Enid Blyton. Tartışmalı yeniden yayınlanıyor?

Beş

Beş

Bu makale güncel değil çünkü Enid Blyton klasiklerinin yeniden basımları bir süredir kitapçılarda.. Birincisi, benim gibi birçok kızın en ünlü yatılı çocukluk okullarının orijinal iki ciltlik derlemeleriydi: Malory Kuleleri y Santa Clara. Daha sonra bu koleksiyonların yeni baskıları ve ayrıca Beş.

Yaklaşık dört veya beş kitap tutuyorum BeşBunlardan biri fotoğrafta ve birkaç yıl önce bahsettiğim o iki cildi bana verdikleri için şanslıydım. Onları bir yaz kırklı yaşlarıma kadar yedim. O zamanlar konuşuluyordu metinlerinin günümüzün politik olarak doğru yeni zamanlarına uyarlanması. Bunları ilk yapan elbette İngilizlerdi. Ama uzun zaman önce okudum Bu makalenin. Ve Herneyse ...

Aynı cümlede "doğruluk" ve "politika" terimlerini gördüğümde, adil ve asgari düzeyde (bir ilke meselesi ve acı çektiğim belirli bir kovan) endişelenmeye çalışıyorum. Ek olarak, düzeltme dilbilimsel ise, "konut çözümleri" yazın, ürtiker beni farklı derecelerde alerjilere götürür. Yani Herhangi bir piruet veya dilsel makyajdan önce dikkatliyim ben

Blyton'ı ya da (bir süre önce kendi çizgi romanını da düşüren) Tintin çizgi romanlarını okudum - o kadar doğru olmadığımız ve dil şu anda olduğu gibi siyasi bir araç değildi. Yetmişlerde ve seksenlerde bir kız olarak okudumLa Mancha kasabasından ve bir rahibe okulundan. Ve La Mancha'da bizler terör gibi sıradan insanlarız.

Santa Clara serisinin dördüncü kitabı

Santa Clara serisinin dördüncü kitabı

Öyle ki, dokuz, on veya on bir yaşındayken, mantıksal olarak insan, bu okuma ile iyi vakit geçirmek (ya da geçirmemek) dışında başka bir yaklaşım olmadan okur. Y En iyi anları yaşadım zencefilli kekler, akşam gezileri, hokey benzeri top oyunu ve Santa Clara ve Torres de Malory'nin İngiliz kızlarının yaptığı bin bir pislik, yaramazlık ve numara. Tüm mağaralarda saklandım ve Jorge'ye, kuzenlerine ve köpekleri Tim'e maceralarında eşlik eden Kirrin'in tüm gizemlerini araştırdım.

Onu ekleyeceğim Richmal Crompton'dan William Brown ile aynı eğlenceyi yaşadım. bir başka çağdaş İngiliz Blyton. Babamdan bir kitabını miras aldım ve bu beni büyüledi. Daha sonra bana daha fazlasını verdiler. Artık Guillermo Brown'un siyasi olarak olabilecek en yanlış çocuk olduğunu hayal ediyorum.

Her neyse, gerçek şu ki insan yaşlandıkça okumaya devam et ve kadın düşmanlığı veya ırkçılığın Blyton'ın kitaplarında bolca yer aldığını öğrenir.. Ayrıca edebi kalitesi şüpheliydi ve bu yüzden ikinci sınıf bir yazar olarak kabul edildi. Ayrıca on dokuzuncu yüzyılda, burada ve orada imparatorluk ve kolonilerin Büyük Britanya'sında doğmuştu. 60'larda öldü, çok güncel kavramların zihniyetinden ve yeni vizyonundan uzak.

Yani bir kez daha, herhangi bir yazara uygulanan ebedi tartışma, diyelim ki dosyasında bir takım kusurlarla devam ediyor. Bu tarz ve hikaye anlatma şekli etkiledi mi? o zaman okuduğumuz çocukların ve gençlerin kafasında? Sadece kendim için cevap verebilirim: hiçbir fikrim yok. Bunu bilinçsizce yapabilir misin? Belki, ama bana öyle geliyor ki okuyucu olarak değil, insanlar olarak bizler eğitim ve çevremizden ayrı olarak okuduğumuz, yaşadığımız ve gözlemlediğimiz şeylerin bir ürünüyüz.

