"פּראָסאַס פּראָפאַנאַס" די כידעש פון Rubén Darío

מאָנומענט צו Rubén Darío

איינער פון די הויפּט מעלות פון Ruben Dario דאָס איז געווען די מעטריק און מינדלעך רינואַל צו וואָס ער איז געווען פּאָעזיע דאַנק צו זיין ינאָווויישאַנז אין דעם פעלד, וואָס זענען פילז אין אַלע פון ​​איינער פון זיינע ווערק, וואָס איז קיין אַנדערער ווי "פּראָפאַנע פּראָזע". דאָס בוך, עדיטיד און ארויס אין Buenos Aires אין 1896, רעפּראַזענץ די טריומף פון מאָדערניזם אין די עסטעטיק פון רובענדאַר ווי געזונט ווי זיין מאָמענט פון פולקייט.

די כידעש קומט צו אונדז פֿון דעם טיטל זיך, ווייַל מיט דעם וואָרט פּראָזע עס רעפערס צו עטלעכע הינאָס וואָס זענען געזאַנג אין עטלעכע מאַסעס נאָך די לייענען פון די בשורה, און מיט די וואָרט גראָב עס דיליבראַטלי דינייז די ערשטער טערמין, אַזוי אַדמיטינג אַ זיכער אַטראַקשאַן און דער זעלביקער צייט אַ זיכער רידזשעקשאַן צו רעליגיע טראדיציאנעלן קאַטהאָליק.

דער אינהאַלט פון דעם בוך ווייזט אונדז שטרענג קאַנטראַס, ווייַל ער האט אַן אַריסטאָקראַטיק וועג צו אַנטלויפן פון אַ געזעלשאַפטלעך פאַקט וואָס ער ניט ווי, אויף די אנדערע האַנט געזעלשאַפטלעך דייַגע, אין די פּיוראַסט סטיל פון זיין פרי ווערק. איבער די בלעטער וואָס מאַכן "Prosas profanas", Darío פרעגט אַלץ וואָס אַרומרינגלען אים, אַזאַ ווי לעבן און טויט, זיין אייגענע רעליגיע, פּאָעזיע, קונסט ...

אין אַדישאַן צו די שפּאַניש בייַזייַן אין עטלעכע טימז אַזאַ ווי זיין "Elogio a la Seguidilla" אָדער זיין באַווייַזן צו די סיד, די עראָטיש פאַרגעניגן דאָס איז איינער פון די גרויסע טעמעס פון אַ ווערק אין וואָס וואָמען אידענטיפיצירן זיך מיט פאַרשידענע עלעמענטן פון נאַטור: די ריינקייַט פון די טויב, די ווילדנאַס פון דער טיגער, די געפערלעכקייט פון די ים ...

אָן קיין צווייפל, מיר זענען פייסינג איינער פון די טורנינג פונקטן פון היספּאַניק פּאָעזיע, וואָס גאָר טשיינדזשד נאָך די ויסגאַבע פון ​​דעם מייַסטערווערק.

וואָס איז דער טייַטש פון פּראָפאַנע פּראָסאַס?

גראָב פּראָזע פון Ruben Dario עס איז אַקשלי אַ סכום פון לידער אַז דער דיכטער זיך געשריבן און וואָס זענען פארבונדן צו אַ מיסטעריעז און פאַנטאַסטיש וועלט. אין עס, איר קענען געפֿינען פּרינסעסיז, מלכים, קניגהץ, פעריז און פילע אנדערע מאַטאַלאַדזשיקאַל אותיות.

דער אָריגינעל בוך Prosas profanas איז ארויס אין בוענאס איירעס אין 1896, אָבער נישט מיטן טיטל וואָס עס איז איצט באַוווסט, אָבער ווי "לימינאַל ווערטער." אין אַדישאַן, עס קאָנסיסטעד בלויז 33 לידער פונאנדערגעטיילט דורך זיבן טיילן (יעדער פון זיי מיט עטלעכע לידער וואָס געבן גרעסער טיף צו די רגע טייל).

