Метонімія

Метонімія в поезії Пабло Неруди.

Метонімія в поезії Пабло Неруди.

Метонімія або трансномінація - риторична фігура, що визначається як явище семантичних змін. У ній об’єкт чи ідея позначаються іменем іншого через зв’язок залежності чи причинності між двома елементами. Ці відносини, як правило, є причинно-наслідковими. Також може бути посилання на контейнер - зміст, твір - твір або емблема - значення.

Слово "метонімія" походить від об'єднання двох грецьких слів: μετ- (мета-) або “поза”, та ονομαζειν (ономазеїн), значення якого - "називати". Разом це можна перекласти як "отримання нового імені". З цієї причини іншим визначенням, пов’язаним зі словом метонімія, є „троп, який полягає у позначенні частини частиною (pars pro part) ". (А. Ромера порталу Риторика). Ми можемо кваліфікувати це як демонстрацію мовної творчості. Цю якість можна високо оцінити при різних видах використання, які надають їй жителі міст у різних регіонах світу.

Відмінності та подібності між метонімією та синекдохою

Синекдоха та метонімія мають досить багато подібностей, оскільки, по суті, вони використовують один і той же ресурс. Єдина відмінність полягає в тому, що синекдоха завжди бере початок з відповідності [зміст - частини змісту] або [цілого та частин цілого]. Тобто, застосовуючи до біологічних наук, вона стає взаємозв’язком між статтю та видом.

Замість цього в метонімії зв’язок причинний і відбувається заміна. Однак на багатьох порталах, присвячених літературі та вивченню мови, синекдоха постає як різновид метонімії. Про це свідчить наступне речення: «хитання піни потягло його на берег». У цьому випадку "піна" може стосуватися впливу хвиль або їх частини.

Відмінності між метафорою та метонімією

Хоча обидві фігури мови використовуються для співвідношення двох елементів, у метафорі посилання відбувається між образним елементом та реальним. Отже, фігурний розділ не міститься або є частиною фактичного компонента. Наприклад: коли письменники використовують слово "чорне дерево", щоб описати яскравість та колір шкіри людей африканського походження.

Види метонімії, з прикладами

Причина наслідком

  • "Сонце вплинуло на нього". Стосовно сонячного тепла або сонячного світла (засліплене).
  • "Партія від стільки праці". Слово "партія" означає надмірну втому.
  • "Ці сиві волосся коштують багато". "Сірий" стосується безпосередньо досвіду, набутого людиною через її вік.
  • "Смуги виграні на ігровому полі". У цьому випадку "смуга" - це військовий термін (рангу), екстрапольований на спорт. Коментатори часто використовують його для позначення поваги або ієрархії, отриманої гравцем або командою завдяки їх траєкторії.
  • "Його сорочка важила". Це ще одна фраза, яку широко використовують спортсмени. Насправді гравець не зважує свою сорочку в прямому сенсі виразу. Цифра стосується зниження очікуваних результатів спортсмена коли його продають у більш престижну команду (порівняно з попереднім клубом).

 Наслідок причини

  • "У неї є смужки для посади". Слово «галони» означає здатність (або навчальний план). У той же час, "посада" стосується назви посади, а не крісла.
  • "Ви повинні вийти і заробити картоплю". Вираз "заробляти картоплю" замінює "працює".
  • "Ця дитина - ходячий землетрус". У цьому випадку слово "землетрус" вказує на неспокійну та / або пустотливу поведінку немовляти.

Контейнер за змістом

  • "Випий чашку". Щодо випивання вмісту чашки.
  • "Ви збираєтеся з'їсти одну-дві страви?" Натякаючи на їжу, що міститься в посуді.
  • - Він узяв пляшку. Вказує на те, що вміст пляшки був випитий.

