শিশুদের জন্য «ডন কুইক্সোট

বাচ্চাদের জন্য ডন কুইক্সোট 2

"লা মঞ্চের ডন কুইজোট" এটি শুধুমাত্র প্রাপ্তবয়স্কদের জন্য একটি বই নয় এবং এটি নীচের পাঠকের প্রমাণ যা আমরা আপনার কাছে শিশুদের জন্য «ডন কুইক্সোট from থেকে উপস্থাপন করি। আমাদের ছোট ছোটরাও এই পাগল ভদ্রলোকটির গল্পগুলি জানার দাবি রাখে যিনি এত বড় মাপের ছাপ ফেলেছেন।

আমাদের আজকের নিবন্ধটি উভয়েরই শ্রদ্ধাঞ্জলি মিগুয়েল দে সার্ভেন্টেস, যা আপনি ইতিমধ্যে জানেন, এই সপ্তাহটি স্মরণীয় উদযাপন করেছে তাঁর মৃত্যুর 400 তম বার্ষিকী যে দিনটি আজ আমাদের স্বাগত জানায়, 23 এপ্রিল, বইয়ের দিন। আমরা বিশ্বাস করি যে ছোট্ট দুটি, সার্ভেন্টেস এবং তার সবচেয়ে বিখ্যাত চরিত্র ডন কুইকসোট আজ এই চমত্কার পাঠগুলির একটি কেনার উপযুক্ত। তারা মোহিত হবে!

"আমার প্রথম লরোস ডেল কিক্সোট"

লা মঞ্চ ডন Quixote

এই বই দ্বারা সচিত্র তিন যুবক চিত্রনায়ক যেমন জুডিত ফ্রিগোলা, সেল এম। ইরিগারা এবং জোসেপ এম জুলি তারা এই পাতলা ভদ্রলোকের কনিষ্ঠতম বুদ্ধি এবং ভাল রসবোধ নিয়ে আসবে যারা কলকারখানাগুলির পরিবর্তে দৈত্যগুলি দেখেছিল। "ডন কুইকসোটের আমার প্রথম লার্জস" এটির সাথে "কঠিন শব্দগুলির" অভিধান এবং একটি সূচক রয়েছে যা আপনাকে ডোন কুইক্সোটের অনুগত সানচো এবং তার প্রিয় ডুলসিনিয়ার সাথে যে সমস্ত অ্যাডভেঞ্চারে বাস করে তা দ্রুত সনাক্ত করতে দেয়।

শিশু এবং তরুণ উভয়ই এই বিখ্যাত চরিত্রকে ঘিরে যে কৌতূহল রয়েছে তেমনি তাকে তৈরি করেছেন এমন লেখকও জানতে পারবেন। একটি বিনোদনমূলক, মজাদার এবং অত্যন্ত চিত্রণমূলক বই যেখানে শিশু এবং প্রাপ্তবয়স্ক উভয়ই কেবল তাদের হাতে রেখে প্রেমে পড়বে। আমাদের এটিও উল্লেখ করতে হবে যে এটি পিতা-মাতা এবং শিক্ষকদের দ্বারা সুপারিশকৃত একটি বই যা ইতিমধ্যে এটি পেয়েছিল এবং তাদের সন্তান এবং শিক্ষার্থীদের কাছে এটি শিখিয়েছে।

বইয়ের ডেটা

  • নরম আবরণ: এক্সএনএমএক্সএক্স
  • সম্পাদক: লরৌস; সংস্করণ: সংস্করণ (নভেম্বর 20, 2014)
  • সংগ্রহ: লারৌস - শিশু / যুব - স্প্যানিশ - 5/6 বছর থেকে
  • ভাষা: বিভাগ:

Don ডন কুইকসোট সহ এ থেকে জেড »

এই বইটি লিখেছেন রাফায়েল ক্রুজ-কনটারিনি অরটিজ, যা সার্ভান্তেসের দুর্দান্ত বইয়ের কাছ থেকে নেওয়া শব্দ এবং উপাখ্যানগুলির মাধ্যমে ছড়া এবং বাদ্যযন্ত্রের সাথে শিশুকে বর্ণমালা পর্যালোচনা করতে সহায়তা করে। প্রতিটি পৃষ্ঠা আঁকার এবং প্রফুল্ল চিত্রগুলির সাথে রয়েছে যা পড়া, এবং তাই শিখতে, সন্তানের জন্য আরও উপভোগযোগ্য এবং মজাদার করে তুলবে।

এইভাবে, তারা কেবল এ থেকে জেড পর্যন্ত নতুন শব্দগুলি জানতে পারবে না, তবে তারা আরও জানবে যে ডন কুইকসোট দে লা মনচা কে ছিলেন, যার সাথে তিনি সর্বদা ভ্রমণ করেছিলেন এবং তাঁর কী পাগল গল্প এবং কমিকের পিছনে থাকতে হয়েছিল? তার ঘোড়া রোকিনেন্টে

