Pierre Reverdy. יאָרטאָג פון זיין טויט. לידער

Pierre רעווערדי איז געווען אַ פראנצויזיש פּאָעט געבוירן אין נאַרבאָננע. ער איז געווען איינער פון די ינספּירערס פון די סוררעאַליסט באַוועגונג און ער האט אַ שייכות מיט אַזאַ וויכטיק אַרטיס און שרייבערס ווי פּיקאַסאָו אָדער אַפּאָללינאַירע. ער איז נפטר געוואָרן אויף אַזאַ טאָג ווי היינט אין סאָלעסמעס אין 1960. דאָס איז א סעלעקציע פון ​​לידער צו לייענען עס, געדענקען עס אָדער וויסן עס.

Pierre Reverdy - סעלעקציע פון ​​לידער

דער ווינט און דער גייסט

עס איז אַ ויסערגעוויינלעך טשימעראַ. דער קאָפּ, העכער די שטאָק, איז לאָוקייטאַד צווישן די צוויי ווירעס און ספּראַוואַלז און סטייז, גאָרנישט באוועגט.
די אומבאַקאַנט קאָפּ רעדט און איך טאָן ניט פֿאַרשטיין אַ וואָרט, איך טאָן ניט הערן אַ געזונט - אַראָפּ קעגן דער ערד. איך בין שטענדיק אויף דעם טראָטואַר פֿאַר מיר און איך קוק; איך קוק אין די ווערטער אַז ער וועט וואַרפן ווייַטער. דער קאָפּ רעדט און איך הערן גאָרנישט, דער ווינט דיספּערסט אַלץ.
טאַקע גרויס ווינט, מאָקינג אָדער פאַרומערט, איך האב געוואלט דיין טויט. און איך פאַרלירן מיין הוט וואָס איר האָט אויך גענומען. איך האב מער גאָרנישט; אָבער מיין האַס לאַסץ, וויי מער ווי זיך!

***

האַרץ כאַרדנאַס

איך וואָלט קיינמאָל האָבן געוואלט צו זען דיין טרויעריק פּנים ווידער
דיין סאַנגקאַן טשיקס און דיין האָר אין די ווינט
איך געגאנגען אַריבער לאַנד
אונטער יענע פייַכט פאָראַס
נאַכט און טאָג
אין דער זון און אין דער רעגן
אונטער מיין פֿיס קראַשט די טויטע בלעטער
טײלמאל האט די לבנה געשײנט

מיר האָבן זיך ווידער באַגעגנט מיטן פּנים
מיר קוקן אָן עפּעס צו זאָגן
און איך האָב ניט גענוג אָרט צו גיין ווידער

איך איז געווען לאַנג טייד אַרויף צו אַ בוים
מיט דיין שרעקלעך ליבע איידער מיר
מער דערשראָקן ווי אַ נייטמער

עמעצער ביגער ווי איר לעסאָף שטעלן מיר פריי
כל די טעאַרפול בלאַנסיז כאָנט מיר
און די שוואַכקייַט אַז איר קענט נישט קעמפן
איך אַנטלויפן געשווינד צו בייז
צו די קראַפט וואָס רייזאַז זיין פיסץ ווי וועפּאַנז

וועגן די פאַרזעעניש וואָס טאָרן מיר פון דיין זיסקייַט מיט זיין קלאָז
אַוועק פון די ווייך און ווייך טייטנאַס פון דיין געווער
איך אָטעמען אין די שפּיץ פון מיין לונגען
אַריבער לאַנד צו קרייַז וואַלד
צו דער וווּנדערלעכער שטאָט וווּ מײַן האַרץ קלאַפּט

***

פּנים צו פּנים

ער סטעפּס פאָרויס און די סטיפנאַס פון זיין שרעקעוודיק גאַנג ביטשאַז זיין גלייך.
די קוקן טאָן ניט לאָזן דיין פֿיס. אַלץ וואָס שיינט אין די אויגן
פֿון וואו עס קומען אַרויס שלעכטע געדאַנקען, באַלײַכט זײַן קווענקלעכער גאַנג.
עס איז געגאנגען צו פאַלן.
אין די צוריק פון די צימער אַ באַקאַנט בילד שטייט הויך. דיין אויסגעשטרעקטע האנט
גייט צו דיינס. ער זעט נאָר דאָס; אָבער פּלוצלינג ער סטאַמבאַלז
קעגן זיך.