דער מחבר איז אָבער ניט געווען אינגאנצן צופֿרידן, און אין פאריז, אין 1901, האָט רובען דאַריאָ געמאכט א צווייטע אויסגאבע פון ​​זײַן בוך, צוגעלייגט נאך 3 לידער און אויך געטוישט זיין נאמען. די געשיכטע פון ​​עטלעכע פון ​​די לידער איז באַוווסט, אַזאַ ווי די "בלאַסאָן", וואָס האט טאַקע געשריבן עס אין מאַדריד ווען די סענטאַנערי פון קאָלאָמבוס איז סעלאַברייטיד; אָדער "Colloquium of the Centaurs", וווּ ער האָט עס געענדיקט בײַם טיש אין La Nación וווּ א זשורנאליסט, Roberto Payró, האָט געשריבן אן ארטיקל.

געדענקען אַז פֿאַר Rubén Darío דאָס בוך איז איינער פון די בעסטער ער שרייבט, ספּעציעל ווייַל ער איז געווען אין די שפּיץ פון זיין קאַריערע ווי אַ פּאָעט און אַלץ וואָס איז געווען פֿון זיין מיינונג איז געווען זייער געראָטן. אזוי, עס איז באטראכט אַז עס איז געווען געשריבן אין דער מחבר פון פלאַוערינג צייט. ער אַליין דיפיינז עס ווי "זיין גאַנץ ספּרינג."

ביידע Prosas profanas און Azul, צוויי פון די מערסט באַרימט ביכער פון דעם מחבר, פירן צו די עסאַנס פון די מאָדערניזם פון די דיכטער, און איר קענען זען ווי עס איז אַ זייער גרויס עוואַלושאַן אין טערמינען פון פּערפעקשאַניזאַם און צייַטיקייַט, דערפאר עס איז איינער פון די מערסט וויכטיק.

וואָס איז דער טייַטש פון פּראָפאַנע פּראָסאַס? נו, לויט דער מחבר, יעדער פון די לידער, און עטלעכע צווישן זיך, זענען געווען אַ ליד, אַ קול צו די טעמעס וואָס ער האָט האַנדלט מיט אין זיין ווערק. צי דאָס איז געווען ליבע, שעפֿערישקייט, וואָמען ... דער טערמין "פּראָסאַס" איז שוין געניצט אין די מיטל עלטער און זיי שטענדיק ריפערד צו אַ ליד אין לאַטייַן וואָס איז אַ צינדז צו די סיינץ. צוליב דעם סיבה, האָט ער גענוצט דאָס וואָרט און צוגעגעבן דאָס וואָרט "פּראָפאַנע" צו דערמאָנען וועלט ענינים, דאָס הייסט וואָכעדיק לעבן פֿאַר נאָרמאַל מענטשן.

דער וואָקאַבולאַרי וואָס Rubén Darío ניצט

Rubén Darío איז איינער פון די מערסט וויכטיק מאָדערניסט פּאָעטן פון זיין צייט. און דער אופן ווי ער האט זיך אויסגעדריקט האָט אויפמערקזאם געמאכט אז ער איז זייער געבילדעט מיט ווערטער. אין פאַקט, כאָטש זיי קען מאל ניט פֿאַרשטיין עס, די די מאַסע פון ​​סענסיישאַנז אַז זיין ווערטער האָבן געמאכט זיין לידער שטעלן די לייענער אָדער ליסנער אין דעם אָרט ער געוואלט, יוואָוקינג סענסיישאַנז, געפילן, עטק. צו טאָן דאָס, ער אויך רעסקיוד דיסוסעד ווערטער, וואָס אפילו הייַנט האָבן שוין ניט געוויינט, כאָטש זיי זענען באַוווסט. מיר רעדן, למשל, פון "אַלגאַזאַראַ", ווי אַ פריילעכקייט פון קולות; אָדער "שטופּן", פֿאַרשטיין עס ווי אַ שטופּ צו עפּעס אָדער עמעצער.

מיט וואָס טעמעס פּראָסאַס Profanas האַנדלען?

