Horacio. רימעמבערינג דער קלאַסיש רוימער. 5 פון זיין לידער

האָראַסיאָ עס איז געווען איינער פון די מאַז גרויסע רוימישע דיכטער. א קלאַסיש צווישן קלאַסיקס, ווירגיליאָ ס פרייַנדאון וועמענס אַרבעט איז דעוועלאָפּעד אין טאָמער די מערסט גלאָריאַס צייט פון דער אימפעריע. היינט איז ער געשטארבן אין רוים אין יאר 8 א. ג איך געדענקען איר געשטאַלט מיט 5 פון זיינע לידער. זיין מאַקסים, קאַרפּע דים, בישליימעס סאַמז אַרויף פאַקט און עסאַנס פון מענטשלעך עקזיסטענץ.

האָראַסיאָ

פינפט Horacio Flaco איז געווען זון פון אַ באפרייט שקלאַף און איז געווען ביכולת צו לערנען אין רוים. ער איז געווען וועלקאַמד דורך ברוט, דער מערדער פון קיסר, וואָס האָט אים געהייסן מיליטעריש טריבונע פֿון זײַן אַרמיי. אבער זיין ונפיטנעסס פֿאַר דער שטעלע ער האָט אים אומגעקערט צו רוים, ווו ער אנגעהויבן צו אַרבעטן ווי נאָוטערי, עפּעס וואָס האָט אים צייט צו שרייַבן ווערסעס. דערנאָך באגעגנט ווירגיליאָ, וואָס האט אים באַקענענ אין דעם קרייז פון פּאַטראָן און ער האָט דאָס דערלאַנגט צום קייסער ויגוסט.

זיין ווערק

קולטור פיר גענדערז:

  1. סאַטירעסייראַניק פּאָרטראַץ פון זיין צייט צעטיילט אין צוויי ביכער און געשריבן אין העקסאַמעטערס;
  2. עפּאָדעס17 לידער פון פאַרשידן טעמעס און העללעניסטיק השפּעה;
  3. אָדעס (קארמינא), אויך אין העקסאַמעטערס;
  4. עפּיסלעסצווישן די באַרימט אַרס פּאָעטיקאַ.

זיין פּאָעזיע, ספּעציעל פֿאַר די שליימעס אין פאָרעם, איז באטראכט ווי די מאַקסימום ליטערארישע אויסדרוק פֿון די מעלות פֿון זײַן צײַט.

5 לידער

קאַרנום איך, 11 - קאַרפּע דים

דו זאלסט נישט פאַרהיטן צו וויסן, עס איז נישט ערלויבט,
דער סוף וואָס צו מיר און איר, לעוקאָנאָע,
די געטער האָבן אונדז באַשטימט
אָדער באַראַטנ זיך די באַבילאָניאַן נומערן.
בעסער צו אָננעמען וואָס קומט,
צי עס זענען פילע ווינטערס ווי דזשופּיטער
שענקען איר, אָדער זיין דעם לעצטע,
דער איינער וואָס איצט מאַכן די טיררהעניאַן ים
ברעכן קעגן פאַרקערט קליפס.
צי ניט זיין משוגע, פילטער דיין וויינז
און אַדאַפּט צו די קורץ אָרט פון דיין לעבן
א לאנגע האפענונג.
ווי מיר רעדן, ענוויאַס צייט פליז.
לעבן דעם טאָג. כאַפּן עס.
צי ניט צוטרוי די ומזיכער מאָרגן.

***

קאַרנום איך, 30 - צו ווענוס

אָ ווענוס, מלכּה פון גנידוס און פּאַפאָס,
לאָזן דיין ליב קיפראס
און גיין צו די אָרנייט אָרט
פון Glícera, דער וואָס ינוואָוקס איר
מיט סך קטורת.
קום מיט איר די פּאַטעטיש קינד
און די גראַסעס פון לאָוערד סיזעס;
די נימפס און די יוגנט קומען,
אַז אָן איר קיינער אַטראַקץ;
קומען אויף מערקורי.