Çocukluk kitaplarımdan bazıları

Çocukluğumdan ve ergenlik öncesinden kitaplarımdan bazıları

Blyton'ın kitaplarını da okudum. hala iyi satıyorlarçünkü evreni ve tasarımının düzeni vardır. Yapısı klasik ve özü değişmemiş, yapılmasına rağmen bazıları "adaptasyon", diğerleri "budama" ve diğerleri "sansür" diyor. Kendime basitçe şu soruları soruyorum:

Hikayeleriyle eğlendiğimi mi? Şüphesiz. Okumamı ne geliştirebilir? Ayrıca. Yanlış anlaşılmış veya yorumlanmış kavramlarla ilgili bir problemim olduğunu mu? Peki hayır. Yakın zamanda bu yazarın bu edebi ve kişisel zayıflıklarını fark ettim mi? Ya.

Hikayelerini okudum Callejaarasında Andersen ya da Grimm kardeşler, sansürle aynı derecede ürkütücü. Çok açıklayıcı bir örnek: Bir ilkokul öğretmeni olan annem, öğle vakti radyo kasetlerine mevcut olan dramatize edilmiş harika hikayelerin o harika kasetlerini koyardı. Bunlardan biri Mavi SakalPerrault tarafından. Muhteşem oyuncular ve korkunç müzikle dramatizasyon harikaydı. Bugün onu orada tekrar bulmak için her şeyi verirdim.

Ama bundan az ya da çok korkmuyorum. Filmimin bu noktasında bir psikopat ya da alkolik bir dedektif olacağımı da sanmıyorum (Müfettiş Hole, her zaman onun ...) çünkü siyah türüne tutkuluyum. Bu yüzden bir basitlikle bitiriyorum: her şeyi koymanız gereken bağlam. Hayat zaten dilde, gerçeklerde ve imgelerde yeterince açık. Önemli olan okumak, her neyse ve her neyse, ama okuyun.


15 yorum, sizinkini bırakın

Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.

  1.   Dita Delafeather. dijo

    Ayrıca The Five ve Santa Clara'yı da okudum ve bugün okudukları doğrudur, öyle ya da böyle ezberleyebilirler, tıpkı bugün çizgi romanların diksiyon sorunları olan siyah bir adamın eşlik ettiği bir canavar avcısından yapılmış olmasından korktuğumuz gibi ( Eustaquio Morcillón'dan) veya Kaptan Thunder'ın Moors'u öldürmesinden veya Tom Sawyer'da köle olarak kara çıkmalarından bahsediyorum. Ve şu? Tarih değiştirilemez ve iyi bir roman ya da eğlenceli bir roman, sadece dehşet korkusu, yazıldığı dönemin toplumsal gerçekliğini yansıttığı için olmaktan çıkmayacaktır. Benim için dokunmamalılar. Bir teyze olarak yeğenlerimin okuduğu bir şeyin denetlenmesi gerektiğini görürsem, onlara «Prima, Secunda, Tertia ... bu çizgi romanda / bu romanda / bu filmde böyle bir şey yaptıklarını görseniz bile şey, bunu bunun için, bunun için ve bunun için yapacağını düşünme bile. Ve hazır.

    (Ve ben kötü adam Guillermo'ya biraz gülmedim ... ne bir çocuk, yanında bir Karayip kasırgası, biraz yaz esintisi olurdu).

  2.   Agus dijo

    THE FIVE'ın atıştırmak için getirdiği "sandviçleri" hala hatırlıyorum. İspanyol zihnimle o sandviçlerde ne kadar iştah açıcı bir güzellik hayal ettim ...

    1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo dijo

      O sandviçler çok lezzetliydi. Aman Tanrım, bu doğru. Sandviçler. Çevirmenler hala "sandviç" i koymamışlardı.

  3.   RICARDO dijo

    DITA'YA GÖRE YÜZDE BİR

  4.   alazne dijo

    Tamamen katılıyorum, ben de The Five hayranıydım, aynı zamanda Jules Verne hayranıydım. Böylesine "sofistike" bir dille "halüsinasyona uğradım".

