Сьогодні, 4 серпня, відзначається нова річниця народження англійського поета Персі Биши Шеллі. І саме цього року дворіччя публікації Франкенштейн, своєї дружини Мері Шеллі. Ця пара є основним референтом європейського літературного романтизму. На його пам’ять я вибираю ці вірші пам'ятати.
Персі Биши Шеллі
Він народився в Філд-Плейс, Англія, в 1792. З дуже заможної родини він навчався в престижному коледжі ім Ітон а потім в університетському коледжі ім Оксфорд. Його вислали звідти за те, що він опублікував наклеп під назвою Потреба в атеїзмі. Коли я прибуду до Лондон, закохався у 16-річну дівчину, Гаррієт Вестбрук, з яким він втік та одружився. Він жив в Йорку, Ірландії та Уельсі. Саме там він написав свій перший великий вірш під назвою Королева Маб.
Шлюб Гаррієт закінчився, вона закінчила життя самогубством, і Шеллі втратила опіку над двома дітьми, яких мала. Потім він захворів туберкульоз і він виїхав до Італії в 1818 р. Він уже зустрічався Мері Волстонкрафт, дочка філософа Вільяма Годвіна, і також втекла з нею.
Вони жили в Мілані, Венеції, Неаполі та Флоренції. Саме протягом останніх чотирьох років свого життя він написав своє шедеври: лірична драма Звільнений Прометей, трагедія Ценчі, різні ліричні вірші, такі як Ода західному вітру, Ода жайворонку o Мімоза, а також елегія Адонас, Натхненний після смерті Джона Кітса.
Шеллі є один з провідних англійських поетів-романтиків, разом з Джоном Кітсом та лордом Байроном, Ваші друзі. У своїй роботі ідеалізм і віра в майбутнє людства, але вона також наповнена меланхолія.
Обрані вірші
Це 6 його коротших віршів, точні приклади сутності всієї його поезії.
Любов, честь, довіра
Любов, Честь, Довіра, як хмари
Вони їдуть і повертаються, на один день позики.
Якби безсмертний чоловік був всемогутнім,
Ви -ігното і піднесений, як ви-
ти залишив би його оточення в його душі.
Ти, емісар прихильностей,
що ти ростеш в очах коханця;
Ти, хто плекаєш чисту думку
який морок до полум’я, що вмирає!
Не йди, коли нарешті з’явиться твоя тінь:
без вас, як життя і страх,
могила - це темна реальність.
***
У дитинстві я шукав привидів
У дитинстві я шукав привидів
у тихих кімнатах, печерах, руїнах
і зоряні ліси; мої страшні кроки
вони прагнули поспілкуватися з померлими.
Він посилався на ті імена, що забобони
прищеплює. Даремно був той пошук.
Коли я розмірковував над змістом
життя, в той час, коли вітер сватається
скільки життя і плодоношення
нові птахи та рослини,
раптом твоя тінь впала на мене.
Моє горло видало крик екстазу.
***
Я боюся твоїх поцілунків
Написаний у 1820 році, він був опублікований посмертно в 1824 році.
Я боюся твоїх поцілунків, ніжна діво.
Не потрібно боятися мого;
Мій дух переповнений порожнечею,
Це не може переслідувати вашого.
Я боюся вашого поводження, ваших жестів, вашої причини.
Не потрібно боятися мого;
Відданість і сенс невинні
з тими, що моє серце обожнює тебе.
***
Прийшов із фей
Він був опублікований посмертно в антології 1839 року, Поетичні твори, під редакцією Мері Шеллі.
Я напився того медового вина
місячного кокона, що феї
зібрані в окулярах гіацинта:
соня, кажани та родимки
вони сплять у щілинах або в траві,
у безлюдному та сумному подвір’ї замку;
коли вино розлилося на літню землю
або серед роси його пари піднімаються,
щасливими стають їх блаженні мрії
і, сплячи, вони бормочуть свою радість; ну їх мало
феї, які несуть ті чаші настільки нові.
***
Коли тихі голоси вмирають
Це можливо одна з найкращих і його також вважають одним із найбільш представницьких романтизму. Вічне вираження того, як деякі факти та відчуття не забуваються і залишаються незмінними в пам’яті та серці, незважаючи на плину часу.
Коли тихі голоси вмирають
його музика все ще вібрує в пам'яті;
коли солодкі фіалки хворіють,
його аромат затримується на почуттях.
Листя куща троянд, коли троянда відмирає,
їх нагромаджують до ліжка коханця;
І так у ваших думках, коли вас немає
кохання саме буде спати.
***
Філософія кохання
Він також був складений в 1820 р. І опублікований в антологія з 1866 р .: Вибрані вірші Персі Біше Шеллі.
Фонтани змішуються з річкою,
І річки з океаном;
Вітри небесні вічно змішуються,
З солодкими емоціями;
Ніщо у світі не є унікальним
Все за божественним законом
Вони доповнюють одне одного:
Чому б мені не зробити це з вами?
Бачите, як гори цілують високе небо
І хвилі пестять на березі;
Жодна квітка не була б красивою
Якщо ви зневажаєте своїх братів і сестер:
І сонячне світло любить землю,
І відблиски місяця цілують моря:
Чого варте все це кохання
Якщо ти не поцілуєш мене?