বাচ্চাদের জন্য ডন কুইক্সোট

বইয়ের ডেটা

  • নরম আবরণ: এক্সএনএমএক্সএক্স
  • সম্পাদক: সম্পাদকীয় এভারেস্ট; সংস্করণ: 1 (2005)
  • সংগ্রহ: মন্ত্রমুগ্ধ পর্বত
  • ভাষা: বিভাগ:

"ডন কুইক্সোট আয়াতগুলির মধ্যে চলা" 

স্প্যানিশ এবং লাতিন উভয় আমেরিকান কবি দ্বারা নির্মিত কবিতার একটি নির্বাচন সহ, এটি দ্বারা তৈরি টলেডোর আলোনসো ডিয়াজ এবং হুয়ান রামান আলোনসোর উদাহরণ সহ, এই বইটি ডান কুইকসোট দে লা মঞ্চের গল্পটি আরও ছোট, আরও ছড়াছড়িযুক্ত এবং তাই সন্তানের কানে আরও সঙ্গীত উপায়ে শেখায়। শিশুটি তার আয়াতগুলির মধ্যে মূল বইতে উপস্থিত প্রাণী এবং চরিত্রগুলিও দেখতে পাবে এবং এই বইয়ের সাথে সম্পর্কিত সমস্ত কিছুই এতটা খাঁটি এবং আমাদের ভূমি থেকে শিখবে, যা ১০০ সেরা বইয়ের মধ্যে রয়েছে ইতিহাস, বিশ্বের স্পেনীয় ভাষায় সর্বাধিক বহুল পঠিত।

বইয়ের ডেটা

  • হার্ড কভার: এক্সএনএমএক্সএক্স
  • সম্পাদক: সম্পাদকীয় এভারেস্ট; সংস্করণ: 1 (2005)
  • সংগ্রহ: গগনচুম্বী
  • ভাষা: বিভাগ:

"ডন কুইক্সোটের দেশে" 

কারেলা এবং পোল এমন বন্ধু যারা তাদের পরিবেশ এবং অন্য কোথাও নতুন জিনিস ভ্রমণ করতে এবং আবিষ্কার করতে পছন্দ করে love তারা যে জায়গাগুলিতে তারা ঘুরে দেখেছে তার প্রতিটি জায়গার বিবরণ জানতে এবং সেই জায়গাগুলির লোকদের সাথে কথা বলতে চান যাতে তারা তাদের সম্পর্কে গল্পগুলি বলতে পারে। আমাদের বলতে হবে যে এই ভ্রমণের বেশিরভাগই জুম-জুম শুরু করেছিলেন, এটি একটি বিশেষ বিশেষ বেলুন যা তাঁর অবিচ্ছেদ্য সঙ্গী হয়ে উঠেছে। তারা একদিন মেলায় তাঁর সাথে দেখা করে এবং তার পর থেকে তিনটি আলাদা হয় নি। এটি জুম-জুম, বেলুন যা তাদের সবচেয়ে অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতিতে নিয়ে যায় এবং পোল এবং কার্লাকে প্রতিদিন নতুন এবং উত্তেজনাপূর্ণ অভিজ্ঞতার জন্য জীবিত রাখার জন্য দায়ী। এবং অবশ্যই, আজ আমাদের থিম নিয়ে কাজ করে কার্লা ও পোল এবার জুম-জুমের সাথে ডন কুইকসোট দে লা মঞ্চের দেশগুলিতে যান।

একটি খুব মজাদার বই, পড়ার জন্য খুব সহজ এবং ছোটরা যে ভালবাসবে! এখন পর্যন্ত আমার পছন্দের একটি, আমাকে বলতে হবে। তার অভিনেতা রজার রইগ সিজার।

বইয়ের ডেটা

  • নরম আবরণ: এক্সএনএমএক্সএক্স
  • সম্পাদক: লিচিটো এডিসিয়নেস (ফেব্রুয়ারি 1, 2005)
  • সংগ্রহ: জুম-জমের বন্ধুরা
  • ভাষা: কাতালান - স্প্যানিশ

"ডুলসিনিয়া এবং স্লিপিং নাইট"

শিশুদের পৃষ্ঠার জন্য ডন কুইক্সোট

সম্ভবত এটি বই, লিখেছেন গুস্তাভো মার্টিন গারজো, আমরা এই তালিকায় উপস্থাপন করি এমন সমস্তগুলির মধ্যে সবচেয়ে স্পর্শকাতর এবং নস্টালজিক। কেন? কারণ এটি ডুলকিনিয়া, ডন কুইকসোটের প্রিয়, যিনি বড়, তিনি কিছু বাচ্চাকে তরুণ আভিজাত্যের সমস্ত দুঃসাহসিক ও বিনোদনমূলক গল্প বর্ণনা করেছেন।

ডান কুইক্সোটের কনিষ্ঠতম গল্পটিই নয়, ডলসিনিয়া এবং তার নাইটের মধ্যে যে প্রেমের গল্পটি রয়েছে তা কেবল পরিচিত করার জন্য একটি নিখুঁত বই।

