גיאַקאָמאָ לעפּערדי. יאָרטאָג פון זיין געבורט. סעלעקציע פון ​​לידער

גיאַקאָמאָ לעפּערדי איז געווען אַן איטאַליעניש פּאָעט וואס איז געבוירן אויף אַ טאָג ווי הייַנט אין רעקאַנאַטי, אין 1798. ער איז אויך געווען אַן עסיייסט און אין זײַן ווערק אין אַלגעמיין האָט ער דעם טאָן ראָמאַנטיש און מעלאַנכאָליק פֿון דער צײַט וואָס ער האָט געלעבט. פֿון אַן איידעלער משפּחה איז ער אויפגעוואקסן זייער שטרענג, אָבער דער גרויסער ביבליאָטעק פון זיין פאָטער האָט ער דערלויבט צו קריגן פיל וויסן און קולטור. זיין טיטלען אַרייַננעמען בייַ די פֿיס פון דאַנטע מאָנומענט אָדער זייער קאַנטאָס. דאָס איז אַ אָפּקלייַב פון זיי.

Giacomo Leopardi - לידער

קאַנטאָ קסיי

איך שטענדיק ליב געהאט דעם בערגל
און די פּלויט וואָס פּריווענץ מיר צו זען
ווייַטער פון די כערייזאַן.
קוק אין די ווייַטקייט אין די לימאַטלאַס ספּייסאַז,
די סופּערכיומאַן סיילאַנסיז און זייער טיף סטילנאַס,
איך געפֿינען מיין געדאנקען
און מײַן האַרץ איז ניט דערשראָקן.
איך הער די פייפן פון ווינט איבער די פעלדער,
און אין דער סאָף שטיל איך שטיל מיין קול:
די אייביק סאַבדזשאַגייץ מיר, די טויט צייטן,
די פאָרשטעלן פאַקט און אַלע זייַן סאָונדס.
אַזוי, דורך דעם ימענסיטי מיין געדאַנק דראַונינג:
און איך בין דזשענטלי שיפּרעק אין דעם ים.

קאַנטאָ קסיוו

טאַקע איר, מאָדנע לעוואָנע, איך געדענקען געזונט
אַז אויף דעם בערגל, איצט אַ יאָר צוריק,
איך בין געקומען צו באַטראַכטן איר אין פּייַן:
און איר האָט זיך אויפֿגעהויבן העכער יענעם וועלדל
ווי איצט, אַז איר ילומיניט אַלץ.
מער טרעמולאַנט און וואָלקנד דורך רופט
וואָס אנטפלעקט צו מיין יילידז, דיין פּנים
ער געפֿינט זיך צו מיין אויגן ווייַל פון צאָרעס
דאָס איז געווען מיין לעבן: און עס נאָך איז, עס טוט נישט טוישן,
טאַקע מיין ליב לעוואָנע. און איך בין נאָך צופרידן
רימעמבערינג און רינוינג צייַט
פון מיין ווייטיק. טאַקע ווי גליקלעך עס איז
אין די יוגנטלעך עלטער, ווען נאָך אַזוי לאַנג
האָפענונג איז און זכּרון איז קורץ,
געדענקען טינגז שוין פאַרגאַנגענהייט,
אפילו טרויעריק, און אפילו אויב די מידקייַט לאַסץ!

קאַנטאָ קסקסווייי

איר וועט רוען אויף אייביק
מיד האַרץ! אָפּנאַר געשטארבן
אַז אייביק איך ימאַדזשאַנד. ער איז געשטארבן. און איך וואָרענען
אַז אין מיר, פון פלאַטערינג ילוזשאַנז
מיט דער האָפענונג, אפילו די לאָנגינג איז געשטארבן.
אויף אייביק מנוחה;
גענוג צו שלאָגן. עס איז גארנישט דא
ווערט פון דיין כאַרטביט; אדער די ערד
פארדינט אַ זיפץ: לאָעט און באָרד
עס איז לעבן, ניט מער, און איך בלאָטע די וועלט.
בארואיקט זיך און פארצווייפלט
די לעצטע מאָל: צו אונדזער ראַסע די גורל
ער האט בלויז געשטארבן. אַזוי כאָטי
דיסדיין דיין עקזיסטענץ און נאַטור
און די מאַכט לאַסץ
אַז מיט פאַרבאָרגן מאָדע
איבער וניווערסאַל צעשטערן ריינז,
און די ינפאַנאַט גאַדלעס פון די גאנצע.

