আন্তোনিও মাচাদো: কবিতাগুলি লেখক সম্পর্কে আপনার জানা উচিত

আন্তোনিও মাচাদোর কবিতা

স্প্যানিশ কবি অনেক আছে। পুরো স্প্যানিশ ইতিহাস জুড়ে তারা আবির্ভূত হয়েছে কিন্তু কিছু অন্যদের চেয়ে আলাদা। এটি আন্তোনিও মাচাদোর ক্ষেত্রে এবং তার কবিতা, যা স্কুল এবং ইনস্টিটিউটে সবচেয়ে বেশি অধ্যয়ন করা হয় এবং যা সমাজ এবং অনুভূতিকে প্রতিফলিত করে, সে সময় তিনি বেঁচে ছিলেন।

নীচে আমরা এই কবির সেরা হিসাবে বিবেচিত কিছু সংকলন করেছি. আপনি যদি এটি আগে কখনও না পড়ে থাকেন তবে আমরা আপনাকে কয়েক মিনিট ব্যয় করার পরামর্শ দিচ্ছি কারণ আপনি অবশ্যই এটির কলমে আটকে থাকবেন।

প্রতিকৃতি

কবির প্রতিকৃতি

আমার শৈশব সেভিলের একটি বহিঃপ্রাঙ্গণের স্মৃতি

এবং একটি পরিষ্কার বাগান যেখানে লেবু গাছ পাকা হয়;

আমার যৌবন, কাস্টিলের দেশে বিশ বছর;

আমার গল্প, কিছু ঘটনা যা আমি মনে রাখতে চাই না।

আমি একজন প্রলুব্ধকারী মানারা বা ব্রাডোমিন নই

—তুমি আমার আনাড়ি পোষাক জানো—;

কিন্তু কিউপিড আমাকে যে তীর দিয়েছিল তা আমি পেয়েছি

এবং আমি ভালোবাসতাম তারা কতটা অতিথিপরায়ণ হতে পারে।

আমার শিরায় জ্যাকবিনের রক্তের ফোঁটা আছে,

কিন্তু আমার শ্লোক একটি নির্মল ঝর্ণা থেকে স্রোত;

এবং, একজন সাধারণ মানুষের চেয়ে বেশি যে তার মতবাদ জানে,

আমি, শব্দের ভাল অর্থে, ভাল।

আমি সৌন্দর্য, এবং আধুনিক নান্দনিকতা পছন্দ করি

আমি রোন্সার্ড বাগান থেকে পুরানো গোলাপ কেটেছি;

কিন্তু আমি বর্তমান প্রসাধনীর শেভ পছন্দ করি না

আমিও সেই নতুন গে-কিচিরমিচির পাখিদের একজন নই।

আমি ফাঁপা টেনারদের রোম্যান্সকে ঘৃণা করি

এবং ক্রিকেটের কোরাস যা চাঁদে গান গায়।

আমি প্রতিধ্বনি থেকে কণ্ঠস্বর আলাদা করতে থামি,

এবং আমি কেবল একটি কণ্ঠস্বর শুনতে পাচ্ছি।

আমি কি ক্লাসিক নাকি রোমান্টিক? আমি জানি না ছুটি চাই

ক্যাপ্টেন তার তলোয়ার ছেড়ে আমার আয়াত:

বীর হাতের জন্য বিখ্যাত যে এটি চালাত,

পুরস্কারপ্রাপ্ত স্মিথের শেখা বাণিজ্য দ্বারা নয়।

আমি সেই লোকটির সাথে কথা বলি যে সবসময় আমার সাথে যায়

-যে কথা বলে সে একদিন ঈশ্বরের সাথে কথা বলার আশা রাখে-;

