Агустін Гарсіа Кальво. Річниця з дня народження. вірші

У саморанського поета Агустіна Гарсіа Кальво сьогодні був би день народження. Ми пам'ятаємо його творчість.

Фото: Агустін Гарсіа Кальво. Вікіпедія.

Агустин Гарсія Кальво народився в Заморі в такий день, як сьогодні, у 1926 році граматик, поет, драматург, есеїст, перекладач і мислитель і був частиною Лінгвістичного гуртка Мадрида. Лауреат кількох премій, таких як Національне есе, Національна драматична література, а також так само за всю роботу перекладача. Це 4 вірші вибрані з його творчості запам'ятати або відкрити це.

Агустін Гарсіа Кальво — 4 вірші

безкоштовно я люблю тебе

безкоштовно я люблю тебе
як струмінь, що стрибає
від скелі до скелі,
але не моє.

великий я тебе люблю
як вагітна гора
весни,
але не моє.

Добре, я тебе люблю
як хліб несмачний
гарне тісто,
але не моє.

Високо я люблю тебе
як тополя, як до неба
він прокидається,
але не моє.

Бланка, я тебе люблю
як флердоранж
на землі,
але не моє.

але не моє
ні від Бога, ні від когось
навіть не ваш.

я спокійний

Безтурботний я як море
безтурботний.
Іди, друже, ридати
твоя скорбота

не знаю чи розповідаю
мій кровний друг
хто має серце
солі.

Безтурботний я, як ніч
спокійний:
Який час, друже, яка трата
піску!

не чекайте і не бажайте
моє кохання щастя
що в його криницю падає
Місяць.

Я спокійний, якщо ти
(безтурботний).
Якщо я хороший, ти більше
це добре.

Не чекай і не бажай
кохання; і плакати,
як ніч
і море.

не прокидайся

Не прокидайся.
Дівчина, яка спить у тіні
не прокидатися;
хто спить у тіні дерева;
не прокидатися;
в тіні гранатового дерева
не прокидатися;
Good Science Pomegranate,
не прокидатися;
науки про добро і зло
не прокидайся.
Не прокидайся, продовжуй
смерть уві сні;
стежити за вітерцем крила
спляча смерть;
до вітерця крила ангела
смерть уві сні;
поцілував крило ангела
спляча смерть;
ангела, поцілованого в чоло
смерть уві сні;
поцілував у чоло лілію
спляча смерть;
на лобі лілея в тіні
смерть спить
не прокидайся, продовжуй
дівчина спить,
не прокидайся, ні.

хто малював місяць

хто малював місяць
на шиферних дахах?
хто сіяв пшеницю
Під водою?

Ти така дурна, душа моя,
такий дурний і таке інше.

моя дівчина спала
І всі мене пестили,
батьки-одинаки,
вагітні дівчата

Ти така дурна, душа моя,
такий дурний і таке інше.

де здається немає війни
Ніби нічого не сталося:
хробаки плетуть;
також павуки.

Ти така дурна, душа моя,
такий дурний і таке інше.

Якщо хтось плаче, це тому, що
знає, що є сльози;
і коли ти смієшся, це так
тому що він так відчуває

Ти така дурна, душа моя,
такий дурний і такий,
моя душа.

Джерела: Літературний музей, Trianarts.


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.