বইয়ের ডেটা

  • নরম আবরণ: এক্সএনএমএক্সএক্স
  • সম্পাদক: সম্পাদকীয় লুইস ভিভস (এডেলভিভস); সংস্করণ: 1 (3 মে, 2013)
  • সংগ্রহ: পঠন পরিকল্পনা
  • ভাষা: বিভাগ:

ডন কুইক্সোট দে লা মনচা সম্পর্কে কৌতূহলী তথ্য

যদি আপনি এই শিশুদের বা শিক্ষার্থীদের এই 5 টি "ডন কুইকসোট" রিডিংয়ের কোনও দেন তবে আপনি তাদের নীচের কয়েকটি কৌতূহলীয় ঘটনাও বলতে পারেন যা আমরা আপনাকে স্প্যানিশ সাহিত্যের এই দুর্দান্ত চরিত্র সম্পর্কে নিয়ে এসেছি:

  • এর বই "লা মঞ্চের ডন কুইজোট" Fue জেল থেকে লেখা। আসুন আমরা মনে রাখি যে সার্ভেন্টেস কর আদায়কারী হিসাবে তার কাজের জন্য করা ভুলগুলির জন্য একটি সাজা দিচ্ছিল এবং এই দুর্দান্ত কাজটি করার জন্য বারের পিছনে এই "ডেড টাইম" এর সুবিধা নিয়েছিল।
  • বইটি একটি দ্বিতীয় অংশ আছে, এক সিক্যুয়াল যে সার্ভান্তেস নিজেই একটি মিথ্যা দ্বিতীয় অংশ রেখে লেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। এই সিক্যুয়ালটি সম্পূর্ণরূপে শেষ হয়নি তবে এটি 1615 সালে প্রকাশিত হয়েছিল, তার মৃত্যুর দুই বছর পরে।
  • যেমনটি আমরা আগে বলেছি, এটি স্প্যানিশ ভাষায় সর্বাধিক বিক্রিত বইয়ের পাশাপাশি ইতিহাসের সর্বাধিক বিক্রি হওয়া বই, বাইবেলের পরে। এটি অনুমান করা হয় যে আরও বেশি 500 মিলিয়ন কপি।
  • কথিত আছে যে ডন কুইসোট দে লা মঞ্চের নামটি আত্মীয়ের দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিল  কাতালিনা ডি সালজার ই প্যালাসিয়োস, সার্ভেন্টেসের স্ত্রী।
  • La প্রথম অনুবাদ ডন কুইক্সোট থেকে অন্য ভাষায় এটি ছিল ইংরেজিতে, এবং এটি তৈরি করা হয়েছিল থমাস শেলটন 1608 সালে। বর্তমানে, ডন কুইক্সোট 50 টিরও বেশি ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে।
  • সার্ভেন্টেস একটি ক্যাস্তিলিয়ান ভাষার ভাবনা নিয়ে এই বইটি লিখেছিলেন সে সময়ের যে ভাষা ছিল তার চেয়ে কিছুটা বেশি আধুনিক। এজন্য আমাদের অবশ্যই লেখককে ধন্যবাদ জানাতে হবে the আমাদের ভাষায় যথেষ্ট উন্নতি করেছে। 
  • En 1989, এক প্রথম সংস্করণের খুব বিশেষ অনুলিপি ডন Quixote $ 1.5 মিলিয়ন বিক্রি হয়েছে। এখানে আরও কয়েকটি কপি রয়েছে এবং বইটি খুব ভাল অবস্থায় রাখা হয়েছিল।

আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।

  1.   আলবার্তো ডিয়াজ তিনি বলেন

    হাই কারম্যান

    আকর্ষণীয় নিবন্ধ। সাতটি কৌতূহলের মধ্যে সে চারটি জানত। এটি আমার দৃষ্টি আকর্ষণ করেছে যে সার্ভাঁতেসকে ধন্যবাদ, স্প্যানিশ উন্নত ও আধুনিকীকরণ করেছে। তবে, আপনি দাবি করেছেন যে দ্বিতীয় অংশটি তাঁর মৃত্যুর দুই বছর পরে 1615 সালে প্রকাশিত হয়েছিল। এটি 1616 সালে সার্ভেন্টেস মারা যাওয়ার কারণে এটি সম্ভব নয়।

    গতকাল ওভিয়েডোতে আমি লন্ডনের কুইন মেরি ইউনিভার্সিটিতে হিস্পানিক স্টাডিজের অধ্যাপক ট্রেভর জে ড্যাডসনের একটি সম্মেলনে যোগ দিয়েছি। তিনি "ডন কুইকসোট" - এর একটি নামী বিশেষজ্ঞ। এটা খুব ভাল ছিল, আমি সত্যিই এটি পছন্দ। তাকে ধন্যবাদ আমি সার্ভেন্টেস এবং তার অমর কাজ সম্পর্কে আরও শিখলাম।

    একটি আলিঙ্গন এবং শুভ বইয়ের দিন।