更深入地了解那些为我们的文学创作带来如此多欢乐的“疯狂”作家总是派上用场。 也许通过这种方式,我们可以部分地理解是什么促使他们根据哪本书来写的。 如果您想知道 有关书籍和作家的趣闻轶事 留在 Actualidad Literatura 花一点时间。 将会很有趣!
我们在这里看到的名字和标题是:卡夫卡,查尔斯·狄更斯,拜伦勋爵,维克多·雨果和他的小说《悲惨世界》和亚瑟·米勒。
亚瑟·米勒(Arthur Miller)和他的脸听起来像...
亚瑟·米勒(Arthur Miller)坐在酒吧里喝酒的时候 一个男人走近他 穿着得体的人谁开始了下一个 对话:
-你不是亚瑟·米勒吗?
-是的,因为吗?
-你不记得我?
-你的脸对我很熟悉,但是...
我是你的老朋友山姆。 在高中一起学习...
我怕...
-生活对我有好处。 我有一家百货公司,你在做什么?
-好吧,我...写
-你写什么?
-戏剧,特别是
他们曾经为您制作过一个吗?
是的
-告诉我标题,看看我是否知道
-嗯...也许您听说过“推销员之死”?
该名男子张着嘴感到困惑。 他说话时脸色苍白,呆了一会儿。 过了一会儿,他问:
–您是否会成为亚瑟·米勒(Arthur Miller)的作家?
迪伦·托马斯和他的诗
用诗人迪伦·托马斯本人的话说,他的诗 “甚至他的母亲都不了解他们”……自己判断:
«最后一波到来时,哭泣的好男人
为了使他的脆弱作品在绿色的海湾中翩翩起舞,
他们被激怒,被光之死激怒。
死亡将没有主人权。
即使海鸥不再在你的耳朵里尖叫
波浪也不会在岸上大声撞击;
虽然花朵不会像以前那样发芽或生长
已经更多地被雨吹了;
尽管他们疯了,像钉子一样死了,
尸首将重击雏菊。
他们会突然进入太阳,直到太阳爆发
死亡将没有统治权。
他们似乎并不那么容易理解,对吗?
维克多·雨果(Victor Hugo)和《悲惨世界》
维克多·雨果(VíctorHugo)旅途中,但是作为一位优秀的作家,在等待着他的创作,他想知道他的小说的版本是如何发展的 “悲惨的人”.
给他写了一封信 赫斯特与布莱克特(Hurst&Blackett)编辑 放置一个简单的问号 «?»。 而且您会收到的答案与问题一样简单,就像您用一个简单的感叹号来回答一样 “!”。 他们说是 历史上最短的信件...
今天,对于我们来说,在交流方面我们拥有的便利设施似乎是正常的(Whatsapp,电子邮件, Facebook等),然后想象一下如何发送仅包含一个字符的字母。 维克多·雨果(Victor Hugo)是个“裂缝”,他的编辑也不甘落后。
卡夫卡和失落娃娃的女孩
通过 讲述多拉·戴曼(Dora Dymant)卡夫卡晚年的感性伴侣, 这位小说家出演了一部轶事,讲述了他的个性。
«当在他家附近的公园里散步时,他发现一个女孩在哭,因为她失去了娃娃。 那天,他每次坐到办公桌前都会陷入一种紧张的紧张状态,即使是写一封信或一张明信片也是如此。 他决定写一封信,其中洋娃娃告诉了他离开的原因。 他决定走遍世界。 当女孩在阅读中感到舒适时,卡夫卡继续用娃娃写了一封信,讲述了她的旅行情况,持续了三个星期。 在上一封信中,他解释了为什么他不能返回:他将要结婚,我们认为这是对他被遗弃的女孩的合理解释。
查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)和他不需要独处
用他的姐夫伯恩特的话说:
“在杜蒂街的一个下午,我的妻子狄更斯夫人和我在热爱中聊起了神圣和人类,而狄更斯突然出现了。 “怎么了,你在这里?”他叫道。 “太好了,现在我带上了工作。” 此后不久,他又出现在《奥利弗·特维斯(Oliver Twist)》的手稿上。 然后不停地讲话,他坐在一张桌子旁,恳求我们继续讲话,并很快恢复了写作。 他有时也会干预我们的笑话,但不会停下来动笔。 然后他回到自己的报纸,用舌头夹在嘴唇和颤抖的眉毛之间,夹在他所描述的人物的中间……»
看到了 当查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)周围的人动起来又热闹时,他创造了更多更好的东西...在绝大多数喜欢孤独来重塑自己手艺的作家中,这是不寻常的事情。
拜伦勋爵
拜伦勋爵的一生充满了轶事和奇怪的事实,这些事实仍然令人惊讶:
- 是帕蒂亨迪多 (我的脚趾被上交了)。
- Su 第一次性交 那是9岁, 与女教师玛丽·格雷(Mary Gray)在一起。
- 笛 公认的双性恋.