Rubén Darío איז אַ קלאַסיש שרייַבער

די גאנצע ווערק פון Rubén Darío איז פאקטיש אַ בוך וואָס פאָוקיסיז אויף עטלעכע אָפט טעמעס אין זיין פעדער, אַזאַ ווי וואָמען, ליבע, עראַטיסיזאַם, קונסט, דייַגע, מאַטאַלאַדזשי ...

ווען ער רירט אויף די טעמע פון ​​וואָמען, אַלע די ווערסעס און געדאנקען פון Rubén Darío פאָוקיסיז אויף דינען דעם מענטש, אויף געפיל נעענטער צו איר און מודה איר ווייך, ווייך, זיס ליבע. אָבער, אין דער טייל פון עראַטיסיזאַם, די פּאָעט ענדערונגען, ווערט מער פּרימיטיוו און פאָוקיסט אויף אַ גשמיות געפיל, אַ נויט, אַ גשמיות פאַרלאַנג.

דאָך, ניט אַלע לידער פאָקוס אויף די טעמעס, עס איז אויך דייַגע פֿאַר די מענטש, פֿאַר טויט, וואָס כאַפּאַנז ווען עס אַפּראָוטשיז, און אפילו וועגן די סודות פון נאַטור.

וועגן די מאַטאַלאַדזשי אין זיין ווערק, ער ניצט די מאַטאַלאַדזשיקאַל אותיות ווי אויב זיי זענען אַן אויסדרוק פון וואָס דער מחבר זיך פילז, צי עס איז "ליבע" אָדער פשוט אַ פּאָעטיש זעאונג פון דער וועלט ווי ער זעט עס. דאָס איז נישט טאַקע אַז דער בוך איז באזירט אויף מאַטאַלאַדזשי, אָדער נאָר דערציילט פייע מעשיות אין די פאָרעם פון לידער. אין פאַקט, וואָס דער מחבר טוט איז צו נוצן די מיטאַלאַדזשיקאַל פיגיערז, אַזוי אָנגענעם פֿאַר געפילן און אַזוי רעפּריזענאַטיוו פֿאַר עטלעכע, אין זיין אייגענע לידער, אַזוי דערגרייכן אַ מער כושיק, מער אָפּגעהיט און אויבן מער ינטערפּריטאַטיוו פאָרעם פון זיין אַרבעט.

צום סוף, וועגן דער טעמע פון ​​דער וועלט, ווי מענטשן פאַרבינדן צו יעדער אנדערער, ​​ווי זיי לעבן, דער מחבר דערציילט עס, פֿאַר אים, צו זיין אייגענע פּאָעזיע, ווייַל דאָס איז געווען די מערסט וויכטיק זאַך. אין פאַקט, עס איז אַ גרויס ענדערונג אין Rubén Darío זינט ער איז פֿון אַ דיכטער וואָס קען ניט זאָרגן אויב זיין לידער האָבן ערראָרס אָדער זענען נישט ינטערפּראַטאַד ריכטיק; צו פאָדערן אַ פּלאַץ פון זיך און צו זוכן אין יענע אַרבעט צו אייביקייט.

וואָס זענען אַלע די לידער וואָס קאַמפּאָוז עס?

ווי געזאָגט פריער, די ערשטע אויסגאבע פון ​​Prosas profanas און די רגע אַנדערש בייסיקלי אין די ינקלוזשאַן, אין די לעצטע, פון 3 נייַע לידער. די וואָס מאַכן דעם בוך זענען די פאלגענדע:

