সালমান রুশদির দ্য স্যাটানিক ভার্সেসের বিতর্ক

শয়তানী আয়াত।

শয়তানী আয়াত।

শয়তানী আয়াত ব্রিটিশ জাতীয়করণকৃত ভারতীয় লেখক সালমান রুশদি রচিত icalন্দ্রজালিক বাস্তববাদের একটি মহাকাব্য উপন্যাস। ১৯৮৮ সালে প্রকাশিত হওয়ার পরে এটি ইসলামের বহিরাগত ব্যবহারের কারণে সাম্প্রতিক ইতিহাসের অন্যতম বিতর্কিত বইতে পরিণত হয়। প্রকৃতপক্ষে, লেখক হুনায়ন ইবনে ইসাক (৮০৯ - ৮1988৩) দ্বারা বর্ণিত নবী মুহাম্মদের জীবনীতে কোরআনের উদ্বোধন করার চেষ্টা করেছিলেন।

লেখক সম্পর্কে, সালমান রুশদি

আহমেদ সালমান রুশদি ১৯ Bombay৪ সালের ১৯ ই জুন ভারতের বোম্বাইয়ের এক ধনী কাশ্মীরি পরিবারে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। ১৩ বছর বয়সে তাঁকে যুক্তরাজ্যে প্রখ্যাত রাগবি স্কুল বোর্ডিং স্কুলে পড়াশোনা করার জন্য পাঠানো হয়েছিল। ১৯৮13 সালে তিনি কেমব্রিজ বিশ্ববিদ্যালয়ের কিংস কলেজ থেকে ইতিহাসে স্নাতকোত্তর ডিগ্রি অর্জন করেছেন (ইসলামিক বিষয়গুলিতে বিশেষীকরণ)।

লেখার দিকে মোড় দেওয়ার আগে রুশদি বিজ্ঞাপনে কাজ করেছিলেন। তাঁর প্রথম উপন্যাস, গ্রিমাস (1975), ক্যারিয়ারের শুরুটিকে উজ্জ্বল হিসাবে চিহ্নিত করেছিল কারণ এটি বিতর্কিত ছিল। তাঁর দ্বিতীয় উপন্যাস, মধ্যরাতের বাচ্চারা (1980) তাকে সাহিত্যের সাফল্যে রূপান্তরিত করে এবং বিশিষ্ট পুরষ্কার অর্জন করে। আজ অবধি, রুশদী এগারোটি উপন্যাস, দুটি শিশুর বই প্রকাশ করেছেন, এ গল্প এবং চারটি অ-কাল্পনিক গ্রন্থ

উৎস শয়তানী আয়াত

মিগুয়েল ভিলা ডায়োস (২০১ 2016) এর মধ্যে ব্যাখ্যা করেছেন শয়তানীয় আয়াত এবং কুরআনে বর্ণিত তিনটি দেবীর গল্প, শিরোনামের উত্স। "এই শব্দটি উইলিয়াম মুয়ার উনিশ শতকের মাঝামাঝি সময়ে মহম্মদ কর্তৃক অন্তর্ভুক্ত দুটি আয়াতকে মনোনীত করার জন্য তৈরি করেছিলেন সূরা 53 বা এর মোতায়েন… তবে, পরে গ্যাব্রিয়েল, ওহীর দেবদূতদের তিরস্কারের আগে নবী দ্বারা প্রতিস্থাপন করা হয়েছিল ”।

এই ঘটনাটি ইসলামী ditionতিহ্য হিসাবে পরিচিত ক্বিয়াত আল-গার্নাক, যার সর্বাধিক গৃহীত অনুবাদ হ'ল "ক্রেনগুলির গল্প"। ভিলা এটিকে "সাইরেনগুলির গল্প" হিসাবে পুনরায় সংজ্ঞা দিয়েছিলেন, কারণ পাখিদের মধ্যে মহিলাদের মাথা রয়েছে। বেশিরভাগ iansতিহাসিকগণ ইবনে হায়ম (মারা গেছেন 799৯৯) এবং আল-তাবারি (৮ 839৯ - ৯২২) নবী মুহাম্মদ সা। এর জীবনী অনুসারে ইবনে ইস্ককের প্রধান সূত্র হিসাবে উল্লেখ করেছেন।