- 那是一个 完美的恋童癖.
- 他爱上了他的两个堂兄。
- 我练习 与他的同父异母姐姐奥古斯塔·利(Augusta Leigh)乱伦有一个女儿,据传可能是拜伦本人。
整个短暂的充满欲望和争议的生活...他去世了,享年36岁。
直到这里,读者们。 如果您喜欢这些类型的文章,可以使我们进一步了解一些我们最喜欢的作者,请在评论部分让我们知道。 谢谢!
拜伦是“完美的”恋童癖是什么意思?
假设将“完美”应用于一个人,意味着他在所指代的活动中表现出色或完美,在这种情况下,我不理解这个概念...
他将其用作动词“ consummate”的分词,该动词是“完全完成某事”。 从这个意义上说,他的意思是他与孩子发生性关系。 我的问题是,这是否是多余的。 有没有恋童癖者没有依法与儿童或未成年人有任何关系? 还是对儿童有色情倾向但不消费的人,却被恋童癖的广阔领域所占据,而恋童癖仅被归类为恋童癖的彻底犯罪?
我真的很喜欢这篇文章。 您给了我一个巨大的礼物,因为我不认识Dylan-Thomas,而且他的呼吸对我来说非常舒服,只需要驱散空隙就能理解他。 再次感谢,我已经下载了他的完整选集。 再次谢谢
嗨,卡门。
感谢您的这篇文章,非常有趣。 他不了解有关亚瑟·米勒(Arthur Miller),迪伦·托马斯(Dylan-Thomas),狄更斯(Dickens)和拜伦勋爵(Lord Byron)的轶事。 是的,维克多·雨果(Victor Hugo)。 卡夫卡的故事可能很久以前就已经读过,尽管我不知道这个轶事出现在保罗·奥斯特的书中,而且乔迪·塞拉利·法布拉也曾使用过。
我想知道卡夫卡假装成洋娃娃的信件发生了什么,如果存在,它们在哪里? 也许它们被销毁了,或者,就像其他文档多次发生的那样,它们在最出乎意料的时刻曝光了。 希望有一天他们可以康复。
迪伦-托马斯的诗非常好,这确实不难理解。
关于狄更斯,有很多好奇心:他喜欢散步,并且散步很长时间。 他被演技所吸引,并且做得很好。 当他大声朗读他们的故事时,通常会给家人和朋友们描绘不同的角色。 更重要的是,他要去伦敦一所著名的表演学校参加试镜,一次不合时宜的感冒阻止了他这样做。 他再也没有尝试过。 甚至那个时代的著名演员都对狄更斯的表演品质赞不绝口。
与本博客的许多其他读者一样,我希望您每周都发表这样的文章。 我喜欢阅读历史,文学或其他轶事。
来自奥维耶多的文学问候,而不是轶事。
再次问好,卡门。
“讲故事的人”是对的:形容词“完美的人”不在“恋童癖”旁边。 虽然您所说的意义已被完全理解。
来自阿斯图里亚斯的文学问候。
我喜欢这篇文章!
好的,迪伦·托马斯(Dylan Thomas)不是马查多(Machado),但经过如此残酷的翻译,通常看起来像是畸形的马铃薯……我认为我们应该抛弃“理解诗歌”。 例如,与托马斯的诗歌相比,洛尔卡的《维也纳小华尔兹》是否被很好地理解?
另一件事:我不知道脚本的名字和姓氏是Carmen-guillen!