İşgal altındaki Fransa'dan üç hikaye. Direniş ve aşk.

Öne Çıkan Başlıklar

Bülbül - Denizin sessizliği - Fransız süiti

İkinci Dünya Savaşı'nda geçen tarihi romanın hayranları için, ve özellikle Alman ordusunun Fransız işgali dönemine, bugün şu üç başlığı hatırlıyoruz: Bülbül, günümüzün en başarılı ve en çok satan romanlarından biri olan Kuzey Amerikalı Kristin Hannah'dan; Denizin sessizliği, Vercors'tan; Y Fransız süitiYazan Irène Némirovsky. Bu hikayeleri tam olarak o karanlık günlerde yazan iki Fransız yazar. Némirovsky o zamanlar en trajik sona sahipti bile.

Muhtemelen en sinematik okuyucular, son ikisinin film uyarlamaları, özellikle sonuncusu Fransız süiti. Ve tabii ki Bülbül Sahip olduğu potansiyel nedeniyle bir tane yapmak uzun sürmez. Hadi gözden geçirelim Fransız Direniş mücadelesi hakkında paylaştıkları ortak hikayeler, aynı zamanda duygulardaki çoklu çelişkiler işgalciler ve işgalciler arasında meydana gelen.

Bülbül - Kristin Hannah

Bir güzel Umutlarının, cesaretlerinin, fedakarlıklarının ve sessiz ama ölümcül direnişlerinin tek silahıyla Nazilere karşı savaşan pek çok isimsiz kadına haraç. Karşıt karakterlere sahip, ancak gücü farklılıklarının ötesinde olan Mauriac kardeşlerin hikayesi, hepsini temsil etmek istiyor.

1939'da Fransa Vianne yaşıyor küçük bir kasabada kocası Antoine ve kızları Sophia ile. Ancak bir gün savaş başlamadan önce cepheye yürüyen kocasını kovmak zorunda kalır. Almanların Fransa'yı işgal edeceğini düşünmüyor, ama yapıyorlar ve çok geçmeden bir Alman kaptan evine el koymak için ortaya çıkıyor. O andan itibaren düşmanla yaşamayı öğrenmek zorunda kalacaklar veya her şeyi kaybetme riskiyle karşı karşıya kalacaklar. İşgal yılları geçip kötüleştikçe, Vianne yaşamaya devam etmek için giderek daha zor kararlar vermek zorunda kalacak.

Ayrıca, küçük kız kardeşi Isabelle, Almanlara karşı mücadelede hayatı için bir sebep arayan ve bulan çok asi bir genç kadın.. Direniş partizanı Gaëton ile karşılaşması, onlarla Paris'ten çalışmaya karar verir. A) Evet, başta pilotlar olmak üzere Fransız topraklarına düşen müttefiklerin ülkelerine dönmelerine yardımcı olacak. Bunu yapmak için, İspanya sınırından bir çıkış yolu izleyebilecek.

İki zamanda yazılmıştır: birinci şahıs anlatıcının şimdiki zamanı ve her şeyi bilen bir anlatıcının geçmişinde. Duygusal ve heyecan verici, sizi ilgiyle arsa boyunca hareket ettirmeyi başaran kolay, hafif ve hızlı tempolu düzyazıdır..

Denizin sessizliği - Vercors

Öyleydi 1941'de yazılmış ve ertesi yıl işgal altındaki Paris'te gizlice yayınlanmıştır. Naziler tarafından. Hemen Almanlara karşı direnişin sembolü oldu. Öyle görünüyor Vercors gerçek bir olaya dayanıyordu çünkü iyileşmek için tenis oynayan sert bacaklı bir Alman subayı evine götürmüştü. Herhangi bir ilişki kurmamışlardı, ancak Vercors, memurun Fransa'yı çok sayıda Fransızca kitabı olduğu için takdir ettiğini fark etti.

