+7 bài thơ viết bởi phụ nữ

Có rất nhiều nhà thơ trên thế giới

Bởi vì trong nhiều trường hợp, họ đã bị im lặng; bởi vì những lý do vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay và chúng ta không hiểu, họ vẫn bị bỏ qua so với giới tính nam; bởi vì chúng có chất lượng không kém gì những người đàn ông viết; bởi vì nó cũng là văn học và ở đây, trong blog văn học này, chúng tôi dành riêng để nói về văn học hay ... Vì tất cả những lý do này và hơn thế nữa mà tôi có thể tiếp tục cung cấp cho bạn, hôm nay tôi mang đến cho bạn một bài viết với 5 bài thơ viết của phụ nữ.

Hãy tự mình phán xét ... Hay tốt hơn là đừng phán xét, hãy cứ tận hưởng ...

Nhà thơ nữ đầu tiên trên thế giới

Nhiều bài thơ nổi tiếng được viết bởi phụ nữ

Mặc dù thực tế là phụ nữ đã bị tụt hạng xuống vị trí thứ hai trong tất cả các môn nghệ thuật, nhưng sự thật là họ mới là người nổi bật trong một số trường hợp nhất định. Và điều mà người ta không biết là, nhà thơ đầu tiên, là một người phụ nữ, chứ không phải một người đàn ông. Chúng ta nói về Enheduanna, con gái của Vua Sargon I của Acad.

Enheduanna là nữ tư tế của Nannar, thần mặt trăng của người Sumer. Vào thời của bà, cả quyền lực chính trị và tôn giáo là một, và đó là lý do tại sao bà từng tham gia vào chính phủ Ur. Như chúng tôi đã nói với các bạn, bà cũng là nhà thơ đầu tiên trên thế giới.

Thơ của Enheduanna được đặc trưng bởi bản chất tôn giáo. Ông đã viết nó trên các viên đất sét và bằng chữ viết hình nêm. Hầu hết tất cả các bài thơ đều được gửi đến thần Nannar, đền thờ, hoặc thậm chí là nữ thần Inanna, người đã bảo vệ vương triều Akkad (mà bà thuộc về).

Trên thực tế, một trong những bài thơ được lưu giữ là:

Sự tôn vinh của Enheduanna đối với Inanna

INNANA VÀ CÁC ESSENCES DIVINE

Lady of all essence, full light, good woman

ăn mặc lộng lẫy

người mà trời và đất yêu bạn,

bạn chùa An

bạn đeo những món đồ trang sức tuyệt vời,

bạn cầu mong vương miện của nữ tu sĩ thượng phẩm

bàn tay của người nắm giữ bảy tinh chất,

bạn đã chọn chúng và treo trên tay bạn.

Bạn đã thu thập những tinh hoa thiêng liêng và đặt chúng

chặt chẽ trên bộ ngực của bạn

INNANA VÀ AN

Giống như một con rồng, bạn đã bao phủ mặt đất bằng chất độc

như sấm sét khi bạn gầm thét trên trái đất

cây cối và cây cối rơi trên đường đi của bạn.

Bạn là một lũ lụt từ

một ngọn núi,

Oh chính,

Nữ thần Mặt trăng của Trời và Đất!

ngọn lửa của bạn thổi xung quanh và rơi xuống

Quốc gia của chúng ta.

Quý bà cưỡi trên một con quái thú,

Nó vẫn mang lại cho bạn những phẩm chất, những mệnh lệnh thánh thiện

và bạn quyết định

bạn đang ở trong tất cả các nghi thức tuyệt vời của chúng tôi

Ai có thể hiểu bạn?

INNANA VÀ ENLIL

Những cơn bão cho bạn đôi cánh

kẻ hủy diệt vùng đất của chúng ta.

Được yêu mến bởi Enlil, bạn bay trên đất nước của chúng tôi

bạn phục vụ các nghị định của An.

Oh my lady, nghe thấy âm thanh của bạn

đồi và đồng bằng tôn kính.

Khi chúng tôi đứng trước bạn

khiếp sợ, run rẩy trong ánh sáng trong trẻo của bạn

bão,

chúng tôi nhận được công lý

chúng tôi hát, chúng tôi thương tiếc họ và

chúng tôi khóc trước bạn

và chúng tôi đi về phía bạn qua một con đường

từ ngôi nhà của những tiếng thở dài

INNANA VÀ ISHKUR

Bạn hạ gục tất cả trong trận chiến.