আমার স্বগতোক্তি এই ভালো বন্ধুর সাথে কথোপকথন

যিনি আমাকে পরোপকারের রহস্য শিখিয়েছেন।

এবং সব পরে, আমি আপনার কিছুই ঋণী; আমি যা লিখেছি তুমি আমার কাছে ঋণী।

আমি আমার কাজে যাই, আমার টাকা দিয়ে আমি বেতন দিই

স্যুট যা আমাকে ঢেকে রাখে এবং যে প্রাসাদে সে থাকতেন,

যে রুটি আমাকে খাওয়ায় এবং বিছানা যেখানে আমি শুয়ে থাকি।

আর যখন শেষ যাত্রার দিন আসে

এবং যে জাহাজটি কখনই ফিরে আসবে না তা চলে যাচ্ছে,

আপনি আমাকে বোর্ডে হালকা লাগেজে পাবেন,

প্রায় নগ্ন, সমুদ্রের শিশুদের মত।

মাছি

আপনি, আত্মীয়,

অনিবার্য ভোজন রসিক,

তুমি অশ্লীল মাছি,

তুমি আমার জন্য সব কিছু জাগাও।

ওহ, উদাসী পুরানো মাছি

এপ্রিলে মৌমাছির মতো

একগুঁয়ে পুরানো মাছি

আমার শিশুসুলভ টাক জায়গায়!

প্রথম একঘেয়েমির মাছি

পরিবারের ঘরে

পরিষ্কার গ্রীষ্মের বিকেল

যার মধ্যে আমি স্বপ্ন দেখতে লাগলাম!

এবং ঘৃণ্য স্কুলে,

দ্রুত মজার মাছি,

নির্যাতিত

যা উড়ে যায় তার ভালবাসার জন্য,

- যে সবকিছু উড়ে যাচ্ছে - সুন্দর,

গ্লাস বন্ধ লাফানো

শরতের দিনে...

সব সময় উড়ে যায়,

শৈশব এবং কৈশোর,

আমার সোনালী যৌবনের;

এই দ্বিতীয় নির্দোষতা,

কোন কিছুতে বিশ্বাস না করে কি দেয়,

স্বাভাবিক... অশ্লীল মাছি,

যে খাঁটি আত্মীয়দের

আপনার যোগ্য গায়ক থাকবে না:

আমি জানি আপনি জাহির করেছেন

মন্ত্রমুগ্ধ খেলনা সম্পর্কে,

বন্ধ বইয়ের উপর,

প্রেমপত্র সম্পর্কে

শক্ত চোখের পাতায়

মৃতদের

অনিবার্য ভোজন রসিক,

যে আপনি মৌমাছির মত না হওয়া পর্যন্ত,

কিংবা তুমি প্রজাপতির মত জ্বলে না;

ক্ষুদ্র, এলোমেলো,

আপনি পুরানো বন্ধুরা

তুমি আমার জন্য সব কিছু জাগাও।

জুয়ান রামন জিমনেজকে To

এটা ছিল মাসের একটি রাত

মে, নীল এবং নির্মল।

তীক্ষ্ণ সাইপ্রেসের উপর

পূর্ণিমার চাঁদ জ্বলে উঠল,

ঝর্ণা আলোকিত করা

যেখানে জল প্রবাহিত হয়েছিল

বিরতিহীন কান্না

শুধু উৎসের কথা শোনা যায়।

তারপর উচ্চারণ শোনা গেল

একটি লুকানো নাইটিঙ্গেলের।

দমকা হাওয়া ভেঙে গেল

স্পাউট বক্ররেখা

এবং একটি মিষ্টি সুর

পুরো বাগানে ঘুরেছি:

মর্টলসের মধ্যে এটি বাজছিল

একজন সঙ্গীতজ্ঞ তার বেহালা।

এটা ছিল একটি বিলাপের সুর

তারুণ্য এবং প্রেমের

চাঁদ এবং বাতাসের জন্য,

জল এবং নাইটিঙ্গেল

"বাগানে একটি ফোয়ারা আছে

এবং ঝর্ণা একটি কাইমেরা...»

