古斯塔沃·阿道夫·贝克尔:诗歌

古斯塔沃·阿道夫·贝克尔(Gustavo Adolfo Bécquer,1836-1870 年)是西班牙著名的诗歌和叙事文学作家。 他的大部分文学作品都以象征主义和浪漫主义为框架。 Bécquer 死后的名声使他的一些书名成为西班牙语中阅读最广泛的书名。

这种奇异流行的例子可以是标题: 押韵与传奇 - 诗歌和短篇小说的联合选择 - 和 给女人的文学信 (1860 1861)。 Bécquer 的诗歌作品告一段落 在它们发布时非常明显的东西: 亲密超越的平淡材料的传统。 同样,作者在他的歌词中一改往日浮夸文字的习惯。

简介 RIMAS, 古斯塔沃·阿道夫·贝克尔的诗集

第一版 RIMAS 它于 1871 年在作者去世后公开。 这个标题被认为是 XNUMX 世纪诗歌的杰作。 ——尽管有些作者不同意这个概念,比如 Núñez de Arc——。 有几个版本 RIMAS,包括只有 76 首诗的一首。

在许多情况下,诗歌的格律和风格在他们的时代都是创新的。 一样的方法, 这些诗句通常与当时学院口授的诗句相去甚远,这使它们成为自由作品. 解决这本选集的诗歌作品——就像另一本被称为 传说——出自文中 麻雀之书。

Gustavo Adolfo Bécquer:诗歌取自 RIMAS

韵四

莫说他的财宝用尽,

事情不见了,七弦琴沉寂了:

可能没有诗人; 但总是

会有诗

而一波又一波的轻吻

悸动点亮;

而太阳撕裂的云彩

火与金的景象;

只要你大腿上的空气

香水和和谐;

只要世界上还有春天,

会有诗!

只要发现的科学不达标

生命之源,

在海中或天空中有一个深渊

抗拒计算;

在人类不断进步的同时,

不知道你走到哪里;

只要对人有神秘感,

会有诗!

只要我们觉得心灵是快乐的

没有嘴唇笑;

在哭泣的时候没有哭泣的到来

使瞳孔模糊;

当心脏和头脑继续战斗时;

只要还有希望和回忆,

会有诗!

只要有反射的眼睛

看着他们的眼睛;

当嘴唇回应叹息

到叹息的嘴唇;

只要他们能感觉到亲吻

两个迷茫的灵魂;

只要有美女,

会有诗!

韵六

古斯塔沃·阿道夫·贝克

就像血液呼吸的微风

在黑暗的战场上,

装满香水和和声

在朦胧的夜的寂静中;

痛苦和温柔的象征,

恐怖戏剧中的英国吟游诗人,

可爱的奥菲莉亚,失去的理智

采花唱通。

韵四十六

你的气息是花的气息

你的声音是天鹅的和谐;

你的模样是一天的光彩,

玫瑰的颜色就是你的颜色。

你给了新的生命和希望

献给一颗已经死去的爱的心:

你从我在沙漠中的生活中成长

就像花在沼泽中生长一样。

押韵二十四

两条红色的火舌

同一个中继链接

接吻的时候

它们形成一个单一的火焰。

琵琶的两个音符

同时手开始,

他们在太空中相遇

和和谐的拥抱。

两个波浪一起来

死在沙滩上

并且当他们打破时被加冕

带着银色的羽毛。

两缕蒸汽

它们从湖中升起,并在

在天堂相遇

它们形成一朵白云。

两个想法一起萌芽,

同时爆炸的两个吻,

令人困惑的两个回声,

那是我们的两个灵魂。

韵律LXXXIII

一个女人毒害了我的灵魂

另一个女人毒害了我的身体;

他们都没有来找我

我不是在抱怨他们中的任何一个。

因为世界是圆的

世界在滚动

如果明天滚滚,

这毒

依次下毒,

为什么要指责我?

我能给的比你多吗

他们给了我?

押韵三十六

如果我们的恩怨写在一本书里

历史已写

并在我们的灵魂中被抹去多少

在它的叶子上抹去;

我还是那么爱你

留在我的胸口

你爱的足迹那么深

只有当你删除了一个,

我都删了!

韵六七

人生如梦

而是持续了一段时间的狂热梦想;

当他醒来时,

可见一切都是虚荣和烟雾……

我希望这是一个非常梦想

又长又深

一个将持续到死亡的梦想!...

我会梦见我和你的爱人。

V韵

无名之灵,

无法定义的本质,

我与生活同在

没有形式的想法。

我在虚空中游泳

我在篝火中颤抖的太阳

我在阴影中飞舞

我漂浮在迷雾中。

我是金边

来自遥远的星辰,

我来自高月

温暖而宁静的光线。

我是燃烧的云

夕阳下的波浪;

我来自流星

发光的唤醒

我是山峰上的白雪,

我是沙中之火

大海中的蓝色波浪

和河岸上的泡沫。

我是琵琶上的音符,

紫罗兰香水,

坟墓中漏火

和废墟中的常春藤。

我在激流中打雷,

在火花中吹口哨

在闪电中失明

我在风暴中咆哮。

我在阿尔科斯大笑

在高高的草丛中窃窃私​​语,

在纯净的浪潮中叹息

我在枯叶中哭泣。

我随着原子起伏

从升起的烟雾中

向天空缓缓升起

在一个巨大的螺旋中

我在金丝中

昆虫挂

我融入树木之间

在热睡中。

我追着仙女跑

比在凉爽的溪流中

水晶流的

裸戏。

我在珊瑚林里,那个

地毯白色珍珠,

我在大海中追逐

轻的naiads。

我,在凹陷的洞穴中,

阳光从不穿透的地方,

与nomes混合

我看到了他的财富。

我寻找了几个世纪

早已抹去的痕迹,

我知道那些帝国

其中甚至没有名字。

我继续快速眩晕

转动的世界,

我的学生包括

整个创作。

我知道那些地区

传闻不到的地方,

以及天文报道的地方

生命和呼吸等待着。

我越过了深渊

跨越的桥;

我是未知的尺度

天地合一。

我是无形的

持有的戒指

形式的世界

到思想的世界。

简而言之,我是精神,

不明本质,

神秘香水

诗人是其中的一个容器。


发表您的评论

您的电子邮件地址将不会被发表。 必填字段标有 *

*

*

  1. 负责数据:MiguelÁngelGatón
  2. 数据用途:控制垃圾邮件,注释管理。
  3. 合法性:您的同意
  4. 数据通讯:除非有法律义务,否则不会将数据传达给第三方。
  5. 数据存储:Occentus Networks(EU)托管的数据库
  6. 权利:您可以随时限制,恢复和删除您的信息。