Ôi cô gái của tôi trên đôi cánh của bạn

bạn mang đất đã thu hoạch và bạn tấn công

che mặt

trong một cơn bão đang tấn công,

Bạn gầm lên như một cơn bão dữ dội

Bạn sấm sét và bạn tiếp tục sấm sét và phập phồng

với những cơn gió ác.

Chân bạn đầy bồn chồn.

Trên đàn hạc của bạn thở dài

Tôi nghe thấy lời nói của bạn

INNANA VÀ ANUNNA

Oh my lady, Anunna, những người tuyệt vời

Các vị thần,

Vỗ như những con dơi trước mặt bạn,

chúng được bay về phía các vách đá.

Họ không đủ can đảm để bước đi

trước ánh nhìn khủng khiếp của bạn.

Ai có thể chế ngự trái tim đang thịnh nộ của bạn?

Không kém Chúa.

Trái tim ác độc của bạn ở bên ngoài

điều độ.

Tiểu thư, cô làm tơ lụa cho các vương quốc của quái vật,

bạn làm cho chúng tôi hạnh phúc.

Cơn giận dữ của bạn không thể run rẩy

Hỡi con gái lớn của Suen!

Ai đã từng từ chối bạn

tôn kính,

Thưa bà, tối cao trên trái đất?

INANNA VÀ EBIH

Trên núi nơi bạn không ở

tôn kính

thảm thực vật bị nguyền rủa.

Bạn đã biến họ

vé lớn.

Đối với bạn, các dòng sông được bơm đầy máu

và mọi người không có gì để uống.

Đội quân miền núi đang tiến về phía bạn

tù nhân

một cách tự phát.

Những thanh niên khỏe mạnh diễu hành

trước bạn

một cách tự phát.

Thành phố khiêu vũ đầy

bão táp,

lái xe thanh niên

về phía bạn, những người bị giam giữ.

Những bài thơ khác của phụ nữ mà bạn nên biết

Thích đọc những bài thơ do phụ nữ viết

Phụ nữ luôn là một phần của thế giới, và do đó, họ cũng là những người sáng tạo. Họ đã phát minh ra đồ vật, họ đã thực hiện nhiều nghệ thuật (văn học, âm nhạc, hội họa, điêu khắc ...).

Tập trung vào văn học, người phụ nữ đã để lại dấu ấn trong bước đi của mình. Trong thơ ca, có nhiều tên tuổi nữ nổi bật như: Gloria Fuertes, Rosalía de Castro, Gabriela Mistral ...

Nhưng sự thật là họ không phải là những người duy nhất. Do đó, ở đây chúng tôi để lại cho bạn những người khác những bài thơ viết bởi phụ nữ để bạn khám phá.

«Tôi thức dậy» (Maya Angelou)

Bạn có thể mô tả tôi trong lịch sử

với những lời nói dối méo mó,

Bạn có thể kéo tôi vào thùng rác

Vẫn như cát bụi, tôi thức giấc.

Sự xấc xược của tôi có khiến bạn bối rối không?

Bởi vì tôi bước đi như tôi có những giếng dầu

Bơm trong phòng khách của tôi.

Cũng giống như mặt trăng và mặt trời,

Với sự chắc chắn của thủy triều,

Giống như những hy vọng bay cao

Bất chấp mọi thứ, tôi đứng dậy.

Bạn có muốn thấy tôi bị phá hủy không?

Cúi đầu xuống và mắt cụp xuống?

Và đôi vai rũ xuống như rơi lệ.

Suy yếu bởi tiếng hét thất hồn của tôi.

Sự kiêu ngạo của tôi có xúc phạm bạn không?

"Chiếc nhẫn" (Emily Dickinson)

Tôi đã có một chiếc nhẫn trên ngón tay của tôi.

Gió giữa rừng cây thất thường.

Ngày trong xanh, ấm áp và đẹp đẽ.

Và tôi ngủ quên trên bãi cỏ mịn.

Khi tỉnh dậy, tôi giật mình nhìn

bàn tay trong veo của em giữa buổi chiều trong veo.

Chiếc nhẫn giữa ngón tay tôi đã biến mất.

Bây giờ tôi có bao nhiêu trên thế giới này

Nó là một vật kỷ niệm màu vàng.

"Triệu phú" (Juana de Ibarbourou)

Nắm lấy tay tôi. Đi mưa thôi

đi chân trần và khoác hờ hững, không mang ô,

với mái tóc trong gió và cơ thể được vuốt ve

xiên, tươi mát và nhỏ nhắn, của nước.

