Bu güne edebi aktarım

Bugün güncel edebiyatımızın ve aynı zamanda ünlü yazarların ayrılmadan önce bıraktıkları klasiklerin tadını çıkarıyoruz, peki edebiyat günümüze nasıl geldi? Edebiyat geleneği hakkında bir şey biliyor musunuz? Birçoğumuzu bu kadar bağlayan bu hobinin yüzyıllara nasıl yayıldığını merak ettiyseniz, kalın ve bu makaleyi bizimle birlikte okuyun. İçinde size söyleyeceğiz edebi aktarım günümüze kadar.

Edebi gelenek

Edebiyat geleneğinden bahsettiğimizde, tarih boyunca yaratılan eserler dizisinden bahsediyoruz. Bu çalışma dizisi, hem güncel hem de eski yazarların model kreasyonlarınız için.

La İspanyol edebi geleneği Yıllar boyunca İspanya'da yazılmış bir dizi çalışmadan oluşur, ancak ile yakın ilişkileri sürdürür. diğer ülkelerin edebiyatları Fransızca, İtalyanca, İngilizce vb. Örneğin: Pinokyo veya Gulliver İspanyol edebiyatına ait değildir, ancak geleneğimizin bir parçası olan karakterlerdir.

İspanyol edebiyatı, diğer Avrupa ve Amerikan edebiyatlarının da bir parçası olduğu batı edebiyat geleneği içinde şekillenmiştir. Bu edebi gelenek, Antik yunanistan 28 asır önce ve yazarlar tarafından yapılan katkılarla artmıştır. Antik Roma ve İncil geleneği. Roma, Yunanistan ve İncil, yüzyıllar sonra Avrupalı ​​ve Amerikalı yazarlara hizmet eden ve ilham vermeye devam eden temalara ve üsluplara katkıda bulundu.

Edebi aktarım süreci

Yıllar boyunca literatürün aktarılmasına izin veren süreç böyle çalışır: Bir yazar var olan argümanları, temaları ve karakterleri alır ve bunları bir dönüşüm süreciyle çalışmalarına dahil eder; sırayla, bu yeni çalışma başkaları için bir ilham kaynağı olur.

Bu sürecin bir örneği, geleceğini planlayan ancak her şeyi kaybeden karakterin hikayesidir. Bu masalın eski bir kökeni var ve bugün hala var. Sonra, bu hikayenin zaman içinde yeni edebi metinler aracılığıyla nasıl geliştiğini göreceğiz:

panchatantra

Eski bir eserde Hint edebiyatı, panchatantra, baş kahramanı, pirinç pişiricisinin satışının kendisine getireceği faydaları hayal eden, ancak kazara pot kırılan, zavallı bir Brahmin olan bir hikaye derlenir. Hikaye şöyle başlar:

Belli bir yerde, kendisine sadaka olarak verilen pirinçle dolu bir tencereye sahip olan Svabhakripana adında bir Brahmin yaşıyordu. Bu tencereyi duvara çiviye astı, yatağını altına koydu ve geceyi gözlerini ayırmadan ona bakarak geçirdi, şöyle düşündü: -Bu tencere tamamen pirinç unuyla dolu. Şimdi bir kıtlık zamanı gelirse, ondan yüz gümüş alabilirim. Madeni paralarla birkaç keçi alacağım. Bu türler altı ayda bir olduğundan, bütün bir sürü toplayacağım. Sonra alacağım keçilerle ...

Calila ve Dimna

Hikaye Batı'ya bir arapça koleksiyonu başlıklı hikayelerin Calila e Dimna. Bu kez baş kahraman dindardır ve nesne ballı ve tereyağlı bir kavanozdur:

«Zengin bir adamın evinde her gün dinin sadaka aldığını söylüyorlar; Ona ekmek, tereyağı, bal ve başka şeyler verdiler. Ekmeği ve sakladığı kalanı yedi; Balı ve tereyağını dolana kadar bir kavanoza koydu. Sürahisi yatağının başındaydı. Bal ve tereyağının daha pahalı olduğu bir zaman geldi ve rahip bir gün yatağa oturarak kendi kendine şöyle dedi: ».

Don Juan Manuel

XNUMX. yüzyılda Infante Don Juan Manuel konuyu bir kavanoz bal taşıyan genç bir kadının oynadığı bir hikayeden aldı:

"Kont," dedi Petronio, "Dona Truhana adında, zenginden fakir bir kadın vardı ve bir gün kafasında bir tencere bal ile pazara giden bir kadın vardı." Yolun aşağısına inerken, o bal tenceresini satacağını ve parayla tavukların yumurtadan çıkacağı bir yığın yumurta satın alacağını ve daha sonra satın alacağı tavukları satacağını düşünmeye başladı. koyun ve böylece komşularından daha zengin olana kadar kârla satın alıyordu.

Félix María Samaniego'dan «La lechera» hikayesi

Don Juan Manuel'in yazısından beş yüzyıl sonra, Félix María Samaniego hikayenin yeni bir versiyonunu ayette yazıyor:

Kafasına taktı

Pazara sürahi sütçü kız

bu canlılıkla

o basit hava, o zevk 

bunu fark eden herkese kim diyor ki:

Şansımla mutluyum!

... mutlu sütçü kız tek başına yürüdü,

birbirlerine şöyle dediler:

«Bu süt satıldı,

bana çok para verecek ... ».

Ve bugüne kadar, Shakespeare, Neruda, Cervantes, Garcia Márquez, Benedetti ve daha birçokları tarafından yazılan sözler bize gelene kadar, sonsuza dek harika ve sonsuza dek ... her zaman, yüzyıllar boyunca zaman içinde kalmasını sağlayan metinler olmuştur.


İlk yorumu siz

Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.