***

מעקאַנע

טונקל מאָטליי זעאונג אין זיין קאָפּ, איר לויפן אַוועק פון מייַן. פאַרמאָגן די שטערן
און די חיות פון דער ערד, די פויערים און די וואָמען צו נוצן זיי.
דער אקעאן האָט אים געשאָקלט, דער ים האָט מיך געשאָקלט, און ער האָט באקומען אלע סטעמפס.
לייטלי באַרשט די דעבריס אַז ער געפינט, אַלץ איז אָרדערד און איך פילן
מיין שווער קאָפּ קראַשינג די שוואַך סטעמס.
אויב איר האָט געגלויבט, די צוקונפט אַז איך קען לאָזן, איר וואָלט האָבן געגעבן מיר פליגל.

***

נאַכט

די גאַס איז גאָר טונקל און די סטאַנציע האָט ניט געלאָזן איר שפּור.
איך וואָלט האָבן לייקט צו גיין אויס און זיי האַלטן מיין טיר. נאָך דאָרט
עמעצער וואַטשיז און די לאָמפּ איז אויס.
בשעת די ריווערבז זענען גאָרנישט אָבער שאָטנס, די אַנאַונסיז
זיי פאָרזעצן צוזאמען די פּאַליסאַדז. הערן, איר קענען נישט הערן די שריט פון קיין
פערד. אָבער, אַ דזשייגאַנטיק ריטער ראַשאַז איבער אַ
טענצער און אַלץ איז פאַרפאַלן טורנינג, הינטער אַ ליידיק פּלאַץ. נאָר די נאַכט
וויסן ווו זיי טרעפן. ווען מאָרגן קומט, זיי וועלן אָנטאָן
זייַן גלענצנדיק פארבן. איצט אַלץ שטיל. דער הימל פליקערז און די לבנה
עס כיידז צווישן די קוימען. די שטום און געזען גאָרנישט פּאָליצייַ אָפיציר
זיי האַלטן סדר.

***

האָריזאָן

מייַן פינגער בלידז
מיט די
איך שרייב צו איר
די הערשאפט פון די אלטע מלכים איז אריבער
דער חלום איז אַ שינקע
שווער
אַז כאַנגז פון דער סטעליע
און די אַש פון דיין ציגאַר
כּולל אַלע די ליכט

אויף די בייגן אין די וועג
די ביימער בלוטיקן
די קיללער זון
בלאַדי די פּינעס
און יענע וואס פאָרן דורך די נאַס לאָנקע

די נאָכמיטאָג דער ערשטער אַול געפאלן שלאָפנדיק
איך בין געווען שיכור
מייַן לאַקס לימז הענגען דאָרט
און הימל האלט מיר
דער הימל וואָס איך וואַשן מיין אויגן יעדער מאָרגן

מקור: וועב דע צו האַלב קול


דער אינהאַלט פון דעם אַרטיקל אַדכיר צו אונדזער פּרינציפּן פון לייט עטיקס. צו מעלדונג אַ טעות גיט דאָ.

זייט דער ערשטער צו באַמערקן

לאָזן דיין באַמערקונג

אייער בליצפּאָסט אַדרעס וועט נישט זייַן ארויס. Required fields זענען אנגעצייכנט מיט *

*

*

  1. פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר די דאַטן: Miguel Ángel Gatón
  2. ציל פון די דאַטן: קאָנטראָל ספּאַם, קאָמענטאַר פאַרוואַלטונג.
  3. לעגיטימאַטיאָן: דיין צושטימען
  4. קאָמוניקאַציע פון ​​די דאַטן: די דאַטן וועט נישט זיין קאַמיונאַקייטיד צו דריט פּאַרטיעס אַחוץ דורך לעגאַל פליכט.
  5. דאַטן סטאָרידזש: דאַטאַבייס כאָוסטיד דורך Occentus Networks (EU)
  6. רעכט: צו קיין צייט איר קענט באַגרענעצן, צוריקקריגן און ויסמעקן דיין אינפֿאָרמאַציע.