Để cả xóm cười! Từ khi chúng ta còn trẻ

và cả hai chúng tôi yêu nhau và chúng tôi thích mưa,

chúng tôi sẽ hạnh phúc với niềm vui đơn giản

của một ngôi nhà của những con chim sẻ tự ru mình trên đường.

Xa hơn là những cánh đồng và con đường keo

và phần năm xa hoa của vị lãnh chúa tội nghiệp đó

triệu phú và béo phì, người có tất cả vàng của mình,

Tôi không thể mua cho chúng tôi một ounce kho báu

không thể nào sánh được và tối cao mà Chúa đã ban cho chúng ta:

linh hoạt, trẻ trung, tràn đầy tình yêu thương.

"The caprice" (Amparo Amorós)

Tôi muốn được chuẩn bị và đi du lịch

trong một chiếc máy bay tư nhân sang trọng

lấy cơ thể để rám nắng

đến Marbella và xuất hiện vào ban đêm

tại các bữa tiệc mà các tạp chí tổ chức

giữa quý tộc, trai ăn chơi, gái xinh và nghệ sĩ;

cưới một bá tước ngay cả khi anh ta xấu xí

và tặng những bức tranh của tôi cho một viện bảo tàng.

Tôi đã mang theo bệnh sốt xuất huyết để rời đi

trên bìa tạp chí Vogue để mặc

dây chuyền lấp lánh với kim cương

trong những đường viền cổ tuyệt đẹp nhất.

Những người khác kém hơn đã đạt được nó

dựa trên việc ký một người chồng tốt:

những người giàu và già đồng ý

nếu sau đó bạn có thể giữ chúng đi

để ràng buộc bạn một người Kurd yêu thương

do đó gắn kết một vụ tai tiếng.

Mẹ, mẹ, con vẫn muốn trở thành

và từ hôm nay tôi sẽ đề xuất nó!

"The Manor Garden" (Sylvia Plath)

Đài phun nước khô héo, hoa hồng kết thúc.

Hương của cái chết. Ngày của bạn đang đến.

Lê béo lên như những vị Phật tối thiểu.

Một làn khói xanh, từ mặt hồ.

Và bạn đang vượt qua giờ của cá,

những thế kỷ đáng tự hào của con lợn:

ngón tay, trán, bàn chân

phát sinh từ bóng tối. Nguồn cấp dữ liệu lịch sử

những rãnh bị đánh bại,

những chiếc vương miện acanthus,

và con quạ làm phẳng quần áo của mình.

Cây thạch nam xù xì mà bạn thừa kế, bee elytra,

hai người tự sát, những con sói ăn năn,

giờ đen. Sao cứng

màu vàng đó họ đã đi lên thiên đường.

Con nhện trên dây của nó

hồ băng qua. Những con sâu

họ rời khỏi phòng của họ một mình.

Những chú chim nhỏ hội tụ, hội tụ

với những món quà của họ hướng tới những ranh giới khó khăn.

"Cảm giác tự chết" (Gloria Fuertes)

Tôi đã ra khỏi con đường
không cản đường,
vì không hét lên
câu thơ ai oán hơn.
Tôi đã mất nhiều ngày mà không viết,
mà không gặp bạn,
không ăn mà khóc.

"Phàn nàn về sự may mắn" (Sor Juana)

Theo đuổi tôi, thế giới, bạn quan tâm đến điều gì?
Làm thế nào để tôi xúc phạm bạn, khi tôi chỉ cố gắng
đặt vẻ đẹp trong sự hiểu biết của tôi
và không hiểu của tôi trong những người đẹp?

Tôi không coi trọng kho báu hay sự giàu có,
và vì vậy nó luôn khiến tôi hạnh phúc hơn
đặt sự giàu có trong sự hiểu biết của tôi
hơn sự hiểu biết của tôi về sự giàu có.

Và tôi không ước tính vẻ đẹp đã hết
Đó là sự hư hỏng dân sự của các thời đại
tôi cũng không thích sự giàu có,

lấy điều tốt nhất trong sự thật của tôi
tiêu thụ những điều phù phiếm của cuộc sống
hơn là tiêu thụ cuộc sống trong những điều phù phiếm.

