Інтерв’ю з Р.Г. Віттенером, творцем Monozuki.

Р. Г. Віттенер

Сьогодні ми маємо задоволення брати інтерв’ю Р. Г. Віттенер (Віттен, Німеччина, 1973), іспанський письменник Росії наукова фантастика, фентезі та страшилки та романи; і відомий з 2018 року своєю книгою Монозукі. Дівчинка-лисиця, історія про східна фантазія.

Р. Г. Віттенер, автор та його робота

Actualidad Literatura: По-перше, і для тих, хто вас не знає, можете розповісти нам трохи? хто такий Р. Г. Віттенер, ваше походження, і чим ви займаєтесь сьогодні?

Р. Г. Віттенер: Мене звати Рафаель Гонсалес Віттенер, Я народився в Німеччині в середині сімдесятих років і в дуже молодому віці моя сім'я переїхала до Мадрида, де я виріс і жив.
Мій контакт з літературою був у ранньому віці, тому що я почав читати, коли мені було чотири роки, я наважився написати свій перший роман, коли мені було близько п'ятнадцяти років, і мені вдалося стати фіналіст премії за новелу Фунгібель, наданий міською радою Алкобенди, з 25 років.
Однак моє відданість письменницькій діяльності проходило між багатьма злетами і падіннями до 2010 року, коли я вперше друкував у неіснуючому видавництві Grupo AJEC. З тих пір я брав участь у багатьох антологіях, таких як Іспанський стимпанк - найцікавіше від Невського видавництва, щоб назвати одне, я наважився дати твір класичним історіям у збірці оповідань під назвою Ні кольоровим, ні червоним, і дотепер я представляю вам роман Монозукі. Дівчинка-лисиця, Редаговано Прес Carmot.
Зараз я живу і працюю в Мадриді, і у вихідні дні не рідко можна побачити, як я пишу в одному з кафе в районі Маравільяса.

AL: Що викликало у вас бажання стати письменником?

Віттенер: Ті самі романи, які я читав з маленьких років, спонукали мене писати. 20.000 ліг підводних подорожей, Чорний корсар, Нескінченна історія, сага про Драконність... Мені дуже сподобалось, але я також любив сидіти перед зошитом і вигадувати свій власний. Звідси бажання стати професійним письменником - це, я думаю, трапляється з багатьма людьми, які пишуть органічно. Врешті-решт ви плекаєте ідею донести свої історії до читачів і зробити більш серйозний крок.
Хоча, оскільки я погано малюю, я почав із зосередження уваги на світі коміксів і графічне розповідання історій; скоріше як карикатурист, ніж як сценарист. Лише в результаті публікації свого першого роману я зрозумів, що розповідаю краще письмом, ніж малюванням.

А.Л .: Ваш стиль, як це видно в Монозукі. Дівчинка-лисицяЦе просто, не просто. Вам вдається багато чого передати кількома словами, і не будучи детальним, чого досягає не багато письменників. Існує естетичний намір за цим, чи це просто така проза, в якій ви почуваєтесь найбільш комфортно?

Віттенер: Як я вже говорив, мої стосунки з коміксами були дуже тривалими. І від неї я успадкував звичку мислити сцени як низку віньєток, так що, пишучи, я намагаюся передати те, що читачі бачили б у кожному з цих кадрів. Хоча я дуже візуально розповідаю, Я уникаю зупинятися на описах, щоб переконатися, що результат добре читається, що є моєю кінцевою метою. Щось, до чого я намагаюся слідувати літературній пораді, яка так говорить слід зосередитись на тому, що важливо для історії, і виключити аксесуар.
Одним з головних інструментів, щоб передати історію таким стислим способом, є спроба мати лексичне багатство в історії. Це означає, що я неодноразово приємно витрачав час на пошук саме слово, яке описує те, що я хочу передати, і в моїх рукописах ви можете побачити безліч анотацій, яким я залишаю себе, коли справа доходить до очищення тексту, перевірте, чи є якийсь термін, який працює краще.
З іншого боку, це також правда Монозукі писали з урахуванням молодої аудиторії І це, звичайно, мало певний вплив на кінцевий результат. Тому коротше я б сказав є естетична функція, але перш за все функціональна.