শোকার্ত কণ্ঠে গেয়ে উঠল,

বসন্তের আত্মা

ভয়েস এবং বেহালা নিঃশব্দে পড়ে গেল

সে তার সুর বন্ধ করে দিল।

বিষণ্ণতা রয়ে গেছে

বাগানে ঘোরাঘুরি

শুধু উৎসের কথা শোনা যায়।

অপরাধ ছিল গ্রানাডায়

কবির আবক্ষ মূর্তি

1. অপরাধ

তাকে দেখা গেল, রাইফেলের মধ্যে হাঁটছে,

একটি দীর্ঘ রাস্তায় নিচে

ঠান্ডা মাঠে যাও,

এখনও ভোরের তারার সাথে।

তারা ফেদেরিকোকে হত্যা করেছিল

যখন আলো দেখা দেয়।

জল্লাদদের দল

সে তার মুখের দিকে তাকাতে সাহস পেল না।

তারা সবাই তাদের চোখ বন্ধ;

তারা প্রার্থনা করেছিল: এমনকি ঈশ্বরও তোমাকে রক্ষা করেন না!

মৃত ফেদেরিকো পড়ে

কপালে রক্ত ​​আর অন্ত্রে সীসা?

… যে অপরাধটি ছিল গ্রানাডায়

জানি, গরিব গ্রানাডা!?, তার গ্রানাডায়।

2. কবি ও মৃত্যু

তাকে তার সাথে একা হাঁটতে দেখা গেছে,

তার কাঁটা থেকে ভয় পায় না।

ইতিমধ্যে টাওয়ার এবং টাওয়ার মধ্যে সূর্য, হাতুড়ি

নেভিগেশন? এভিল এবং এভিল অফ দ্য ফরজেস।

ফ্রেডরিক কথা বললেন

মৃত্যুকে ডাকছে। সে শুনছিল।

"কারণ গতকাল আমার আয়াতে, অংশীদার,

তোমার শুকনো হাতের ঘা বেজে উঠল,

এবং আপনি আমার গানে বরফ দিয়েছিলেন, এবং প্রান্ত

তোমার রূপার কাস্তে আমার ট্র্যাজেডিতে,

আমি তোমাকে সেই মাংস গাইব যা তোমার নেই,

যে চোখ তুমি হারিয়েছ,

তোমার চুল যে বাতাসে কেঁপে ওঠে,

লাল ঠোঁট যেখানে তারা তোমাকে চুম্বন করেছে...

গতকালের মত আজ, জিপসি, আমার মৃত্যু,

একা তোমার সাথে কত ভালো

গ্রানাডার এই বাতাসের মধ্য দিয়ে, আমার গ্রানাডা!»

3.

তাকে হাঁটতে দেখা গেছে...

কাজ করুন, বন্ধুরা!

আলহাম্বরাতে পাথর এবং স্বপ্নের,

কবির সমাধি,

একটি ঝর্ণার উপর যেখানে জল কাঁদে,

এবং চিরন্তনভাবে বলুন:

অপরাধ ছিল গ্রানাডায়, তার গ্রানাডায়!

আমি স্বপ্নে দেখেছি যে তুমি আমাকে নিয়ে গিয়েছ

কবি মাচাদোর সমাধি

আমি স্বপ্নে দেখেছি যে তুমি আমাকে নিয়ে গিয়েছ

একটি সাদা পথ নিচে,

সবুজ মাঠের মাঝখানে,

পাহাড়ের নীল দিকে,

নীল পাহাড়ের দিকে,

একটি শান্ত সকাল।

আমি আমার হাত আপনার অনুভূত

সহচর হিসাবে আপনার হাত,

আমার কানে তোমার মেয়ে কন্ঠ

একটি নতুন ঘন্টার মত,

কুমারী বেলের মতো

একটি বসন্ত ভোরের।

তারা ছিল আপনার কণ্ঠস্বর এবং আপনার হাত,

স্বপ্নে, তাই সত্য! ...

বাঁচি, আশা করি কে জানে

পৃথিবী কি গ্রাস করে!