"Tình yêu câm lặng" (Gabriela Mistral)

Nếu tôi ghét bạn, tôi sẽ ghét bạn
trong lời nói, vang dội và chắc chắn;
nhưng tôi yêu bạn và tình yêu của tôi không tin tưởng
đối với cuộc nói chuyện này của đàn ông, thật đen tối.

Bạn muốn nó biến thành một tiếng hét,
và nó đến từ sâu đến nỗi nó đã hoàn tác
suối đang cháy của nó, ngất đi,
trước họng, trước ngực.

Tôi cũng giống như một cái ao đầy
và tôi đối với bạn dường như một đài phun nước trơ trụi.
Tất cả vì sự im lặng khó khăn của tôi
còn ghê tởm hơn là đi vào cái chết!

"Sự vuốt ve đã mất" (Alfonsina Storni)

Sự vuốt ve vô cớ từ ngón tay tôi,
nó ra khỏi ngón tay tôi ... Trong gió, khi nó đi qua,
sự vuốt ve lang thang mà không có đích đến hoặc đối tượng,
cái vuốt ve bị mất ai sẽ nhặt nó lên?

Tôi có thể yêu đêm nay với lòng thương xót vô hạn,
Tôi có thể yêu người đầu tiên đến.
Không ai đến cả. Chúng chỉ là những con đường đầy hoa.
Sự vuốt ve bị mất sẽ lăn… lăn…

Nếu trong mắt họ hôn bạn đêm nay, du khách,
nếu một tiếng thở dài ngọt ngào làm rung chuyển cành cây,
nếu một bàn tay nhỏ bấm ngón tay của bạn
điều đó đưa bạn và rời khỏi bạn, điều đó đạt được bạn và rời đi.

Nếu bạn không nhìn thấy bàn tay đó, cũng như cái miệng đang hôn đó,
nếu đó là không khí dệt nên ảo ảnh về nụ hôn,
ôi, khách du lịch, người có đôi mắt như thiên đường,
Trong gió nóng, em có nhận ra anh không?

"Họ nói rằng thực vật không biết nói" (Rosalía de Castro)

Họ nói rằng thực vật không biết nói, cũng không có vòi phun nước, cũng không phải chim chóc,
Không phải anh ấy dậy sóng với những tin đồn của mình, cũng không phải với sự tươi sáng của những ngôi sao,
Họ nói điều đó, nhưng nó không phải là sự thật, bởi vì luôn luôn khi tôi vượt qua,
Về tôi, họ thì thầm và kêu lên:
Đó là giấc mơ điên rồ
Với mùa xuân vĩnh cửu của cuộc sống và cánh đồng,
Và rất sớm, rất nhanh, tóc cô ấy sẽ bạc,
Và cô ấy nhìn thấy, run rẩy, ớn lạnh, sương giá bao phủ đồng cỏ.

Có những sợi tóc bạc trên đầu tôi, có sương giá trên đồng cỏ,
Nhưng tôi cứ mơ đi, một kẻ mộng du tội nghiệp, không thể chữa khỏi,
Với mùa xuân vĩnh cửu của cuộc sống bị dập tắt
Và sự tươi mát lâu năm của những cánh đồng và linh hồn,
Mặc dù một số bị khô héo và mặc dù những người khác bị đốt cháy.

Sao và đài phun nước và hoa, đừng lẩm bẩm về những giấc mơ của tôi,
Không có họ thì làm sao ngưỡng mộ bạn hay làm sao sống được nếu không có họ?


Để lại bình luận của bạn

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

*

*

  1. Chịu trách nhiệm về dữ liệu: Miguel Ángel Gatón
  2. Mục đích của dữ liệu: Kiểm soát SPAM, quản lý bình luận.
  3. Hợp pháp: Sự đồng ý của bạn
  4. Truyền thông dữ liệu: Dữ liệu sẽ không được thông báo cho các bên thứ ba trừ khi có nghĩa vụ pháp lý.
  5. Lưu trữ dữ liệu: Cơ sở dữ liệu do Occentus Networks (EU) lưu trữ
  6. Quyền: Bất cứ lúc nào bạn có thể giới hạn, khôi phục và xóa thông tin của mình.

  1.   Ana Maria Serra dijo

    Sự lựa chọn xuất sắc của các tác giả và bài thơ. Đó là du hành xuyên thời gian với những chủ đề cổ điển từ cái nhìn nữ tính và hiện thực, luôn có sức mạnh, được thể hiện theo kỹ thuật của từng thời đại. Xin chúc mừng.