আলেজান্দ্রার প্রেম

এমন এক ব্যক্তিত্ব যার কবিতা বক্তৃতা এবং নীরবতা উভয়কে ছাড়িয়ে গেছে। একজন মহিলা যিনি ক্রিয়া ক্রিয়াটি নিজেই তৈরি করেছেন, এমন কিছু বোঝার চেষ্টা করছেন যা সর্বদা সর্বোপরি। নিরবতা অবধি নিখুঁত আবেগপ্রবণ কবিতে নীরবতা ও কথাটি। একজন মহিলা যিনি কেবল চেয়েছিলেন নীচে পেতে। প্রতিটি ক্রিয়া, প্রতিটি বাক্য, প্রতিটি শব্দ, ইন আলেজান্দ্রা পিজারনিক তিনি এমন একটি অর্থ খুঁজছিলেন যা তাঁর নিজের, তাত্পর্যপূর্ণ তুলনায় তুচ্ছ, যা এমন কোনও জিনিসের সূত্র হিসাবে প্রস্তাবিত হয়েছিল যা কখনই পরিপূরক বলে মনে হয় না, তবে কেবল অপরিহার্যতার জন্য অবশিষ্ট ছিল। জীবনের সারাংশ হিসাবে কবিতা. জীবন হিসাবে কবিতা।

এবং তার সমস্ত আবেগ মধ্যে, আলেজান্দ্রা তার ভালবাসা অতিক্রম করে সিলভিনা ওকাম্পো। আলেজান্দ্রা সিলভিনাকে অন্য কারও পছন্দ করতেন না। অনেকেই সম্পর্কের বিষয়টি লেসবিয়ান হিসাবে বিচার করতে পারেন। আমি কেবল এটিকে খাঁটি বিবেচনা করি, যা যৌন সংজ্ঞার সীমানা নির্ধারণ করতে পারে তার থেকে অনেক বেশি। আলেজান্দ্রা সবসময়ই বাইরে ছিল। এবং সেই আবেগের চিহ্ন হিসাবে আমি 1972 সালে লিখিত এই চিঠিটি তত্কালীন বায়ো ক্যাসারেসের স্ত্রীকে সম্বোধন করে ছেড়েছি। আমি আশা করি আপনি যতবার আবার এটি পড়বেন ততবার আপনি এটি উপভোগ করবেন।