***

Carminum III, 25 - צו באַקכוס

וואו, באַקכוס, נעמען איר מיר אַוועק, פול פון איר?
צו וואָס פאָראַס, צו וואָס קאַווערנז
בין איך אויסגעקערט דורך אַ נייַ מיינונג?
אין וועלכער הייל וועט מען מיך הערן
מעדיטאַטיאָן באַקענען אייביק כבוד
פון דעם שרעקלעכן קיסר אין די שטערן און אין דער פאַרזאַמלונג
פון יופיטער? איך וועל זינגען די באַרימט, די נייַע,
וואָס קיין מויל האָט ניט געזונגען.
קיין אנדערע ווי די ינסאַמניאַק באַקטאַנטע
זי איז סטאַנד פון די שפּיץ פון די העבראָ,
טראַסע ווייַס דורך שניי
און די רהאָדאָפּע טראַדאַן דורך באַרבעריאַן פֿיס:
אַזוי עס פּליזיז מיר, פאַרפאַלן,
באַווונדערן די ריווערבאַנגקס און די וויסט פאָראַס.
אָ גוואַלדיק האר פון די נאַיאַדס
און פון די באַקטשאַנטעס טויגעוודיק פון נאַקינג אַראָפּ
די הויך אַש ביימער מיט דיין הענט!
גאָרנישט קליין, אדער אין אַ אַניוועסדיק טאָן,
גאָרנישט שטאַרביק וועט פייַערן. זיס געפאַר
עס איז, טאַקע, Leneo, צו נאָכפאָלגן די גאָט וואָס גערטאַלז דיין טעמפלען
מיט גרין צווייַג.

***

קאַרנום איך, 38 - צו זיין שקלאַף

איך האַס, יינגל, פּערסיש פּאָמפּע.
איך טאָן ניט ווי די קרוינען
וואָווען פון לינדאַן בלעטער.
האַלטן טשייסינג דעם אָרט
ווו די שפּעט רויז נאָך בלומז.
סאָליסיטאָוס, איך פּרובירן נישט צו לייגן עפּעס
צו די פּשוט מערטאַל. מירטלע
עס איז גוט פאר דיר אז דו זאלסט מיר דינען
און מיר, וואָס איך טרינק
צו די פֿיס פון די דין ווייַנשטאָק.

***

קאַרנום איך, 23 - צו טשלאָע

איר ויסמיידן מיר, טשלאָע, ווי די פאָן
וואָס קוקט פֿאַר דיוויאַנט בערג
צו זיין דערשראָקן מוטער, ניט אָן אַרויסגעוואָרפן
מורא פון לופט און פאָולידזש.
אויב די כאָטאָרן בלעטער טרייסלען אין די ווינט,
אויב די גרין ליזערדז מאַכן זיי אָפּצאָל
לעבן די בראַמבאַלז, פילן מורא,
זײַן האַרץ ציטערט, און זײַנע קני.
און נאָך איך טאָן ניט יאָגן איר
ווי אַ צאָרנדיק טיגער אָדער אַ געטוללוס לייב,
צו רייַסן איר צו ברעקלעך. איך וויל נאָר
אַז איר וועט האַלטן דיין מוטער
איר זענט אַלט גענוג צו נאָכפאָלגן דיין מאַן.


דער אינהאַלט פון דעם אַרטיקל אַדכיר צו אונדזער פּרינציפּן פון לייט עטיקס. צו מעלדונג אַ טעות גיט דאָ.

זייט דער ערשטער צו באַמערקן

לאָזן דיין באַמערקונג

אייער בליצפּאָסט אַדרעס וועט נישט זייַן ארויס. Required fields זענען אנגעצייכנט מיט *

*

*

  1. פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר די דאַטן: Miguel Ángel Gatón
  2. ציל פון די דאַטן: קאָנטראָל ספּאַם, קאָמענטאַר פאַרוואַלטונג.
  3. לעגיטימאַטיאָן: דיין צושטימען
  4. קאָמוניקאַציע פון ​​די דאַטן: די דאַטן וועט נישט זיין קאַמיונאַקייטיד צו דריט פּאַרטיעס אַחוץ דורך לעגאַל פליכט.
  5. דאַטן סטאָרידזש: דאַטאַבייס כאָוסטיד דורך Occentus Networks (EU)
  6. רעכט: צו קיין צייט איר קענט באַגרענעצן, צוריקקריגן און ויסמעקן דיין אינפֿאָרמאַציע.