  5.   Christian perez dijo

    Bana çocukluğumun çok güzel bir zamanını hatırlattın, şimdi 35 yaşındayım.
    Teyzemin sahip olduğu ve 10 yılımı alan kitaplardı bunlar.
    Bir soru, maskeli ve kısa pelerinli bir kızın bu tarzdaki romanlarını biliyor musunuz? Kafamda var ve yaptığım birkaç arama, bana görünen dışında her şey.
    Teşekkür ederim.

    1.    Siber dijo

      Fantomette yanılmıyorsam 😛

  6.   Mariola Diaz-Cano Arevalo dijo

    Teşekkürler João. Nitekim makale çok ilginç.

  7.   nuria dijo

    Tamamen katılıyorum Mariola. Beşi okuduğumda ve özellikle Andrew E.Svenson'ın sevgili Hollister'ını okuduğumdan yalnızca bir şeyi hatırlıyorum: bir cüce gibi zevk aldığımı ve bu sayfaların, aynı zamanda yetişkin okumam için binlerce kapı açtığını hatırlıyorum. temeller.
    Girişinizi ne kadar beğendim, beni çok nostaljik yaptı. Teşekkürler.

    1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo dijo

      Teşekkür ederim. Sizi nostaljik, lyserjik, enerjik veya mistik yapmaktan mutluluk duyuyorum. Zaten bilmediğin ne diyeceğim sana?

  8.   Bay Rubio dijo

    Çocukluğumdan beri, ablamın onları yutması ve beni okumaya teşvik etmesi sayesinde yazarın yorumladığı bu kitapları okudum. Elimde Santa Clara, Malory, Five ve Puck vardı.

    Los Cinco'da cinsiyetçi dil? Ana klasik anlamda oldukça "kadınsıydı" ve belki de çekingen, ama Jorgina (Jorge, üzgünüm) tam tersiydi ve kuzenleri onun "tuhaflığına" saygı duyuyor ve onu takdir ediyordu. Ailesi, Jorge'nin yaşamsal tavrına karşı dar görüşlüydü, ancak onlar bu şekilde tasvir edildi. Aslında, Ana'nın ihtiyatlılığı pek hoş karşılanmıyordu ve sürekli olarak daha cesur ve cesur olmaya teşvik ediliyordu.

    Ayrıca Malory'yi yeniden okuduğumu da söyleyin; her kitabı bir saatten daha az bir sürede içebilirsiniz, gerçek şu ki bunlar kısa. Tek bir gıcırtılı cümle tespit etmedim diyebilirim. Kızlar, geleneksel bir modelden uzak, zeki, cesur ve özgüvenli olmaya teşvik edilir.

    Bazen onu sigara kağıdıyla aldığımızı hissediyorum.

    1.    Mariola Diaz-Cano Arevalo dijo

      Yaptığınız şey harika analiz. Ve bu hislere sahip olduğumuzdan değil, uzun süre sigara kağıdıyla içtiğimizdir.

  9.   Ruth Dutruel dijo

    Sadece sözde klasikleri okuyarak değil, edebi kriterlerimizi oluşturuyoruz.

  10.   Mariola Diaz-Cano Arevalo dijo

    Hem nezaketiniz hem de bana bağlantıyı veren aşağıdaki okuyucunun iyiliği için heyecanlıyım. Ne kadar heyecanlı olduğunuzu bilmiyorsunuz. Bana çocukluğumdan benim için çok şey ifade eden bir parçayı geri verdiğin için kalbimin derinliklerinden teşekkür ederim. Güne daha iyi başlayamazdım. Ve buradan sizi bu büyük ayrıntı için ne gerekiyorsa yapmaya davet ediyoruz. Teşekkürler teşekkürler teşekkürler.
    Bu benim korkunç Mavi Sakalımdı.
    Bakalım daha fazlasını bulabilir miyim?

  11.   Mariola Diaz-Cano Arevalo dijo

    Luis, gerçekten çok teşekkür ederim. Daniel'e daha önce verdiğim cevaba atıfta bulunuyorum. Çok heyecanlıyım ve şimdiden iki kere dinledim. Bu yolculuk zaman içinde paha biçilemez ...