А.Л .: Якщо говорити про цей самий роман, що змусило вас його написати? Яким було походження історії Монодзукі?

Віттенер: Монозукі починався як дитяча історія, коротка історія з екологічними штрихами, написана на прохання друга. У той перший момент не було Монодзукі, і її Всесвіт не був тим світом, який ми всі знаємо.
Через деякий час у видавництві з’явився заклик до коротких оповідань, і я подумав, що його сюжет чудово послужить мені основою для написання більш тривалої історії, і саме тут з’явився Монодзукі та його світ японського натхнення. Друг, який був частиною журі, Він сказав мені, що історія має потенціал, і порекомендував дати їй більше місця, перетворити її на роман. Хоча я не дуже добре знав, як це зробити, я додавав уривки та збагачував тло його Всесвіту, трохи нагадуючи виклик чи літературну вправу, не знаючи, де це закінчиться чи зупиниться в якийсь момент. . Поки, одного чудового дня, я не сказав редактору видавництва "Кармот", що роблю, їй сподобалось прочитане, і з її допомогою роман в кінцевому підсумку став книгою, яку ви можете прочитати зараз.

Монозукі

Обкладинка «Монозукі. Дівчинка-лисиця.

А.Л .: Оскільки у вас є досвід в обох випадках, яким ви вважаєте основні відмінності між написанням новели та роману?

Віттенер: Головна відмінність полягає в письмовій дисципліні, необхідній для написання роману. Є багато анекдотів про те, як класичні автори раніше зосереджувались на письмі, або сучасні випадки, такі як Стівен Кінг та його дві тисячі слів на день перед виходом з офісу. Приклади, які приходять лише для того, щоб сказати нам, коротше, що 99% того, що ви пишете чи блукаєте за цей час, повинні бути зосереджені на романі, його сюжеті, його героях, якщо оповідач правильний ... тощо, поки ви поставимо останню крапку. Навіть якщо у вас хороший ритм написання, ви повинні знати, що роман займе у нас кілька місяців у всьому процесі: планування, конспект, написання, переписування, різні переробки ... і що найкращий спосіб уникнути того, щоб залишитися наполовину - це писати щодня.
Історія, з іншої сторони, просить вас про більшу точність і щоб ви не розсіювались в оповіданні. Вам потрібно зловити читача на першому рядку і тримати його в пастці до останньої сторінки. Щоб досягти цього, дуже важливо, щоб ви знали, що хочете сказати, яким тоном ви це будете робити і які відчуття ви збираєтеся пробудити у читача. Якщо ви не впевнені, де збираєтесь взяти ручку, кінцевий результат важко виправдати ваші власні очікування. Тож, хоча іноді я можу написати проект історії за кілька годин, що я роблю, коли не маю бажання вирвати історію, яка спалює мою уяву, - це підготувати короткий і простий конспект того, що відбувається в історії сказати І яке закінчення я маю на увазі

ДО: Яким із творів ти найбільше пишаєшся? а тому?

Віттенер: Мій перший роман, Таємниця забутих богівЦе було остаточним до і після моїх прагнень як письменника, а також дозволило мені познайомитися з кількома авторами, з якими я зараз розділяю дружбу. Це робить це для мене дуже важливим.
перо Монозукі. Дівчинка-лисиця Саме цим романом я зараз пишаюся тим, що він представляє з точки зору якісного прогресу у всіх аспектах.

А.Л .: Чи можете ви розповісти нам про свою як літературні, так і позалітературні впливи?