  • לימינאַל ווערטער
  • גראָב פּראָזע (ווי אַן אָפּטיילונג מיט די פאלגענדע לידער):
  • עס איז געווען אַ ווייך לופט ...
  • דיגרעססיאָן
  • סאָנאַטינאַ
  • בלאַזאָן
  • פֿון פֿעלד
  • לויבן דזשוליאַ ס שוואַרץ אויגן
  • קאַרנאַוואַל ליד
  • פֿאַר אַ קובאַן
  • פֿאַר די זעלבע
  • בוקיי
  • פעזאן
  • Garçonnière
  • די מדינה פון די זון
  • מאַרגאַריטאַ
  • מייַן
  • זאגט מיאַ
  • העראַלדז
  • ביטע, מיסט
  • קאַלאָקוויום פון די סענטאָרז (ווי אַ אָפּטיילונג אין זיך). עס כּולל די פּאָעמע Colloquium פון די סענטאָרז פון 212 ווערסעס.
  • וועריז (ווי אַ אָפּטיילונג). מיט די פאלגענדע לידער:
  • דער דיכטער פרעגט פֿאַר סטעלאַ
  • Portico
  • אין לויב פון די לויפן
  • די סיסנע
  • די ווייַס בלאַט
  • נייע יאר
  • סימפאָניע אין גרוי הויפּט (די אָולדאַסט פּאָעמע פון ​​אַלע וואָס זענען געזאמלט).
  • די דעא
  • Barbarian Epitalamium
  • ווערליין (ווי אַ אָפּטיילונג). מיט די לידער:
  • ענטפער
  • געזאנג פון בלוט
  • אַרטשאַעאָלאָגיקאַל רעקרייישאַנז (ווי אַ אָפּטיילונג). מיט די לידער:
  • I. פריז
  • וו. פּאַלימפּעסט
  • די ינער מלכות (ווי אַן אָפּטיילונג און פּאָעמע).
  • טהינגס פון די סיד (ווי אָפּטיילונג און פּאָעמע).
  • דעזירעס, לייז און לידער (ווי אַ אָפּטיילונג). מיט די לידער:
  • דעזיר
  • אן אנדער דעזיר
  • לייגן
  • ליד, אַז ליבע טוט נישט אַרייַנלאָזן סטרינגס ריפלעקשאַנז
  • לויב
  • צעוואָרפן קאַפּלעט
  • די אַמפאָראַס פון עפּיקורוס (ווי אַ אָפּטיילונג). מיט די לידער:
  • די ספּייק
  • דער פאָנטאַן
  • ווערטער פון סאטירע
  • די אַלט פרוי
  • ליב דיין ריטם ...
  • צו די לאכנדיקע דיכטער
  • גאָלד בלאַט
  • מאַרינאַ
  • סירינקס / דאַפנע
  • די ביסל ציגייַנער
  • צו בעל גאָנזאַלאָ דע בערסעאָ
  • מיין נשמה
  • איך יאָגן אַ וועג ...

דער אינהאַלט פון דעם אַרטיקל אַדכיר צו אונדזער פּרינציפּן פון לייט עטיקס. צו מעלדונג אַ טעות גיט דאָ.

2 באַמערקונגען, לאָזן דיין

לאָזן דיין באַמערקונג

אייער בליצפּאָסט אַדרעס וועט נישט זייַן ארויס. Required fields זענען אנגעצייכנט מיט *

*

*

  1. פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר די דאַטן: Miguel Ángel Gatón
  2. ציל פון די דאַטן: קאָנטראָל ספּאַם, קאָמענטאַר פאַרוואַלטונג.
  3. לעגיטימאַטיאָן: דיין צושטימען
  4. קאָמוניקאַציע פון ​​די דאַטן: די דאַטן וועט נישט זיין קאַמיונאַקייטיד צו דריט פּאַרטיעס אַחוץ דורך לעגאַל פליכט.
  5. דאַטן סטאָרידזש: דאַטאַבייס כאָוסטיד דורך Occentus Networks (EU)
  6. רעכט: צו קיין צייט איר קענט באַגרענעצן, צוריקקריגן און ויסמעקן דיין אינפֿאָרמאַציע.

  1.   אַנאַ דזשאַקלין דאָס

    עס מיינט צו מיר אין זייער שלעכט געשמאַק צו שטעלן די אינפֿאָרמאַציע ווען עס איז ניט אפילו געפֿונען בלויז אויף פאַסעבאָאָק. טאָן ניט אַרויסגעבן עס אויב עס איז נישט

  2.   סערגיאָ דאָס

    אמת אַנאַ, די מאַמזער…. זיי זענען אַרויסגעוואָרפן ...