প্রকৃতির - তারা গাছ এবং রাত হয়।

আর তা হ'ল সমুদ্রের কণ্ঠ, প্রচুর হাঁফির মতো
ছোটবেলায় আপনার কোমল ও কোমল হৃদয়কে ভেঙে ফেলেছেন;
এবং এটি এপ্রিলের একদিন, একটি সুন্দর ফ্যাকাশে শিশু,
কৃপণ পাগল, সে তোমার পায়ে বসেছিল।

স্বর্গ, প্রেম, স্বাধীনতা: কি স্বপ্ন, ওরে দরিদ্র লোকা!
তুমি তার মধ্যে আগুনের মত বরফ গলেছ;
আপনার দর্শনের, প্রচুর, আপনার শব্দ ডুবিয়ে।
- এবং ভয়ঙ্কর অনন্ত আপনার নীল চোখকে ভয় পেয়েছে।

   তৃতীয়

এবং কবি আমাদের জানান যে তারার রাতে
আপনি কাটা ফুল সংগ্রহ করতে এসেছেন,
এবং সে জলে দেখেছিল এবং তার ওড়নাগুলির উপর ঝুঁকছে,
খাঁটি ওফেলিয়া ভাসা, দুর্দান্ত লিলির মতো।


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।