Хосе Луїс Гіл Сото. Інтерв’ю з автором книги Blue Sap Wood

Фото: Хосе Луїс Гіл Сото, профіль у FB.

Хосе Луїс Гіл Сото Він родом з Бадахоса, з 1972 року, вивчав сільськогосподарську інженерію в Університеті Леона і має докторську ступінь в Політехніці Мадрида та Університеті Естремадури. Лише у 2008 році він опублікував свій перший роман, Зрада короля, вигадана біографія Мануеля Годоя. Потім він послідував с Пагорб з білого каміння o Жінка з Сайгону. Останній має назву Блакитний сік деревини а в березні прийде Золоті сльози. У цьому інтерв'ю Він розповідає нам про всіх і багато іншого. Я ціную ваш час і доброту у служінні мені.

Хосе Луїс Гіл Сото — Інтерв'ю

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Ваша остання книга має назву Блакитний сік деревини. Що ви нам про це скажете і звідки виникла ідея?

ХОЗЕ ЛУЇС ХІЛЬ СОТО: Це історія міста, змушеного виїхати, його людей, майстра-теслі та його сина, жінки, яка зберігає велику таємницю... Коротше кажучи, це історія чудова середньовічна пригода, розважальна та емоційна чиї сторінки є постійним сюрпризом. Ідея виникла фрагментарно, втрачена дитина батька, возз’єднання, хтось втрачає голос через емоційний шок. Вони є складовими епічної легенди, яка залишила свій слід.

  • А.Л.: А в березні ви публікуєте свій новий роман, Золоті сльози. Ви можете розповісти нам щось про неї?

JLGS: Звичайно. З сільської церкви зникає намисто. Це коштовність інків. Цивільна гвардія відкриває міжнародну операцію з його відновлення. Вважається, що намисто належало до скарбу інків. І цей скарб має історію: завоювання імперії інків Пісарро

Отже, це а роман розказаний у двох частинах, що відтворює світ інків, зустріч з іспанцями, зіткнення культур, кохання та війни. І, водночас, у наші дні а триллер, пошук а егоцентричний злодій і любитель доколумбового мистецтва.

  • А.Л.: Чи можете ви пригадати якесь із ваших перших читань? А перше оповідання, яке ви написали?

JLGS: Насправді, я не міг сказати, яку першу книгу прочитав, хоча завжди так кажу Мігель Строгофф, Жюля Верна. Я дуже чітко розумію, що це було El Camino, автор Мігель Делібес, той, хто штовхнув мене обов'язково читаю. 

Щодо першого оповідання, яке я написав... Я б сказав, що а Коротка розповідь про життя о Марії Кюрі. Хоча лише в моєму першому романі «Зрада короля» я повністю увійшов у розповідь.

  • А.Л .: Головний письменник? Ви можете вибрати більше, ніж одну і з усіх епох. 

JLGS: реалістичний роман, особливо російського, с Толстого до голови. І тут, в Іспанії Delibes. Це, доклавши колосальних зусиль для синтезу.

  • А.Л .: З яким персонажем книги ви хотіли б познайомитись і створити? 

JLGS: Я б хотів зустрітися Сова Данило і хотів би створити Дієго Алатрісте вже Анна Кареніна.

  • А.Л .: Якісь особливі звички чи звички, коли справа стосується письма чи читання? 

JLGS: Жодного. Я універсальний, я добре адаптуюся до будь-якого середовища і ніколи не залишаюся порожнім. Звичайно, у мене є перевага: мені це подобається писати перед глибоким пейзажем.

  • АЛ: А ваше місце і час, яке вам подобається, це зробити? 

JLGS: По-моєму Casa, коли всі сплять, без шкоди для заходу сонця на пасовищі в Естремадурі.  

  • АЛ: Чи є інші жанри, які вам подобаються?

JLGS: історичний роман добре задокументовано, і сучасний оповідь різноманітні (Барнс, О'Фаррелл, Вінтерсон, Де Віган, Муньос Моліна, Ландеро…).

  • Що ти зараз читаєш? А писати?

JLGS: Я читаю Зброя світла, з Санчес Адалід, і я пишу історію того, хто врятував багато життів (поки що можу читати).

  • А.Л .: Як ви думаєте, яка видавнича сцена і що вирішило спробувати опублікувати?

JLGS: Власне, Я не знаю, як він видавнича сцена, я сподіваюся, що ви маєте міцне здоров'я і бажаю вам довгих років життя. 

Щодо того, що змусило мене вирішити опублікувати, то це було підбадьорення тих, хто читав мій перший рукопис. Вони набагато більше, ніж я, вірили в мої можливості. Звідти шлях перепон: видавництво, яке закрилося, видавництво, яке пішов... поки все напевно не налагодилося, щоб повністю ввести мене в літературний світ. Ось я, дякую читачам, до критиків, до видавців, до мого агента, до моєї родини, до вас...

  • А.Л .: Момент кризи, який ми переживаємо, важкий для вас, чи ви зможете зберегти щось позитивне для майбутніх історій?

JLGS: Я оптиміст від природи і тому я вірю, що навіть у найбільших нещастях є щось хороше. Але мені важко побачити щось корисне в пандемії, незважаючи на те, що у кожного з нас були щасливі моменти, незважаючи ні на що. 

Особисто я, хоч і втомився від обмежень, урізаних поїздок і хвилювань, не бачив, щоб мій літературний шлях заважали чи завдавали будь-якої шкоди. Я продовжую з тією ж ілюзією і з безмежним бажанням, так, зустрітися з читачами. Настає прекрасна весна.


Будьте першим, щоб коментувати

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.