ঘটনার প্রতিবাদকারীদের যুক্তি

ইবনে ইসাকের নবী মুহাম্মদের জীবনী কেবল মৌখিকভাবে সঞ্চারিত হয়েছিল, কারণ কোনও পাণ্ডুলিপি সংরক্ষণ করা হয়নি। সুতরাং, এর এক প্রজন্ম থেকে পরবর্তী প্রজন্মের কাছে যাওয়ার মৌখিক অবস্থা গবেষকদের অ্যাকাউন্টের যথার্থতা ট্র্যাক করতে অসুবিধা বাড়িয়ে তোলে। মূল আখ্যান থেকে কতটা পরিবর্তন করা হয়েছে? এটি নির্ধারণ করা প্রায় অসম্ভব।

চতুর্থ থেকে ত্রয়োদশ শতাব্দীর মধ্যে প্রায় সমস্ত মুসলিম পণ্ডিত এই ঘটনাটিকে প্রত্যাখ্যান করেছিলেন; আজ অবধি একটি অবস্থান প্রতিবাদকারীদের মধ্যে সর্বাধিক ঘন ঘন যুক্তি হ'ল ineশী ওহী প্রেরণে বাইবেলের প্রতিকৃতির অপূর্ণতার গোঁড়া মুসলিম নীতি। ফলস্বরূপ, রুশদী তাঁর উপন্যাসটি নিয়ে দ্বিধা পুনরুদ্ধার না করা পর্যন্ত ঘটনাটি প্রায় সম্পূর্ণ অদৃশ্য হয়ে গিয়েছিল।

এর বিতর্ক শয়তানী আয়াত

প্যাট্রিসিয়া বাউয়ার, ক্যারোলা ক্যাম্পবেল এবং গ্যাব্রিয়েল ম্যান্ডার তাদের নিবন্ধে বর্ণনা করেছেন (ব্রিটানিকা, 2015) উপন্যাসটি প্রকাশের পরে ঘটনার ক্রম প্রকাশিত হয়েছিল। কারণ রুশদি প্রকাশিত ব্যঙ্গাত্মক আখ্যান বিশ্বজুড়ে কয়েক মিলিয়ন মুসলমানকে রেগে গিয়েছিল, যারা এই কাজটিকে নিন্দনীয় বলে অভিহিত করেছিলেন। এতটুকু পর্যন্ত যে ইরানের আয়াতুল্লাহ রুহুল্লাহ খোমেনি তাঁর অনুসারীদের লেখক এবং তার সম্পাদকীয় সহযোগীদের হত্যা করার আহ্বান জানিয়েছেন।

সন্ত্রাসবাদী হামলা এবং কূটনৈতিক সম্পর্ক ভেঙে দেওয়া

পাকিস্তানের মতো দেশগুলিতে সহিংস বিক্ষোভ ঘটেছিল। উপন্যাসের অনুলিপি যুক্তরাজ্য সহ অনেক ইসলামিক দেশে পুড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল এবং অনেক দেশে এই কাজ নিষিদ্ধ করা হয়েছিল। এমনকি জাপান, ইংল্যান্ড, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, ইতালি, তুরস্ক এবং নরওয়ের মতো দেশে বইয়ের দোকান, প্রকাশক এবং অনুবাদকদের বিরুদ্ধে সন্ত্রাসী হামলাও হয়েছিল।

ফলস্বরূপ, ইউরোপীয় অর্থনৈতিক সম্প্রদায়ের রাষ্ট্রদূতরা তাদের রাষ্ট্রদূতদের ইরান (এবং তদ্বিপরীত) থেকে প্রত্যাহার করে নিয়েছিল। 1998 সালে ইরান স্থগিতের পরে উত্তেজনা কেবল হ্রাস পায় ফতোয়া যুক্তরাজ্যের সাথে কূটনৈতিক সম্পর্ক স্বাভাবিক করার প্রক্রিয়াটির মাঝামাঝি। তা সত্ত্বেও, আজ অবধি রুশদি এমন দেশগুলিতে ভ্রমণ এড়িয়ে গেছেন যেখানে তার বই নিষিদ্ধ ছিল এবং তার ব্যক্তিগত পরিস্থিতি কখনই পুরোপুরি স্বাভাবিক হয়নি।

সালমান রুশদি।

সালমান রুশদি।

ঝড়ের মাঝে সালমান রুশদির অবস্থান

একটি সাক্ষাত্কারে নিউ ইয়র্ক টাইমস (২৮ শে ডিসেম্বর, ১৯৯০ প্রকাশিত), ভারতীয় লেখক বলেছেন:

“গত দু'বছর ধরে আমি যে ভূমিকাটি তা বোঝানোর চেষ্টা করছি শয়তানী আয়াত এটি কখনই অপমানজনক ছিল না। গ্যাব্রিয়েলের গল্পটি কীভাবে একজন বিশ্বাসের ক্ষতিতে ধ্বংস হতে পারে তার সমান্তরাল is

রাশডি যোগ করেছে,

"... যে স্বপ্নগুলিতে এত কৌতুকপূর্ণ < > তারা স্থান নেয়, তারা তাদের বিভক্তির প্রতিকৃতি। উপন্যাসে এগুলিকে স্পষ্টভাবে শাস্তি ও পুরষ্কার হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছে। এবং যে স্বপ্নের চিত্রগুলি নায়কদের ধর্মগুলিতে তাদের আক্রমণগুলির দ্বারা নির্যাতন করে সে তার দীক্ষা প্রক্রিয়ার প্রতিনিধিত্ব করে। এগুলি লেখকের দৃষ্টিভঙ্গির উপস্থাপনা নয়।

আলোচনার দ্বারা উত্পন্ন শয়তানী আয়াত, এটা কি ন্যায়সঙ্গত?

কোনও ধর্মীয় পটভূমি নিয়ে গবেষণায় সম্পূর্ণ উদ্দেশ্যমূলক দাবীগুলি পাওয়া খুব কঠিন। আপনার নিবন্ধে শয়তানীয় আয়াতগুলি সম্পর্কে মুসলমানরা কী বিরক্ত হয়, ওয়াকাস খাজা (2004) বিষয়টির অস্পষ্টতা এবং জটিলতার বর্ণনা দিয়েছেন। খাজার মতে, “… বেশিরভাগ মুসলিম কেন দেখতে পারছেন না তা জিজ্ঞাসা করা গুরুত্বপূর্ণ শয়তানী আয়াত সম্পূর্ণ বিজ্ঞানের কল্পকাহিনী হিসাবে কাজ "।

মুসলিমদের পক্ষে রুশদির ব্যঙ্গাত্মক বিবরণ এবং অপব্যবহারের মধ্যবর্তী লাইনটি দেখা সম্ভব নয়। যাই হোক না কেন, প্রশ্নগুলি উত্থাপিত হয় যার উত্তরগুলি পাঠকের শিক্ষামূলক এবং / অথবা আধ্যাত্মিক গঠনের অনুসারে পরিবর্তিত হয়। কার জন্য বই? একটি সাংস্কৃতিক পার্থক্য কি পাঠকদের একটি গ্রুপে একটি হাস্যকর এবং ব্যঙ্গাত্মক উপলব্ধির কারণ, অন্যদের জন্য এটি হাস্যকর এবং বিদ্বেষপূর্ণ?

বহুসংস্কৃতির সমাজে বিবিধ প্রতিক্রিয়া

নিবন্ধ মিশ্র সংবর্ধনা পড়া: শয়তানী ভার্সেসের ক্ষেত্রে the অ্যালান ডুরান্ট এবং লরা ইজারার (2001) মামলার মূল বিষয়গুলি তুলে ধরেছেন। পণ্ডিতরা যুক্তি দেখান: "... বহু সংস্কৃতির সমাজে বিভিন্ন সাংস্কৃতিক গোষ্ঠী দ্বারা বিভক্ত প্রতিক্রিয়ার ফলস্বরূপ যে অর্থ নিয়ে সামাজিক দ্বন্দ্ব দেখা দেয়। বা ক্রমবর্ধমান বিশ্বায়িত মিডিয়া প্রসঙ্গে বিভিন্ন পাঠের অনুশীলন দ্বারা "।

বইয়ের বিপণনের কৌশলগুলি বিতর্ককে আরও বাড়িয়ে তুলতে পারে শয়তানী আয়াত. প্রকাশনা সংস্থাগুলি সাংস্কৃতিক সামগ্রীর বিশ্বব্যাপী সঞ্চালনের অংশ হিসাবে আন্তর্জাতিকভাবে তাদের পণ্যগুলিতে অবস্থানের জন্য প্রচেষ্টা করে। যাইহোক, বিজ্ঞান কল্পকাহিনী সর্বদা পাঠকদের জন্য তাদের সামাজিক পরিস্থিতি, পাশাপাশি পরবর্তী সেটিংস এবং মানগুলি অনুসারে বিভিন্ন রূপ ধারণ করবে।