קאַנטאָ קסקסקסוו

ווייַט פֿון די אייגענע צווייגן
נעבעך יידל קעסטל,
וואו גייסטו? פון די ביטש
וווּ איך בין געבוירן, האָט דער ווינט מיך אַוועקגעריסן.
ער, אומגעקערט, צו די פלי
פֿון וואַלד צו קאַנטריסייד,
פֿון טאָל צום באַרג פֿירט ער מיך.
מיט אים, פּערפּעטואַללי,
איך גיי אויף פּילגרימ - נעסיע, און די רעשט ווייס איך נישט.
איך גיין ווו אַלץ גייט
ווו געוויינטלעך
די רויז בלאַט גייט
און די בוכטע בלאַט.

קאַנטאָ קסקסקסווי

ווען איך געקומען יינגל
צו אַרייַן דיסציפּלין מיט די מוסעס.
איינער פון זיי גענומען מיין האַנט
און בעשאַס דעם טאָג
ארום האט מיך געפירט
צו זען דיין אָפיס.
געוויזן מיר איינער דורך איינער
קונסט סופּפּליעס,
און די פאַרשידענע דינסט
אַז יעדער פון זיי
איז געניצט אין אַרבעט
פֿון פּראָזע און פּסוקים.
איך האָב אים אָנגעקוקט און געזאָגט:
"מוסאַ, און די לייַם?" און די געטין האָט געענטפערט:
«די לייַם איז פארבראכט; מיר ניט מער נוצן עס.
און איך: «אבער רעדאָ
עס איז גענוי, ווייַל עס איז אַזוי נויטיק ».
און ער האט געענטפערט: "ריכטיק, אבער צייט פעלט."

קאַנטאָ XXXVIII

דאָ, וואַנדערינג אַרום די שוועל,
די רעגן און די שטורעם איך אַרויסרופן אין אַרויסגעוואָרפן,
אַזוי אַז איך האַלטן עס אין מיין וווינאָרט.

דער הוראַגאַן ריידזשד אין די וואַלד
און דונער ראַמבאַלד דורך די וואלקנס,
איידער פאַרטאָג ליט דעם הימל

טאַקע באַליבט וואלקנס, הימל, ערד, געוויקסן!
טייל מיין ליבע: רחמנות, יאָ אין דעם וועלט
שאָד יגזיסץ פֿאַר אַ טרויעריק ליבהאָבער.

וועקן זיך, ווערלווינד, און פּרובירן איצט
צו ייַנוויקלען מיר, טאַקע בעהאָלע, אַזוי ווייַט
מייַ די זון באַנייַען דעם טאָג אין אן אנדער לאַנד!

דער הימל קלירז, דער ווינט סיסיז, זיי שלאָפן
די בלעטער און גראָז און בלענדיק
די רויע זון פילט מיר די אויגן מיט טרערן.


דער אינהאַלט פון דעם אַרטיקל אַדכיר צו אונדזער פּרינציפּן פון לייט עטיקס. צו מעלדונג אַ טעות גיט דאָ.

זייט דער ערשטער צו באַמערקן

לאָזן דיין באַמערקונג

אייער בליצפּאָסט אַדרעס וועט נישט זייַן ארויס. Required fields זענען אנגעצייכנט מיט *

*

*

  1. פאַראַנטוואָרטלעך פֿאַר די דאַטן: Miguel Ángel Gatón
  2. ציל פון די דאַטן: קאָנטראָל ספּאַם, קאָמענטאַר פאַרוואַלטונג.
  3. לעגיטימאַטיאָן: דיין צושטימען
  4. קאָמוניקאַציע פון ​​די דאַטן: די דאַטן וועט נישט זיין קאַמיונאַקייטיד צו דריט פּאַרטיעס אַחוץ דורך לעגאַל פליכט.
  5. דאַטן סטאָרידזש: דאַטאַבייס כאָוסטיד דורך Occentus Networks (EU)
  6. רעכט: צו קיין צייט איר קענט באַגרענעצן, צוריקקריגן און ויסמעקן דיין אינפֿאָרמאַציע.