Rafael R. Costa'dan "The Dream Interpreter" için inceleme ve çekiliş

Rüya tercümanı

Bugün Huelva yerlisi tarafından yazılan kitabı analiz ediyor ve inceliyoruz Rafael R. Kosta, "Düşlerin Yorumcusu"tarafından düzenlendi Editör Espasa 19'90 Euro'ya halka satışa çıkarıldı. Bu yazının sonunda hem Twitter'da hem de Facebook sayfamızda tanıtacağımız bir çekiliş sayesinde tamamen ücretsiz bir nüshayı nasıl elde edeceğinizi de anlatacağız.

Kitabın resmi özeti ve daha fazla bilgi

Başlık: Rüyaların tercümanı.
Yazar: Rafael R. Sahili.
Milliyet: İspanyol.
Yayıncı: kaplıcalar.
Orijinal dil: İspanyolca.
Toplamak: Anlatı Espasa
Yayın yılı: 02 / 10 / 2014.
Sayfalar: 400
sunum: Kanatlı rustik.
ISBN: 978-8467042078
Efsanevi bir hikaye için efsanevi ortamlar: olağanüstü bir kadın hakkında ve yakın tarihimizin en çalkantılı zamanında aşk, arkadaşlık, cesaret ve fedakarlık hakkında bir hikaye. Genç Sarah Georginas Parker Titanik'e çıktığında planlarının sonsuza dek değişeceğini çok az hayal edebilir. Bunlar XNUMX'ler, özellikle Prag gibi bir şehirde küçük oğlu olan bir Yahudi kadın için zor bir dönem. Şimdiki zamanın getirdiği olumsuz koşullarla karşı karşıya kaldığında, Sigmund Freud'un öğretilerine uygun olarak rüya tercümanı olarak çalışacağı Amerika Birleşik Devletleri'ne gider. Kabine yakında en iyi New York sosyetesinin uğrak yeri olacak ve hayatı bir yön değiştirecek, ancak yirmi yıl sonra Sarah Avrupa'ya dönüyor: Bitmemiş bir işi var. Ancak XNUMX'lar ve II.Dünya Savaşı patlak veriyor.

Yazar: Rafael R. Costa

Nacido en Huelva 1959'da memleketinde kütüphaneciydi, beş yıllığına adadığı ve Madrid'e gitmek için bıraktığı ve kendisini tamamen yazı mesleğine adadığı bir faaliyet. Geleneksel yayıncılık dünyasından uzakta, hak ettiği başarıya sahip birkaç romanı kendi kendine yayınladı.

Raphael R Kosta

 Reseña

Yazmaya devam etmeden (ya da daha doğrusu yazmaya) önce, bunun bir ciddi romanve belki de bu nedenle ilk başta ona bağlanmam biraz zaman aldı. Yavaş hızda, sade ve zarif bir dille anlatılan bir romandır. Okumayı teşvik eden basit ve ince bir güzelliğe sahip kapağın güzel olduğunu söylemeliyim. Ama derinlemesine incelemeyle başlayalım ...

Kitap, hikayenin baş kahramanı Sarah Georginas Parker'a büyük önem veren olayları anlatan her şeyi bilen bir anlatıcı tarafından geçmişin üçüncü şahıs olarak yazılmıştır. Kitap üç ana bölüme ayrılmıştır: birincisinin adı Malta Ateşi ve Georginas'ın yakın geçmişini ve daha müreffeh ve uygun bir gelecek arayışı için evini terk etme kararını ve gerekçelerini anlatıyor. Okumaya gelince en çok maliyeti olan kısımdır çünkü yavaş bir şey yapar. Aynı zamanda kitabın gelişimi için çok önemli olmayan verileri sağladığı en açıklayıcı kısımdır. İkinci kısım  Harry'nin sigara kutusu Sarah Georginas, kendisi tarafından tamamen bilinmeyen bir dünyada, zenginlerin dünyasında ortaya çıkıyor. Bu bölüm okuyucuyu daha çok yakalıyor ve birincisinden çok daha eğlenceli. Ve son olarak üçüncü kısım, Uyku kurt. Kuşkusuz tüm kitabın en iyisidir. Duygu, gerginlik ve çok, çok fazla tehlike ile yüklüdür. Birkaç gün içinde okudum çünkü gözlerimi kitaptan alamıyordum.

Bu çalışma hakkında kesinlikle dikkatimi çeken şey, tarihi figürler şu görünür: Hitler, Freud, Kafka, vb ... Bu sizi şaşırtacak, şüphesiz!

Bu bir roman çok iyi ayarlanmış ve belgelenmiş, öyle ki bazen okurken okur sanki "sahnelerin" ortaya çıktığı o sokaklarda yürüyor gibidir. Rafael R. Kosta bu romanı yazabilmek için yoğun bir dokümantasyon çalışması yapmak zorunda kaldı. Her şey yer ve zaman açısından çok iyi yerleştirilmiş.

Jardines de Viveros karakter Kitabın her biri de çok iyi tanımlanmış ve bir tanesini saklamak zorunda kalsaydım, şüphesiz başrol oyuncusu Sarah olurdu. Güçlü, yoğun bir karaktere sahip, değerlerine ve ilkelerine bağlı, cesur bir kadın ...

Kısaca: a çok yetenekli roman, çok başarılı, okumaya değer ve şüphesiz yazar tarafından büyük bir keşif.

çizmek

Çekiliş zamanı! Bu harika kitabın "Rüya Tercümanı" ndan bir kopyasını almak istiyorsanız, nasıl yapılacağını aşağıda açıklayacağız:

  • Twitter üzerinden:

Öncelikle hesabın takipçisi olmalısınız Twitter de Actualidad Literatura. Bizi hala takip etmiyorsanız, aşağıdaki düğmeyi kullanarak bunu yapabilirsiniz.


İkincisi, hastag'ı kullanarak bir tweet göndermelisiniz #ALInterpretadorDeDreams veya aşağıdaki düğmeyi kullanarak.


  • Facebook üzerinden:

Her şeyden önce olmalısın takipçi bizim Facebook sayfası. Değilseniz, aşağıdaki düğme ile hayran olabilirsiniz:

Ve sonunda vermelisin "paylaşmak" aşağıdaki düğmeyi tıklayarak:


Bu gereksinimleri karşılayan her kişiye bir numara atanacak ve tüm katılımcılar arasından random.org aracı aracılığıyla kazananın numarasını rastgele seçeceğiz. kazananın adı Çekiliş Twitter ve Facebook hesaplarından kamuoyuna duyurulacaktır. Actualidad Literatura ve onunla doğrudan iletişime geçeceğiz.

Çekiliş, bu incelemenin 20 Şubat (Cuma) saat 23: 59'a kadar yayınlanmasıyla aynı zamanda başlayacak.

İyi Şanslar ve katıldığınız için teşekkürler!


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.