Символ символізованого елемента

  • "Він присягнув на вірність прапору". Під "прапором" ми маємо на увазі конкретну країну.
  • "Червоні домінують на Кубі, Нікарагуа та Венесуелі". Слово "червоний" вказує на характерний колір урядів, котрі знають комунізм.
  • "Білий дім царював у Чемпіонах протягом трьох сезонів поспіль". У цьому випадку "білий дім" відноситься до кольору (місцевої) форми мадридського "Реала".. У спортивному жаргоні типові кольори або фігури, присутні в клубних емблемах, часто використовуються як замінники назви самої команди. Наприклад: блауграна (Барселона), червоні дияволи (Манчестер Юнайтед), червоні (команда Іспанії) ...

Автор твору

  • "На виставці було кілька Рембрандтів". Посилання на кілька картин Рембрандта.
  • "Чому у Ван Гогів так багато жовтого?" Подібно до попереднього речення вкажіть картини Ван Гога.
  • "Він зайняв багато часу, щоб прочитати Сервантеса". У цьому випадку це може стосуватися книги або повної роботи Мігель де Сервантес.
  • "Вбивця для мене занадто важкий". Назва "Slayer" відноситься до музики цієї рок-групи.
  • "Типова атмосфера Бертона". Натякаючи на художні фільми режисера Тіма Бертона.
  • "Джонрі Діп, торгова марка histrionics". У реченні йдеться про виступи перекладача.

Інструмент художника чи автора

  • "Найрепрезентативніше перо магічного реалізму Гарсія Маркес".
  • "Ліва нога Мессі порівнянна лише з Марадоною". У цьому випадку слово "лівша" відноситься до його техніки удару м'ячем цією ногою.
  • "Друга гітара групи". Посилання на людину, яка грає на інструменті.

Місце походження товару

  • "Я люблю влаштовувати Бордо після обіду". У цьому прикладі "Бордо" відноситься до вина. Подібним чином це трапляється, коли використовуються такі слова, як: Ріоха, Херес, Монтилья, Провенца ...

Справа в об'єкті

  • "Полотно". Відноситься до картини.
  • «Мотоспорт». Це натякає на якусь автомобільну спортивну дисципліну.
  • "Таблоїди". Це термін, пов’язаний з виставами (театр, кіно чи телебачення).
Метонімія в поезії Габріели Містраль.

Метонімія в поезії Габріели Містраль.

Назва об'єкта іншим близьким або суміжним з ним

  • «Комір сорочки».

Частина для цілого

  • «М’яч пробив сітку». Слово "мережа" стосується мети у футболі.
  • "У тій вечірці не було місця для душі" (не було місця для більшої кількості людей).

Ціле для частини

  • «Полірування автомобіля» (кузовний цех).

Приклади метонімії в поезії

Фрагмент "Поет коханій" Сезара Вальєхо

«Amada, сьогодні ввечері ви розп'яли себе
про двох криволінійні пиломатеріали мого поцілунку;
і твій смуток сказав мені, що Ісус плакав,
і що Страсна п’ятниця солодша від цього поцілунку ».
  • "Кохана" на ім'я її кохання.
  • "Гнутий пиломатеріал" для "губи".

Фрагмент "Сонета 22" Пабло Неруди

«Скільки разів, кохане, я любив тебе, не бачачи і, можливо, без пам'яті,

не впізнаючи твого погляду, не дивлячись на тебе, столітник,

в протилежних регіонах, опівдні горіння:

ти був просто ароматом злаків, які я люблю.

  • "Кентавра" на ім'я своєї коханої.
  • "Горіння" на "гаряче".

Фрагмент «Десвелади», Габріели Містраль

«Оскільки я зараз королева і була жебраком

Я живу в чистоті тремтіння що ти покинеш мене,

і я прошу вас, блідий, щогодини:

Ти все ще зі мною? О, не йди! »»

  • «Тремтіння» від «страху» або «страху».

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.

  1.   Густаво Вольтманн - сказав він

    Справді, наша мова настільки чудова і має таку неймовірну суть, що мене все більше дивує кількість літературних ресурсів, які я знаходжу.

    -Густаво Вольтманн.