Verónica Jaffé Carbonell gana el XXV Premio Casa de América de Poesía

  • La venezolana Verónica Jaffé Carbonell se impone con Lo animal si poema en Madrid.
  • El jurado destacó el alto calado intelectual y filosófico de la obra; premio de 5.000 € y edición en Visor Libros.
  • Se registraron 833 manuscritos de 35 países y repunta la poesía íntima y meditativa.
  • Jaffé, traductora y artista, posee amplia trayectoria en Venezuela, Europa y España.

Premio de poesía en Casa de América

La traductora, poeta y artista plástica venezolana Verónica Jaffé Carbonell ha sido reconocida en Madrid con el XXV Premio Casa de América de Poesía Americana por su libro Lo animal si poema, un título que irrumpe con fuerza en la escena hispanoamericana.

Jaffé se convierte en la segunda autora venezolana en obtener este galardón —tras Yolanda Pantin—, una distinción dotada con 5.000 euros y que incluye la publicación de la obra a través de Editorial Visor Libros.

El fallo en Madrid y los criterios del jurado

El veredicto se adoptó el 17 de noviembre en Casa de América (Madrid), reforzando el papel de la institución como puente cultural entre Europa y América.

El jurado estuvo integrado por León de la Torre Krais (director general de Casa de América), Andrea Cote (ganadora anterior), Benjamín Prado, Javier Serena y Jesús García Sánchez (Visor Libros), con Anna María Rodríguez Arias como secretaria.

La obra fue distinguida por su alto calado intelectual y filosófico y por un tejido de referencias que establece un diálogo sostenido con autores contemporáneos, a modo de espejo entre citas y poemas.

Según compartió la autora, el libro articula preguntas sobre la condición humana y, en tiempos de discursos sobre la inteligencia artificial, apuesta por los «claros del bosque» de la inteligencia emocional, evocando la relación entre lo humano y lo animal.

Perfil y trayectoria de Verónica Jaffé

Nacida en Caracas, 1957, estudió Letras en Venezuela y completó formación de posgrado en literatura alemana en Alemania, con una carrera que combina creación, investigación y docencia.

Fue profesora en la Universidad Simón Bolívar y en la Universidad Central de Venezuela, e investigadora invitada en las universidades de Indiana (EE. UU.) y Viena (Austria); además, ha editado revistas y sellos y fundó el servicio de distribución de libros venezolanos Collibri.

Su vínculo con España es estrecho: ha participado en actividades de Casa de América (homenaje a Eugenio Montejo en 2018, presentaciones y el festival POEMAD en 2019) y ha expuesto en espacios madrileños como Cervantes y Cía, StudioRGF Arriaza11 y Olavide, Bar de libros.

Publicaciones y traducciones destacadas

Jaffé ha publicado ensayos de referencia sobre literatura venezolana y una obra poética sostenida en el tiempo, además de una sólida labor como traductora literaria.

  • Ensayos: El relato imposible. Análisis recepcional de la cuentística venezolana entre 1970-1980 (1991); Metáforas y traducción o traducción como metáfora (2004); Poesía, traducción, libertad (2024).
  • Poemarios: El arte de la pérdida (1991); El largo viaje a casa (1994); La versión de Ismena (2000); Sobre traducciones. Poemas 2000-2008 (2010); Friedrich Hölderlin: Cantos hespéricos (2016); De la metáfora, fluída. Poemas 2009-2014 (2019); Fugaz lagartija. Poemas 2014-2018 (2024).
  • Traducciones: autores como Gottfried Benn, Else Lasker‑Schüler, Paul Celan o Ingeborg Bachmann.

Lo animal si poema: claves de lectura

Lo animal si poema se adentra en la experiencia humana a través de un juego de resonancias con la naturaleza y con la tradición literaria, proponiendo una mirada que entrelaza cuerpo, lenguaje y pensamiento.

En sintonía con los debates actuales, la autora explora un territorio que reivindica la emoción como conocimiento y cultiva una voz que conversa con la crítica, la filosofía y la memoria poética.

Participación y tendencias en la edición

La convocatoria reunió 833 manuscritos procedentes de 35 países, una participación muy elevada que consolida el alcance del premio en el ámbito hispanoamericano.

Los países con mayor presencia fueron Argentina (166), Colombia (110), México (100), España (98), Chile (54) y Perú (50), cifras que dibujan un mapa muy activo de creación.

El análisis de los trabajos recibidos apunta a la pérdida de peso de la poesía neobarroca y al auge de una lírica íntima y meditativa que dialoga con lo social, la migración, el feminismo y la violencia.

Un palmarés de referencia

Desde su primera edición, el premio —que publica Visor Libros— ha reconocido voces fundamentales del panorama poético hispanoamericano, consolidando un palmarés de gran prestigio.

  • 2001: Eduardo Chirinos, Breve historia de la música (Perú)
  • 2002: Claudia Masín, La vista (Argentina)
  • 2003: Ramón Cote, Colección privada (Colombia)
  • 2004: Edwin Madrid, Mordiendo el frío (Ecuador)
  • 2005: Marco Antonio Campos, Viernes en Jerusalén (México)
  • 2006: Óscar Hahn, En un abrir y cerrar de ojos (Chile)
  • 2007: Omar Lara, Papeles de Harek Ayun (Chile)
  • 2008: Jorge Boccanera, Palma real (Argentina)
  • 2009: Juan Manuel Roca, Biblia de pobres (Colombia)
  • 2010: Waldo Leyva, El rumbo de los días (Cuba)
  • 2011: Piedad Bonnett, Explicaciones no pedidas (Colombia)
  • 2012: José Mármol, Lenguaje del mar (República Dominicana)
  • 2013: Hugo Mujica, Cuando todo calla (Argentina)
  • 2014: Rafael Courtoisie, Parranda (Uruguay)
  • 2015: Nilton Santiago, Las musas se han ido de copas (Perú)
  • 2016: Jorge Galán, Medianoche del mundo (El Salvador)
  • 2017: Yolanda Pantin, Lo que hace el tiempo (Venezuela)
  • 2018: Franco Bordino, Los primeros indicios (Argentina)
  • 2019: Carmen Boullosa, La aguja en el pajar (México)
  • 2020: Rolando Kattan, Los cisnes negros (Honduras)
  • 2021: Ángela García, Se arrodillan para beber (Colombia)
  • 2022: Soledad Álvarez, Después de tanto arder (República Dominicana)
  • 2023: Daisy Zamora, El encuentro absoluto (Nicaragua)
  • 2024: Andrea Cote, Querida Beth (Colombia)

El anuncio en Casa de América refuerza el diálogo transatlántico de la poesía y sitúa a Verónica Jaffé —con Lo animal si poema— en un lugar central del debate literario actual, tanto por su ambición intelectual como por su lectura de la tradición desde la sensibilidad contemporánea.

Premio Internacional de Poesía Miguel Hernández
Artículo relacionado:
Gala de entrega del Premio Internacional de Poesía Miguel Hernández