মেরি শেলি। ফ্রাঙ্কেনস্টেইনের নির্মাতা ছাড়া 168 বছর। বাক্যাংশ এবং কবিতা।

যুক্তরাজ্যের বোর্নেমাউথের সেন্ট পিটারের চার্চইয়ার্ডে স্মরণীয় ফলক।

মেরি শেলি আমার বয়স তখন মাত্র 53 আমি আজকের মতো এক 1851 সালে এই পৃথিবী ছেড়ে চলে এসেছি। তার সাথে লড়াই করা ব্রেন টিউমার তাকে ধরে নিয়ে যায় by তবে তিনি চিরতরে চলে গেলেন। এর স্রষ্টা ফ্রাঙ্কেনস্টাইনগথিক উপন্যাস সমান শ্রেষ্ঠত্ব এবং অন্যতম শ্রেষ্ঠ সাহিত্যকথার কাহিনী, তিনি একজন ব্রিটিশ নাট্যকার, প্রাবন্ধিক এবং জীবনী লেখকও ছিলেন। ওয়াই কবি.

এই স্বরূপ, আরও অজানা এবং তার স্বামীর দ্বারা ছায়াযুক্ত, পার্সি ভিসি শেলিএটি স্বীকৃতিরও দাবিদার। তাই তাঁর চিত্রের স্মৃতিতে আমি কিছু হাইলাইট দুটি এর বাক্যাংশ তার কাজ এবং তাঁর কবিতা চারটি.

আমার প্রথম যুক্তরাজ্য সফর ছিল বোর্ন্মাথ, একে অপরকে বোঝার জন্য ইংল্যান্ডের দক্ষিণে উপকূলীয় এবং খুব ভ্রমণকারী শহর, একটি ইংলিশ বেনিডর্ম। এবং আমি পুরোপুরি মনে করি চার্চে সেই নীল ফলকটি দেখেছি সেন্ট পিটার, শহরের কেন্দ্রে। তাঁর বাবা-মাও সেখানে সমাধিস্থ হয়েছেন, রাজনৈতিক দার্শনিক উইলিয়াম গডউইন এবং নারীবাদী দার্শনিক মেরি ওলস্টনক্রাফট। এবং এছাড়াও তাঁর স্বামীর হৃদয়, রোম্যান্টিকবাদের মহান কবি পার্সি ভিসি শেলি.

বাক্যাংশ

ফ্রাঙ্কেনস্টাইন (1818)

  • সতর্ক হোন; কারণ আমি ভয় জানি না এবং তাই আমি শক্তিশালী।
  • আমি ভাল এবং প্রেমময় ছিল; কষ্ট আমাকে হতাশ করেছে। আমাকে সুখ দান করুন এবং আমি আবার পুণ্যবান হব।
  • আমি সাপের চাতুরীর সাথে নজর রাখব এবং এর বিষ দিয়ে আমি তোমাকে কামড় দেব। মর্টাল! তুমি আমার ক্ষতি করে নিয়েছো

দ্য লাস্ট ম্যান (1826)

  • নেকড়ে ভেড়ার পোশাক পরে এবং পশুপাল ধোঁকা দেওয়ার অনুমতি দেয়।
  • পুরুষদের এত খারাপভাবে কোনও কিছুতে আটকে থাকা দরকার যে তারা একটি বিষযুক্ত বর্শার উপর তাদের হাত লাগাতে পারে।
  • সমুদ্র ছাড়া আর কী কী আবেগের জোয়ার যার উত্সগুলি আমাদের নিজস্ব প্রকৃতিতে পাওয়া যায়!

কবিতা

স্বপ্নে আমার কাছে এসো

ওহে স্বপ্নে আমার কাছে এসো, আমার ভালবাসা;
আমি আরও দীর্ঘায়িত-সুখের জন্য বলব না;
স্টারিম বিমস, আমার ভালবাসা নিয়ে এসো
এবং তোমার চুমু দিয়ে আমার চোখের পাতা ভরা।

প্রাচীন কাহিনীটি যেমন বলেছিল তেমনই হয়েছিল
এই ভালবাসা একটি গ্রীক প্রথম দেখা হয়েছে,
যতক্ষণ না সে পবিত্র মন্ত্রকে বিরক্ত করে,
এবং তার আশা বিশ্বাসঘাতকতার সন্ধানে জেগে ওঠে।

তবে শান্তিপূর্ণ ঘুম আমার দৃষ্টি আবদ্ধ করবে,
এবং প্রদীপ মানসিকতা অন্ধকার হয়ে যাবে,
রাতের দর্শন যখন
আমার জন্য আপনার মানত পুনর্নবীকরণ।

তাই স্বপ্নে আমার কাছে এস, আমার ভালবাসা,
আমি আরও দীর্ঘায়িত-সুখের জন্য বলব না;
স্টারি বীম নিয়ে আসুন, আমার ভালবাসা।
এবং তোমার চুমু দিয়ে আমার বন্ধ চোখের পাতা।

নির্জনতা এবং রহস্য ভালবাসা

নির্জনতা এবং রহস্য ভালবাসা;
যা কখনও আমার হতে পারে তা পান না;
এক অতল গহ্বরের ভয়াবহ জৈব ভাবনা
আমার অস্তিত্ব এবং আমার নির্বাচিত অভয়ারণ্যের মধ্যে,
স্প্লার্জ - নিজেকে আমার দাস হতে -
আমি যে বীজ দিয়েছি তার ফসল কী হবে?