Nasıl olduğunu söyle Bir köyün sakinleri olan yaşlı bir adam ve genç yeğeni, evlerinde kalan Alman kaptanla konuşmayı reddederek bu direnişi uygulamaya karar verirler.. Gelenekleri gereği askeri bir adam ve eski bir müzik bestecisi olmasının yanı sıra kibar, nazik ve durumu anlıyor. Doğu onlara yaklaşmaya çalışacak iki ülke arasında kardeşlik umudu ve karşılıklı hayranlık üzerine monologlarla. Ancak başarılı olmayacak. Sonunda, halkının nihai amacının inşa etmek değil, yıkmak olduğunu anlayınca hayal kırıklığına uğrar ve sonunda onu terk eder. Ancak ne yaşlı adamı ne de özellikle yeğenini kayıtsız bırakmayacakDireniş'in etrafındaki faaliyetlerinden de şüphelenen ve aynı zamanda kaptanı derinden etkilediğini hissediyor.

Bazı bölümlerin güzelliği yadsınamaz. Bunun gibi:

Werner Von Ebrennac yeğenime, saf, inatçı ve hermetik profiline sessizce ve büyük bir ısrarla baktı, ancak hala bir gülümsemenin kalıntıları yüzüyordu. Yeğenim, kaşlarının arasında bir kırışıklık oluştuğunu, hafifçe kızardığını görebiliyordu. Yavaş, donuk sesiyle devam etti:

-Bu okuduğum, okuduğunuz bir hikaye var: Güzel ve Çirkin. Zavallı güzellik ... Canavar onu merhametinde, güçsüz ve hapsedilmiş durumda ve günün her saatine amansız ve ezici varlığını dayatıyor. Güzellik gururlu, onurlu ... sertleşti. Ama canavar göründüğünden daha değerli. Yükselmeyi arzulayan bir kalbi ve ruhu var. Güzellik isteseydi ...

Hay Bu romanın biri 1949'dan, diğeri 2004'ten olmak üzere iki film versiyonu. Onlara bir göz atmak isteyenler için.

Film uyarlamaları

Film uyarlamaları

Fransız Süiti - Irène Némirovsky

Şüphesiz Rus kökenli bu yazarın en ünlü ve tanınan başlıklarından biri ve Némirovsky olan Fransa'ya göç etti. 2014'te sinemaya götürdükleri başarılı versiyondan bu yana çok daha fazlası. Ancak hem roman hem de yazarın hikayeleri de dramatik olarak gerçek olsa da filmden.

Fransız süiti es onun şaheseri sadece şans buna izin verdiği için. Bitmemiş el yazması, kızları tarafından tesadüfen keşfedildi ve 2004 yılında yayınlandı.Némirovsky, kocasıyla birlikte 1942'de Auschwitz'de sınır dışı edilip öldürüldükten neredeyse yetmiş yıl sonra.

Burjuva toplumunun o yıllardaki davranışının bir kısmını yansıtan belirli otobiyografik imalarla, fBeş kısımda tasarlandı, ancak Némirovsky yalnızca iki tane yazdı: Haziran ayında fırtına y Dolce, Koşullar karşısında başka bir kabullenme ve teslimiyet hikayesinin ortaya çıktığı yer. Ancak Fransızların duruma karşı olduğu iddia edilen kayıtsızlığının da altını çizen bir eleştiri de var. Ancak bu koşullara rağmen karakterler arasında en temel veya evrensel duyguların nasıl ortaya çıktığını bir kez daha görüyoruz. Yine en yasak cazibe ve arzu ve onları reddetme mücadelesi ama aynı zamanda onlara ihtiyaç var.

2014 film uyarlaması büyük beğeni topladı.

Neden onları okuyorsun (ya da izle)

Paralelliğinin şaşırtıcılığından dolayı, en yakın zamandan en gerçek geçmişe kadar farklı zamansal perspektifler için ortak temaları.. Farklı yazarlar ve aynı tasvirler, portreler, düşünceler. Paylaşılan zamansız bir fikir: neyin ayırdığından daha çok birleştirdiğini vurgulayın. O kadar canavar olmayan canavarlar ve masum olan çok masum. Ve hepsinden önemlisi, evrensel duygular ve bu kalıcı çelişki. Aynı hikayeler, aynı duyular.


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.

      nurilau dijo

    Ona ulaşıp ulaşamayacağımı görmek için Denizin Sessizliğini bilmiyordum. Harika makale, çok teşekkür ederim.