ক্ষণস্থায়ী আগামীকাল

ব্রাস ব্যান্ড এবং খঞ্জনীর স্পেন,

বন্ধ এবং পবিত্র,

ফ্রাসকুয়েলো এবং মারিয়ার প্রতি অনুগত,

উপহাসকারী আত্মা এবং অস্থির আত্মা,

এর মার্বেল এবং তার দিন থাকতে হবে,

এর অদম্য আগামীকাল এবং এর কবি।

বৃথা গতকাল একটি আগামীকাল জন্ম হবে

খালি এবং সম্ভবত ক্ষণস্থায়ী।

এটি একটি তরুণ পেঁচা এবং তারাম্বান হবে,

বোলেরো আকৃতি সহ একটি টিউনিক,

বাস্তবসম্মত ফ্রান্সের ফ্যাশনে

পৌত্তলিক প্যারিস ব্যবহার একটু

এবং বিশেষজ্ঞ স্পেনের স্টাইলে

হাতের কাছে

সেই নিকৃষ্ট স্পেন যে প্রার্থনা করে এবং হাই তোলে,

বুড়ো ও জুয়াড়ি, জারগাতের ও দুঃখী;

সেই নিকৃষ্ট স্পেন যে প্রার্থনা করে এবং আক্রমণ করে,

যখন সে তার মাথা ব্যবহার করার পরিকল্পনা করে,

সে এখনও পুরুষদের জন্ম দেবে

পবিত্র ঐতিহ্যের প্রেমিক

এবং পবিত্র উপায় এবং শিষ্টাচারের;

প্রেরিত দাড়ি ফুলে উঠবে,

এবং অন্যান্য মাথার খুলিতে অন্যান্য টাক দাগ

তারা চকমক, শ্রদ্ধেয় এবং ক্যাথলিক হবে.

বৃথা গতকাল একটি আগামী জন্ম হবে

খালি এবং সুযোগ দ্বারা! যাত্রী,

একটি রমরমা পেঁচার ছায়া,

bolero charms সঙ্গে একটি sayón;

খালি গতকাল একটি খালি দেবে আগামীকাল।

মদ্যপ মাতালের মতো বমি বমি ভাব

খারাপ ওয়াইন, একটি লাল সূর্য মুকুট

গ্রানাইট চূড়ার নোংরা মল;

একটি পেট কাল লেখা আছে

বাস্তবসম্মত এবং মিষ্টি বিকেলে।

কিন্তু আরেকটি স্পেনের জন্ম হয়

ছেনি এবং মালেটের স্পেন,

যে শাশ্বত যৌবন সঙ্গে যে হয়ে

বংশের কঠিন অতীত থেকে।

একটি অদম্য এবং উদ্ধারকারী স্পেন,

স্পেন যে ভোর হয়

প্রতিশোধ নেওয়ার হাতে একটি কুড়াল নিয়ে,

রাগ এবং ধারণা স্পেন.

আন্তোনিও মাচাদোর আরও কবিতা আছে যা আপনি মনে করেন বাকিদের থেকে আলাদা? আপনার প্রিয় কি?


আপনার মন্তব্য দিন

আপনার ইমেল ঠিকানা প্রকাশিত হবে না। প্রয়োজনীয় ক্ষেত্রগুলি দিয়ে চিহ্নিত করা *

*

*

  1. ডেটার জন্য দায়বদ্ধ: মিগুয়েল অ্যাঞ্জেল গাটান
  2. ডেটার উদ্দেশ্য: নিয়ন্ত্রণ স্প্যাম, মন্তব্য পরিচালনা।
  3. আইনীকরণ: আপনার সম্মতি
  4. তথ্য যোগাযোগ: ডেটা আইনি বাধ্যবাধকতা ব্যতীত তৃতীয় পক্ষের কাছে জানানো হবে না।
  5. ডেটা স্টোরেজ: ওসেন্টাস নেটওয়ার্কস (ইইউ) দ্বারা হোস্ট করা ডেটাবেস
  6. অধিকার: যে কোনও সময় আপনি আপনার তথ্য সীমাবদ্ধ করতে, পুনরুদ্ধার করতে এবং মুছতে পারেন।