Віттенер: Ви впевнені, що тут є місце, де я можу поговорити про всіх?
У літературному плані автори, які зробили мене читачем, і перші, кого я хотів наслідувати, коли писав власні оповідання, були Верн, СальгаріІ Азімов. До них приєдналися б у підлітковому віці King, Маргарет Вайс y Лавкрафт. Пізніше, будучи дорослим, за ними пішли інші автори, якими я захоплювався і від яких я хотів вчитися: Ніл Гейман, Террі Пратчетт, Ширлі Джексон, Володимир Набоков, Джон Більбао, Джо Аберкромбі, Джойс Керол Оутс y Іган, особливо.
Мої довгі стосунки з коміксом залишили мені здатність візуалізувати сцену у віньєтках та дуже сильну фіксацію героїв та антигероїв, що не відповідають рокам після багатьох років читання X-Men. Хоча, окрім коміксів про супергероїв, з часом мене захоплюють і такі роботи, як пригоди Валеріана, V для Вендетта, Десять кращих, Пекельний хлопець, Байки або зовсім недавно, Монстриця.
Що стосується моїх позалітературних посилань, я їх завжди знаходжу в кіно і на телебаченні, в аудіовізуальному виробництві. Думаю, список був би нескінченним ... і найрізноманітнішим! Матриця, Бахрома, Привид в обладунках, Дитина на мільйон доларів, Без прощення, Принцеса Мононок, Іноземці, Шерлок, Доктор Хто, назвати декілька. Іноді це пов’язано з його темою, інші - через візуальний розвиток, треті - завдяки його характерам ... Усі вони, свідомо чи несвідомо, впливали на те, що я пишу.

А.Л .: Здається, вам подобається Японська анімаціяЯкі серіали чи фільми відзначили вас? Ви рекомендуєте будь-який? Що ви думаєте про цей засіб як про засіб розповіді історій?

Віттенер: Я вживаю менше аніме, ніж може здатися, і зараз я далеко не в той час, коли я щодня стежив за серіалами, але це засіб, яке мені дуже подобається. У дитинстві я галюцинував Mazinger Z у-ель- Command-G. Тоді я прожив бум Росії Dragon Ball, Лицарі Зодіаку і всі ті романтичні серіали, пов’язані з бейсболом, волейболом тощо. Все це дійшло до кінця Akira і пізніше, Привид в обладунках та художні фільми Росії GhibliТакий як Принцеса мононок y Рухливий замок Виття, особливо.
Щодо рекомендацій, я боюся, що не відкрию нічого нового для більшості шанувальників жанру: Ідеальний синій, Паприка, Планети, Мої сусіди Ямада, та вищезгадану принцесу Мононоке, «Привид у черепашці» та «Рухомий замок Хаула».
Анімація, і не лише аніме, має велику силу розповіді. Ви маєте повну свободу в управлінні планами та самим часом, що дозволяє перетворювати слова в зображення майже буквально. Будь-який Всесвіт, який ви собі уявляєте, можна захопити в аніме. І, звичайно, це більш ніж дійсний спосіб розповідати історії. З його технічними та візуальними мовними химерностями, але такими ж хорошими, як і інші.

А.Л .: Ваша звичка не пишіть лінійноЯк тоді вдається зв’язати різні сцени, і читач переживає історію як цілісний, цілісний блок?

Віттенер: Правда полягає в тому, Після свого першого роману я відкинув нелінійне письмо як робочу систему. З Monozuki я використав його знову, але лише для того, щоб додати сцени до оригінального сюжету. У моєму випадку я прийшов до переконання, що це процедура, яка дає мені кращі результати, якщо я підійду до неї як для написання трейлера до книги: розробляю ті частини, які у мене є чіткішими, щоб згодом вони допомогли формувати елементи більш нечітко, коли я починаю писати лінійно.
Звичайно, написання цілого роману таким чином змушує мене, насамперед, мати чітко визначений конспект, якщо не остаточний і недоторканний, а потім дуже ретельно переглянути, щоб не порушилася безперервність усіх елементів розповіді. Щось, що робить процес рецензування рукопису ще важливішим після його закінчення. Але це ціна, яку потрібно заплатити в обмін на те, щоб мати розкіш писати відповідно до настрою, який ви маєте того дня, і мати можливість вирішити, що робити. Наприклад, якщо я не хочу потрапляти на сцену дії, а заглиблююся в романтику головних героїв або описувати їхній світ, я це роблю.

Р. Г. Віттенер

Р. Г. Віттенер.

АЛ: Не могли б ви дати кілька порад новим письменникам, які прагнуть піти вашим шляхом?

Віттенер: Я не можу бути надто оригінальним, тому що це порада, яку ви прочитаєте в будь-якому ману

AL: напишіть все, що можете, якщо це щодня, краще, і прочитайте все. Практика - це те, що дозволяє вам вдосконалюватися, і, коли ви переглядаєте написане місяцями тому, ви в кінцевому підсумку знайдете блискучі тексти серед більшості, які ви самі знаєте, що вам доведеться ретушувати, щоб вони досягли хорошого рівня.

