阿方西娜·斯托尼(Alfonsina Storni) 她是一位诗人 阿根廷 出生于瑞士的人 在今天这样的日子不幸去世 1938年。它被认为是 贵国后现代文学的偶像。 他的工作充满挣扎, 妇女的勇气,爱与辩护。 这些是 他的诗3首 我选择记住它或将其呈现给不了解它的人。
阿方西娜·斯托尼(Alfonsina Storni)
生于 瑞士,很快与家人一起移居阿根廷。 他的童年以 经济困难 他尽快就可以像 女服务员,女裁缝和工人。 那也是 老师 农村和 戏剧老师 并与各种青年剧院团体合作。
在1911年,他移居布宜诺斯艾利斯,第二年,他有了一个儿子亚历杭德罗(Alejandro),其父亲下落不明。 他的文学生涯始于1916年, 玫瑰丛的躁动, 并继续 甜蜜的伤害, 不可挽回的 y 朗格从而使她获得了第一届市政诗歌奖和第二届国家文学奖。
后来他的工作 OCRE 他将它与现代主义隔离开来,因为它具有更现实的内容。 然后发表 爱情诗, 一对 玩 如 热爱世界 y 两个烟火闹剧。 然后他继续诗歌创作 七口井的世界 o 诗选集.
受癌症困扰,并深受孤独感影响, 他在马德普拉塔自杀 连接1938。
3首诗
一路平安
死了的东西永远不会复活
死了的东西永远不会回来。
眼镜坏了,剩下的玻璃
永远是尘土,永远是尘埃!
当芽从树枝上掉下来时
连续两次他们不会开花...
花朵被强风吹走了
他们永远耗尽,永远永恒!
过去的日子,失去的日子,
惰性的日子将不再返回!
炮轰的时光多么令人难过
在寂寞的翅膀下!
阴影,可怕的阴影多么令人难过,
我们邪恶创造的阴影!
哦,事情消失了,事情枯萎了,
像这样消失的天体!
心...沉默!...用疮掩盖自己!...
-从感染的疮中-用邪恶掩盖自己!...
愿所有到达的人在触摸您时死亡,
责备你的心让我烦躁不安!
永远再见,我的宝贝!
永别了,我的快乐充满了美好!
哦,死了的东西,枯萎的东西,
天上的东西不会再回来了! ...
***
你的甜蜜
我慢慢地走在相思树的小路上,
它的雪花瓣散发着我的香气,
我的头发在和风下不安
灵魂就像贵族的泡沫。
天才好:今天与我同在,谢谢你,
轻轻一叹就让我永恒而短暂...
我会随着灵魂的移动而飞翔吗?
在我的脚上,他们翅膀飞舞,跳舞了三个格蕾丝。
昨晚是你的手,在我的火中,
他们给了我很多鲜血,后来
用芬芳的蜂蜜填满我的嘴。
如此新鲜以至于在干净的夏日早晨
我很害怕跑回农舍
我嘴唇上的金色蝴蝶。
***
疼痛
我想要这个神圣的十月下午
沿着遥远的海边漫步;
比金色的沙子和绿色的水,
晴朗的天空会看到我过去。
我要变得高大,骄傲,完美
像罗马人一样
大浪和死石
以及环绕大海的宽阔海滩。
脚步缓慢,眼睛冰冷
哑巴的嘴,让我自己被带走;
看着蓝色的浪花破碎
防止青春痘而不会眨眼;
看看猛禽如何吃
小鱼,不醒;
认为脆弱的船可以
沉入水中而不叹气;
看到他挺身而出,喉咙在空中,
最美丽的男人,不想爱...
迷茫地凝视
失去它,再也找不到它:
还有,站立的人物,在天空和海滩之间,
感觉到海洋常年遗忘。
在青春期,乘公共汽车去中学的路上,我每天都经过海滨的确切地点,阿方西娜(Alfonsina)就是从那儿寻求死亡的。 纪念币死了。 存在的脆弱性的不可磨灭的印记。