Персі Біше Шеллі. 6 коротких віршів на день народження.

Сьогодні, 4 серпня, відзначається нова річниця народження англійського поета Персі Биши Шеллі. І саме цього року дворіччя публікації Франкенштейн, своєї дружини Мері Шеллі. Ця пара є основним референтом європейського літературного романтизму. На його пам’ять я вибираю ці вірші пам'ятати.

Персі Биши Шеллі

Він народився в Філд-Плейс, Англія, в 1792. З дуже заможної родини він навчався в престижному коледжі ім Ітон а потім в університетському коледжі ім Оксфорд. Його вислали звідти за те, що він опублікував наклеп під назвою Потреба в атеїзмі. Коли я прибуду до Лондон, закохався у 16-річну дівчину, Гаррієт Вестбрук, з яким він втік та одружився. Він жив в Йорку, Ірландії та Уельсі. Саме там він написав свій перший великий вірш під назвою Королева Маб.

Шлюб Гаррієт закінчився, вона закінчила життя самогубством, і Шеллі втратила опіку над двома дітьми, яких мала. Потім він захворів туберкульоз і він виїхав до Італії в 1818 р. Він уже зустрічався Мері Волстонкрафт, дочка філософа Вільяма Годвіна, і також втекла з нею.

Вони жили в Мілані, Венеції, Неаполі та Флоренції. Саме протягом останніх чотирьох років свого життя він написав своє шедеври: лірична драма Звільнений Прометей, трагедія Ценчі, різні ліричні вірші, такі як Ода західному вітруОда жайворонку Мімоза, а також елегія Адонас, Натхненний після смерті Джона Кітса.

Шеллі є один з провідних англійських поетів-романтиків, разом з Джоном Кітсом та лордом Байроном, Ваші друзі. У своїй роботі ідеалізм і віра в майбутнє людства, але вона також наповнена меланхолія.

Обрані вірші

Це 6 його коротших віршів, точні приклади сутності всієї його поезії.

Любов, честь, довіра

Любов, Честь, Довіра, як хмари
Вони їдуть і повертаються, на один день позики.
Якби безсмертний чоловік був всемогутнім,
Ви -ігното і піднесений, як ви-
ти залишив би його оточення в його душі.
Ти, емісар прихильностей,
що ти ростеш в очах коханця;
Ти, хто плекаєш чисту думку
який морок до полум’я, що вмирає!
Не йди, коли нарешті з’явиться твоя тінь:
без вас, як життя і страх,
могила - це темна реальність.

***

У дитинстві я шукав привидів

У дитинстві я шукав привидів
у тихих кімнатах, печерах, руїнах
і зоряні ліси; мої страшні кроки
вони прагнули поспілкуватися з померлими.
Він посилався на ті імена, що забобони
прищеплює. Даремно був той пошук.
Коли я розмірковував над змістом
життя, в той час, коли вітер сватається
скільки життя і плодоношення
нові птахи та рослини,
раптом твоя тінь впала на мене.
Моє горло видало крик екстазу.

***

Я боюся твоїх поцілунків

Написаний у 1820 році, він був опублікований посмертно в 1824 році.

Я боюся твоїх поцілунків, ніжна діво.
Не потрібно боятися мого;
Мій дух переповнений порожнечею,
Це не може переслідувати вашого.

Я боюся вашого поводження, ваших жестів, вашої причини.
Не потрібно боятися мого;
Відданість і сенс невинні
з тими, що моє серце обожнює тебе.

***

Прийшов із фей

Він був опублікований посмертно в антології 1839 року, Поетичні твори, під редакцією Мері Шеллі.

Я напився того медового вина
місячного кокона, що феї
зібрані в окулярах гіацинта:
соня, кажани та родимки
вони сплять у щілинах або в траві,
у безлюдному та сумному подвір’ї замку;
коли вино розлилося на літню землю
або серед роси його пари піднімаються,
щасливими стають їх блаженні мрії
і, сплячи, вони бормочуть свою радість; ну їх мало
феї, які несуть ті чаші настільки нові.

***

Коли тихі голоси вмирають

Це можливо одна з найкращих і його також вважають одним із найбільш представницьких романтизму. Вічне вираження того, як деякі факти та відчуття не забуваються і залишаються незмінними в пам’яті та серці, незважаючи на плину часу.

Коли тихі голоси вмирають
його музика все ще вібрує в пам'яті;
коли солодкі фіалки хворіють,
його аромат затримується на почуттях.

Листя куща троянд, коли троянда відмирає,
їх нагромаджують до ліжка коханця;
І так у ваших думках, коли вас немає
кохання саме буде спати.

***

Філософія кохання

Він також був складений в 1820 р. І опублікований в антологія з 1866 р .: Вибрані вірші Персі Біше Шеллі.

Фонтани змішуються з річкою,
І річки з океаном;
Вітри небесні вічно змішуються,
З солодкими емоціями;
Ніщо у світі не є унікальним
Все за божественним законом
Вони доповнюють одне одного:
Чому б мені не зробити це з вами?

Бачите, як гори цілують високе небо
І хвилі пестять на березі;
Жодна квітка не була б красивою
Якщо ви зневажаєте своїх братів і сестер:
І сонячне світло любить землю,
І відблиски місяця цілують моря:
Чого варте все це кохання
Якщо ти не поцілуєш мене?


Зміст статті відповідає нашим принципам редакційна етика. Щоб повідомити про помилку, натисніть тут.

Будьте першим, щоб коментувати

Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.