Генріх Гейне Він помер у Парижі в день, як сьогодні в 1856 році, і був одним із найвидатніших німецьких поетів та есеїстів свого часу. Є ті, хто розглядає це, поряд з Гете, найвищий представник німецької лірики. Сьогодні, в його пам’яті, є добірка з 6 його віршів.
Генріх Гейне
Народився в с Дюссельдорф у 1797 р. Він опублікував свою першу книгу в 1822 р. під назвою Вірші. Закінчивши диплом юриста, він вирішив повністю присвятити себе письменництву. У його творчості велике вплив здійснював у ньому філософ Вільгем Ф. Гегель і він також дружив Карла Маркса. З того найфілософського часу - одна з найвідоміших його робіт, Книга пісень.
Пізніше, в 1827 році, він здійснив подорож до Англії та Італії і в кінцевому підсумку поселилися в Париж у 1831 р. саме там він писав свої сатиричні вірші, Німеччина, зимова казка y Балади в 1851 р. Посмертно, вже в 1869 р., його Останні вірші. Це моє вибір з них 6.
6 віршів
Поранений лицар
Поранений лицар
Я чув багато історій;
жоден, як цей, жорстокий:
добре народжений джентльмен
він закоханий важко поранений,
а його дама йому невірна.
За невірних і зрадницьких,
який дурень обожнює
слід применшити;
яка ганебна слабкість
власний біль.
Я хотів би подати скаргу
кричали на сутичку так:
«Я люблю прекрасну дівчину;
хто знаходить у цьому провину,
вийди і закрийся проти мене ».
Може, усі замовкли б;
але не його дискомфорт:
і нарешті їх зброя мала б
що нашкодити, якщо вони хотіли битися,
його жалюгідне серце.
Діана
Бити в барабан без страху,
І обіймає бармена:
Ось ціла наука;
Цей, з найкращої книги,
Це справжнє значення.
Це шум вашого барабана
Прокинься до сплячого світу:
Він грає із запалом Діани.
Вперед, завжди вертикально!
Це суверенна наука.
Гегель - це глибина
Більш закінчений сенс;
Я це дізнався, і це доведено:
Я хлопчик світу,
І простукований барабан.
Вони любили одне одного з шаленою пристрастю
Вони любили одне одного з шаленою пристрастю;
вона була повією; він злодій;
коли він придумав якесь злочинство,
вона лягала на ліжко і сміялася.
Я провів день у страйку і без бажання,
і ніч в обіймах галанта;
коли міліція забрала його,
з балкона вона подивилася на нього і засміялася.
Він із в'язниці послав його сказати
що я не міг жити без його любові;
в один бік, а інший вона посунула
пильна голова і сміється.
О шостій повісили його; при озвученні
сьомої години, вони взяли його поховати;
коли того ж дня вдарило вісім,
вона напилася і засміялася.
Sueños
Колись я мріяв спалити кохання
з красивими петлями, миртами та резедами
солодкі губи і гіркі слова
сумні мелодії сумних пісень.
Давно розсіяний та інертний - це моя мрія
розігнаний - це вже найдорожче уві сні
в мені залишилось лише те, що колись
з незламною палкою я вилив ніжні рими.
Ти залишилась, сирота пісня?
У будь-якому разі зникніть і шукайте мрію, яку я багато втратив
а якщо знайдете - привітайте мене.
Я посилаю летючу затяжку до летючої тіні.
Поклади мені на груди, дівчино, поклади руку
Поклади мені на груди, дівчино, поклади руку.
Ви не відчуваєте всередині похмурого неспокою?
Хіба що в душі я ношу майстра
це прибиває мою труну.
Працюйте невтомно весь день;
а вночі він працює не припиняючи;
що ти скоро закінчиш, учителю, моя душа прагне,
і дозволь мені спокійно відпочити.
Ах, місіс Фортуна! Даремно
ви проявляєте зневагу. Ваші ласки
Я перемагатиму сміливим духом
як усі хоробрі бійці.
У щільному поєдинку ти впадеш ручним
Я вже підробив ярмо, до якого вас потягнуть;
але коли ви бачите мої рослини роззброєними,
Я відчуваю в серці смертельну рану.
Червона кров виливається у довгій річці
і солодке дихання життєвого дихання ...
і коли тріумф, про який я прагнув, вже мій,
віддаю свої сили і вмираю, що я відчуваю.
Після Гете, для мене він найкращий німецький поет поряд з Гольдерліном. на одній висоті.