সংক্ষিপ্তসার এবং বিশ্লেষণ শয়তানী আয়াত

জটিল এবং স্তরযুক্ত প্লটটি লন্ডনে বসবাসরত দুই মুসলিম ভারতীয় নায়ক জিব্রিল ফরিস্তা এবং সালাদীন চামচাকে কেন্দ্র করে। গিব্রিয়েল একজন সফল চলচ্চিত্র অভিনেতা, যিনি সাম্প্রতিক সময়ে মানসিক অসুস্থতার আক্রমণে ভুগছেন এবং তিনি ইংরেজ পর্বতারোহী আলেলুয়া শঙ্কার প্রেমে পড়েছেন। সালাউদ্দিন একজন রেডিও অভিনেতা যিনি "হাজার কণ্ঠস্বর সহকারে মানুষ" নামে পরিচিত, তাঁর বাবার সাথে ঝামেলাযুক্ত সম্পর্কের সাথে।

বোম্বে - লন্ডনের একটি বিমান চলাকালীন ফরিস্তা এবং চামচার দেখা হয়। তবে শিখ সন্ত্রাসীদের আক্রমণে বিমানটি গুলি করে মারা হয়েছে। পরে সন্ধান করা হয়েছে যে সন্ত্রাসীরা দুর্ঘটনাক্রমে বোমাটি বিস্ফোরণ করেছিল যা বিমানটিকে উগ্র করে তোলে। বইটির শুরুতে, জিব্রিল এবং সালাদিন ইংলিশ চ্যানেলের মাঝখানে বিমান দুর্ঘটনার একমাত্র বেঁচে যাওয়া হিসাবে উপস্থিত হয়েছিল।

দুটি ভিন্ন পথ

জিব্রিল এবং সালাদিন ইংলিশ তীরে পৌঁছেছেন। তারপরে দ্বিতীয়টি হেফাজতে নেওয়া হলে তারা পৃথক হয় (যদিও তিনি একজন ইংরেজ নাগরিক এবং বিমানের বেঁচে যাওয়া বলে দাবি করেছেন), একটি অবৈধ অভিবাসী হিসাবে অভিযুক্ত। দরিদ্র চামচা তার কপালে বিদ্বেষপূর্ণ বাধা বৃদ্ধি পেয়েছিল এবং এটি কর্মকর্তাদের কাছ থেকে বেরিয়ে আসার লক্ষ্যবস্তু। এটি অশুভ চেহারা হিসাবে বিবেচিত হয় এবং ময়লা মত চিকিত্সা।

বিপরীতে, জিব্রিল - একটি স্বর্গদূত আভা দ্বারা আবদ্ধ - এমনকি জিজ্ঞাসাবাদ করা হয়নি। সালাদিন ভুলে যান না যে জিব্রিল তাঁর পক্ষে সুপারিশ করেনি, তখন তিনি হাসপাতালে ভর্তি হওয়ার সময় পালানোর সুযোগটি গ্রহণ করেন। দুর্ভাগ্যক্রমে, দুর্ভাগ্য মনে হয় তাকে হতাশ করেছে, কারণ তাকে চাকরি থেকে বরখাস্ত করা হয়েছে। জিব্রিলের হস্তক্ষেপ তাঁর মানব রূপকে পুরোপুরি পুনরুদ্ধার না করা পর্যন্ত সবকিছুই ভয়াবহর ভুল বলে মনে হচ্ছে।

জিব্রিলের স্বপ্ন

জিব্রিয়েল নামার সাথে সাথে তিনি ফেরেশতা গ্যাব্রিয়েলতে রূপান্তরিত হয়েছিলেন এবং একের পর এক স্বপ্ন দেখেছিলেন। প্রথমটি হ'ল ইসলাম প্রতিষ্ঠার সংশোধনবাদী ইতিহাস; এটি এই বিভাগটির বিশদ যা অনেক মুসলমানের কাছে সবচেয়ে গ্রহণযোগ্য নয়। দর্শনের সবচেয়ে histতিহাসিক এক অংশে ভারত থেকে মক্কায় একনিষ্ঠ মুসলিম বিশ্বস্তের তীর্থযাত্রার কথা বলা হয়েছে।