প্রেম একটি প্রিয় এবং সূক্ষ্ম চতুর সাথে সাড়া দেয়;
কারণ সে, অবতার, এমন মিষ্টি ছদ্মবেশে আসে,
যে একটি হাসির অস্ত্র ব্যবহার করে,
আর জ্বলন্ত শান্ত চোখে আমার দিকে তাকাচ্ছে,
আমি সবচেয়ে তীব্র আকাঙ্ক্ষার প্রতিরোধ করতে পারি না:
আমার আত্মাকে তাঁর উপাসনাতে উত্সর্গ করুন।

আমি যখন চলে যাই

যখন এটি চলে যায়, তখন বীণা বাজে
গভীর আবেগের সুরের সাথে,
সুরগুলি ব্যতীত ফাঁকা স্ট্রিং সহ ঝুলবে,
আমার সমাধি oundিবিতে;
তারপর যখন রাতের হাওয়া
আপনার নিঃসঙ্গ এবং ধ্বংসপ্রাপ্ত ফ্রেমটি চুরি করুন,
যে সংগীতটি একবার দেখবে
তাদের বচসা পেয়েছি।

তবে নিরর্থক রাতের বাতাস শ্বাস নেবে
প্রতিটি ভেঙে দড়ি
নিঃশব্দ করুন, নীচে ঘুমায় যে ফর্ম মত,
যে ভাঙা লিরের বিশ্রাম হবে।
ওহ স্মৃতি! তোমার শুভ অভিষেক হও
আমার বিছানার চারপাশে ছড়িয়ে পরে,
বামকে কষ্ট দেয় এমন বালামের মতো
গোলাপের, যখন তার ফুল মারা যায়।

আমি অবশ্যই তোমার অন্ধকার চোখ ভুলে যাব

আমি অবশ্যই তোমার অন্ধকার চোখ ভুলে যাব, যেগুলি ভালবাসায় পূর্ণ;
আপনার ভয়েস, যা আমাকে আবেগে ভরিয়ে তুলেছে,
আপনার মানত যা আমাকে এই বুনো গোলকধাঁধায় হারিয়েছে
আপনার কোমল হাতের উত্তেজনাপূর্ণ চাপ;
এবং, আরও প্রিয়, চিন্তা বিনিময়,
এটি আমাদের একে অপরের আরও কাছাকাছি এনেছে,
দুটি হৃদয়ে একক ধারণা জাল না হওয়া পর্যন্ত
এবং তিনি আর প্রত্যাশা করেননি বা ভীতি অনুভব করেছিলেন তবে অন্যটির জন্য।

আমাকে অবশ্যই এই ফুলের অলঙ্কারগুলি ভুলে যেতে হবে:
আমি আপনাকে দিয়েছি তারা কি একই ছিল না?
দিনের উজ্জ্বল ঘন্টাগুলি অবশ্যই আমাকে ভুলে যেতে হবে,
এর সূর্য ইতিমধ্যে অস্ত গেছে এবং আপনি আর ফিরে আসতে পারবেন না।
আমি আপনার ভালবাসা ভুলে যেতে হবে, এবং তারপর বন্ধ
অদম্য দিনে চোখের জল,
এবং আমার অত্যাচারিত চিন্তাগুলি প্রশান্তি পেতে দিন
যে লাশ কবরে খুঁজে পায়।

ওহ, ভাগ্যের দ্বারা যিনি পাতায় রূপান্তরিত হয়েছিলেন,
সে আর কান্না করতে পারে না বা কান্না করতে পারে না;
বা অসুস্থ রানী, যিনি ভোগে কাঁপতে কাঁপতে,
তিনি তার উষ্ণ হৃদয় পাথর পরিণত হয়েছে।
ওহ, লেথ ওয়েভের বর্তমান দ্বারা,
আনন্দ এবং অনুতাপের জন্য সমানভাবে মারাত্মক;
সম্ভবত এই সমস্ত কিছুই রক্ষা করা যাবে না;
তবে ভালবাসা, আশা এবং আপনি এমন জিনিস যা আমি ভুলতে পারি না।


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।