«বিএ 31/1/72
মা ট্রাসে চরে,
খুব দুঃখের দিন যখন আমি আপনাকে টেলিফোন করেছিলাম তীব্র, অযোগ্য কণ্ঠস্বর ছাড়া আর কিছুই শুনতে পেলেন না, এমন প্রাণী থেকে উদ্ভূত যা গোলক-নির্মাতারা আয়নাগুলির সামনে তৈরি হয়েছিল (সিএফ। ভন আরনিম)।
তবে তুমি, আমার ভালবাসা, আমাকে ভুলো না। আপনি জানেন যে আমি কতটা ও সর্বোপরি ভুগছি। আমরা উভয়েই জানি যে আমি আপনাকে খুঁজছি। তা যেমন হউক না কেন, এখানে দুটি বিশ্বস্ত মেয়েদের জন্য একটি মিউজিকাল অরণ্য রয়েছে: এস এবং এ।
আমাকে লিখুন, প্রিয়। আপনার এখানে থাকার সুন্দর দৃty়তা আমার দরকার, আইসি-বেস পোর্টেন্ট্যান্ট [যদিও এখানে নীচে]। আমি অনিচ্ছাকৃতভাবে অনুবাদ করি, আমার হাঁপানি চিত্তাকর্ষক celebrate
শনিবার, বাক্কুরে, আমি একটি মোটরসাইকেলে চড়ে ক্র্যাশ হয়ে পড়েছিলাম। সমস্ত কিছু ব্যাথা করে (যদি আপনি আমাকে স্পর্শ করেন তবে তা ক্ষতি করবে না - এবং এটি কোনও চাটুকার বাক্য নয়)। আমি যেমন বাড়ির লোকদের সতর্ক করতে চাইনি, তাই আমি কিছুই বললাম না। আমি রোদে শুয়ে আছি। আমি পাস হয়ে গেলাম তবে ভাগ্যক্রমে কেউ জানত না। আমি আপনাকে এই গুজবাম্পগুলি বলতে চাই কারণ কেবল আপনি আমার কথা শোনেন। আর তোমার বই? খালি বেরিয়ে এলো আমার। সুন্দর বিন্যাস। আমি এটি পোসাদাসকে 1650-এ পাঠিয়েছি, যিনি, কুইন্টানার প্রেমিকা হয়ে, এটি তার কাছে বিতৃষ্ণা এবং পছন্দের মধ্যে সঞ্চারিত করবেন।
আমি আপনাকে ভেনিজুয়েলার নোটবুকও পাঠিয়েছিলাম এমন একটি যা আমি জানি না কী ডিগ্রুট্যান্ট [অপ্রীতিকর] (তারা যেমন বলেছে)। তবে তাদের 15 দিনের মধ্যে আপনার সম্পাদনা করা যাক (…) মাইস ওউই, জে সুস আন চেইনে ড্যানস লে বোইস, জে সুইস অ্যাভিড ডি জোউইর (মাইস জাস্টিক'উ প্যারিল এক্সট্রিম) [তবে হ্যাঁ, আমি বনের মধ্যে দুশ্চরিত্রা, উপভোগ করতে আগ্রহী (তবে চরম বিপদে)]। ওহ সিলভেটি, আপনি যদি থাকতেন। অবশ্যই আমি তোমার হাতের চুম্বন করতাম এবং কান্নাকাটি করতাম তবে আপনি আমার হারিয়ে যাওয়া স্বর্গ। আবার খুঁজে পেয়েছি এবং হারিয়ে গেছে। গ্রিকো-রোমানদের চোদাও। আমি তোমার চেহারা পছন্দ করি এবং আপনার পা এবং, সাউথআউট (বিস 10) আপনার হাত যা স্মৃতি-স্বপ্নের বাড়ির দিকে নিয়ে যায়, সত্যের অতীতকে ছাড়িয়ে যায়।
সিলভাইন, আমার জীবন (আক্ষরিক অর্থে) আমি অ্যাডলফিতোকে লিখেছিলাম যাতে আমাদের বন্ধুত্বের ঘুম না আসে। আমি তাকে সাহস করেছিলাম আমার জন্য তোমাকে চুমু খেতে (একটু: 5 বা 6 বার) এবং আমি মনে করি তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে আমি আপনাকে ব্যাকগ্রাউন্ড ছাড়া ভালোবাসি। আমি তাকে ভালবাসি তবে সে আলাদা, তুমি জানো তাই না? এছাড়াও আমি তাকে প্রশংসা করি এবং তিনি খুব মিষ্টি এবং অভিজাত এবং সাধারণ। তবে এটি আপনি নন, সোমবারের আমুর। আমি তোমাকে ছেড়ে চলে যাব: আমি জ্বরে মারা যাচ্ছি এবং আমি শীতপ্রবণ। আমি আশা করি আপনি উলঙ্গ থাকতেন, আমার পাশে, আপনার কবিতাগুলি জোরে জোরে পড়ছেন। সিলভেট সোমবার, আমি শীঘ্রই আপনাকে লিখতে হবে। সিলভ। আমি জানি এই চিঠিটি কী। তবে আপনার প্রতি আমার রহস্য বিশ্বাস রয়েছে। তদুপরি, মৃত্যু আমার নিকটবর্তী হয় (তাই লুশ!) আমাকে বিরক্ত করে। (…) সিলভেট, এটি জ্বর নয়, এটি অপরিসীম জ্ঞান যা আপনি দুর্দান্ত, দুর্দান্ত এবং আরাধ্য। আমাকে তোমার মধ্যে একটু জায়গা করে দাও, আমি তোমাকে বিরক্ত করব না। তবে আমি আপনাকে ভালোবাসি, ওহ, আপনি কখনই কাঁপতে পারেন তা ভাবতে পারবেন না যখন আমি আপনার হাতগুলি স্মরণ করি যা আপনি যদি এটি ইতিমধ্যে পছন্দ না করেন তবে আমি আর কখনও স্পর্শ করব না, কারণ যৌনতা এটি একটি "তৃতীয় পক্ষ" ছাড়াও। যাই হোক, আমি চালিয়ে যাই না। আমি আপনাকে কবিতাআনকুলি মওসের 2 টি গ্রন্থাগার পাঠাচ্ছি - গুরুতর বিষয়। আমি রাশিয়ানকে যেমন জানি (ফ্রেঞ্চ এবং কর্সিকান রূপগুলি সহ) আমি আপনাকে চুমু খেলাম।
অথবা আমি আপনাকে চুম্বন করি না তবে আপনার পছন্দ অনুসারে আপনাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছি you
আমি জমা দিই. আমি সর্বদা একদিন না বললে ভাল হ্যাঁ।
সাবধান হন: এই চিঠিটি আপনার পিট টিউন ফাউটগ্রে এবং আমি উত্তর দেব - প্রসেস দেস [আপনি এই চিঠিটি আপনার গাধা উপরে রেখে আমাকে উত্তর দিতে পারেন] বড় গাধা পিঁপড়া সম্পর্কে।
সিলভেটি, আপনি লা সিউল, লুনিক। মাইস ilএ ইল ফ্যুট ​​আমি তাকে বলব: জামাইস তু নে রেসকন্ট্রেস কোয়েলকোউন ডুম মোই –এইট টু লে সাইস (টাউট) (এটি মেনেটেনেন্ট জে প্লেইজার)।
[সিলভেট, আপনি একমাত্র, আপনি একমাত্র তবে এটি বলা দরকার: আপনি কখনই আমার মতো কাউকে পাবেন না। এবং যে আপনি জানেন (সব)। এবং এখন আমি কাঁদছি]
সিলভিনা আমাকে সুস্থ করেন, আমাকে সহায়তা করুন, এমন নির্যাতন করা সম্ভব নয়-)
সিলভিনা, আমাকে সুস্থ করুন, আমাকে এখনই মরতে হবে না। "


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।

  1.   Gabrielle তিনি বলেন

    আপনি কীভাবে জানবেন যে এটি একটি খাঁটি সম্পর্ক ছিল এবং এটি কাটিয়ে উঠেছে, আমি কী জানি না এবং আমি কী জানি না। এপি একজন দুর্দান্ত কবি ছিলেন, তবে একজন মানুষ এবং সত্যই বেশ কয়েকটি সমস্যা সহ ছিলেন। চলুন যত্ন নেওয়া এবং কাজ রাখা। অভিশপ্ত কবির এই রোমান্টিকীকরণ এবং তাঁর প্রেমের উপায়, এটি ইতিমধ্যে ঘটেছিল।