А.Л .: Що це що найбільше, а що найменше, вам подобається в письменницькій професії.

Віттенер: Що мені найбільше подобається у написанні, це поговоріть з читачами пізніше. Я вже відвідував кілька обговорень книжкового клубу, і дуже збагачує побачити, як вони інтерпретували ту чи іншу сцену, відповісти на запитання про те, що надихнуло вас на якийсь елемент історії, виявити, що є посилання, яких ви не сприймали під час написання, або знати, що змусило їх почуватись загалом. Звичайно, не всі коментарі є позитивними, але ви також можете навчитися з них.
Інша сторона медалі - прийняти відповідно до якої критики. Написання роману вимагає багато часу і зусиль, і це додає вашої шкіри і душі, і не завжди легко отримувати коментарі від людей, які не читали усвідомлено або мають певні основні забобони. Потрібно загартовувати нерви і поступово сприймати думки інших. У моєму випадку я намагаюся переглянути те, що вони говорять про кожен твір, побачити, чи відповідає критика чужим людям, коли говорять про той чи інший момент, і я думаю, що я міг би з цим зробити. Якщо я вважаю, що критика обгрунтована і що це може бути зміною на краще, я намагаюся застосувати її.

А.Л .: Залишаючи літературу осторонь, які захоплення у вас є?

Віттенер: Кіно - моє головне захоплення. Якщо у мене настрій, я можу ходити в кіно до двох-трьох разів на тиждень. Крім того, щороку я намагаюся зарезервувати дні на літніх канікулах для відвідування Зінемальдії в Сан-Себастьяні. Крім цього, все ще Я читаю комікси, Я граю настільні ігри коли у мене є шанс, і Я люблю збирати авторучки.

АЛ: Як справи Р. Г. Віттенер?

Віттенер: Мій день у день досить нудний: я встаю набагато раніше, я йду на роботу, я приходжу додому, щоб поїсти, і розподіляю полуденок якнайкраще, між тим, як писати, наздоганяти телевізійні серіали чи читання та спілкуватися.

АЛ: Один цитує що вам особливо подобається.

Віттенер: "Людина не знає, на що здатна, поки не спробує". «Чарльз Діккенс».

АЛ: Один слово що визначає вас.

Віттенер: Чіпкий. Я маю татуювання на передпліччі, на випадок, якщо колись розв’яжусь

А.Л .: І нарешті, не могли б ви сказати нам щось про свою наступний проект?

Віттенер: Мій останній проект не надто секретний. Для тих, хто не слідкує за мною в соціальних мережах, просто прочитайте клапан Монозукі і виявити, що це a друга частина. Правда полягає в тому, що це було не те, що я мав на увазі, коли поклав край роману, але мій редактор переконав мене дати більше повітря Всесвіту Монодзукі в інших книгах. Перший роман самозавершується, і не потрібно читати цю другу частину, щоб зрозуміти першу, але всі, хто насолоджується світом Монозукі, будуть раді дізнатися, що пригоди тривають і що сюжет стає дуже цікавим.

АЛ: Дуже дякую за інтерв’ю, Віттенер. Це було одне задоволення.

Віттенер: Вже дуже дякую Actualidad Literatura за те, що ви дали мені цю можливість, і я сподіваюся, що колись у майбутньому зможу її повторити.

Ви можете стежити Р. Г. Віттенер en Twitter, Instagram, або прочитайте свій Особистий блог.


Залиште свій коментар

Ваша електронна адреса не буде опублікований. Обов'язкові для заповнення поля позначені *

*

*

  1. Відповідальний за дані: Мігель Анхель Гатон
  2. Призначення даних: Контроль спаму, управління коментарями.
  3. Легітимація: Ваша згода
  4. Передача даних: Дані не передаватимуться третім особам, за винятком юридичних зобов’язань.
  5. Зберігання даних: База даних, розміщена в мережі Occentus Networks (ЄС)
  6. Права: Ви можете будь-коли обмежити, відновити та видалити свою інформацію.