গাব্রিয়েল আল্লাহর ভক্তদের পথ অব্যাহত রাখার জন্য জলের অংশ বিভক্ত করার কথা ছিল, পরিবর্তে তারা সবাই ডুবে গেল। অন্য একটি স্বপ্নে, মহাউন্ড নামের চরিত্রটি - মুহম্মদের উপর ভিত্তি করে - বহুবিশ্ববাদী জহিলিয়ার মাঝে একেশ্বরবাদী ধর্মের সন্ধান করার চেষ্টা করেছে।

মহাউন্ডের অ্যাপোক্রিফাল কিংবদন্তি

মাহাউন্ডের একটি দর্শন রয়েছে যাতে তাকে তিনটি দেবীর উপাসনা করার অনুমতি দেওয়া হয়। তবে, নিশ্চিত হওয়ার পরে (আধ্যাত্মিক গ্যাব্রিয়েলের সাথে বিরোধের পরে) যে এই প্রত্যাদেশটি শয়তান প্রেরণ করেছিল, সে পুনরায় বলে। এক শতাব্দীর এক চতুর্থাংশ পরে, শিষ্যদের মধ্যে একজন মহাউন্ড ধর্মকে বিশ্বাস করা বন্ধ করে দেন।

সালমান রুশদী এর উদ্ধৃতি।

সালমান রুশদী এর উদ্ধৃতি।

যদিও, এতক্ষণে জাহিলিয়ার লোকেরা (আসলে এটি মক্কার উপমা) সম্পূর্ণ রূপান্তরিত হয়েছে। অধিকন্তু, একটি পতিতালয়ে পতিতারা বন্ধ হওয়ার আগে মাহাউন্ডের স্ত্রীদের নাম নেন। পরে, যখন মাহাউন্ড অসুস্থ হয়ে মারা যান এবং তাঁর চূড়ান্ত দর্শনটি তিনটি দেবীর একজন হচ্ছেন। স্পষ্টতই, এটি মুসলমানদের জন্য আরও একটি আক্রমণাত্মক বিভাগ।

ঝগড়া এবং পুনর্মিলন

অবশেষে, জিব্রিল অ্যালেলুয়ার সাথে পুনরায় মিলিত হয়। তবে, একজন দেবদূত তাকে তাঁর প্রিয়কে ছেড়ে লন্ডনে Godশ্বরের বাক্য প্রচার করার আদেশ দেন। তারপরে, যখন ফারিষ্টা তাঁর কাজ শুরু করতে চলেছেন, তখন তিনি একজন ভারতীয় চলচ্চিত্র প্রযোজকের গাড়ি চালিয়ে যাবেন, যিনি তাকে একজন মুভিজাত চরিত্রে অভিনয়ের জন্য তাকে ভাড়া করতে চেয়েছিলেন। পরে, জিব্রিল এবং সালাদিন আবারো একটি পার্টিতে মিলিত হয় এবং একে অপরের সাথে চক্রান্ত শুরু করে।

ঝগড়া শেষ পর্যন্ত সমাধান করা হয় যখন, তাকে মারা যাওয়ার সুযোগ পেয়ে জিব্রিল সালাদিনকে জ্বলন্ত একটি ভবন থেকে উদ্ধার করার সিদ্ধান্ত নেন। এর আগে সালিশউদ্দিনও ফারিষ্টাকে হত্যার বিভিন্ন সুযোগ বাতিল করেছিলেন। বিচ্ছেদের পরে, চামচা তাঁর মারা যাওয়া বাবার সাথে পুনর্মিলন করার জন্য বোম্বে ফিরে আসেন।

কর্মা?

সালাউদ্দিনের বাবা তাকে মোটা অঙ্কের অর্থ দান করেছেন। সুতরাং, চামচা তার পুরানো বান্ধবীটিকে তার সাথে পুনর্মিলন করার জন্য সন্ধান করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। এইভাবে, তিনি ক্ষমা ও ভালবাসার একটি বৃত্তের জন্য তার তীক্ষ্ণচক্রের আদান-প্রদান করে। সমান্তরাল, জিব্রিল এবং অ্যালেলুয়াও বোম্বে ভ্রমণ করে। সেখানে aর্ষা করার মতো ফিটনেসের মাঝে সে তাকে হত্যা করে শেষ পর্যন্ত আত্মহত্যা করে।


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।