Sung şiirleri

Serrat'ın Sung Şiiri

Zamanımızın şimdiki ve önceki şarkıcılarının her birinin şarkılarını tek tek gözden geçirmek çok zor. O kadar zor olmayan şey, kaç şarkının şiir gibi göründüğünü ve kaç tanesinin tanınmış ve anonim şiirin şarkıya dönüştüğünü anlamaktır. edebiyat ve müzik onlar yakından bağlantılı sanatlardır; her şarkının bir şiiri vardır ve neredeyse tüm şiirler bir şarkı olabilir.

Bugün şarkı haline getirilmiş bu üç şiiri gözden geçirmek istiyoruz. Tanıdık geliyorlar mı?

Antonio Machado'nun yazdığı ve Serrat'ın söylediği "Kuru bir karaağaç"

"Kuru bir karaağaç ağacına" Ünlülerin söylediği bir şarkının adı vardır. Joan Manuel Serrat ve neredeyse tamamı İspanyol şair tarafından yazılmıştır Antonio Machado. Serrat, bu ünlü Sevilli şairin birçok şiirini ödünç alır: «Şarkılar», «Saeta», «Sinekler», «Ağlamak ve Don Guido'nun ölümü üzerine dizeler» y "Vesika". Hepsi 70'lerde Katalan şarkıcı tarafından söyleniyor.

Yıldırımla bölünmüş eski karaağaç
ve çürümüş yarısında
Nisan yağmurları ve Mayıs güneşi ile
bazı yeşil yapraklar çıktı.

Tepedeki asırlık karaağaç ...
Sarımsı bir yosun
beyazımsı kabuğu yalıyor
çürümüş ve tozlu gövdeye.

Seni devirmeden önce Duero karaağaç,
baltasıyla oduncu ve marangoz
Seni bir çan yelesine çeviriyorum
vagon mızrağı veya vagon manşonu;
evde kırmızılaşmadan önce, yarın
sefil bir kulübeden yanar.

Nehir seni denize itmeden önce
vadiler ve geçitler boyunca
karaağaç, portföyümde not etmek istiyorum
yeşil dalınızın zarafeti.

Kalbim bekler
ayrıca ışığa ve hayata doğru,
Bir başka bahar mucizesi.

Pablo Neruda tarafından yazılan ve Pedro Guerra tarafından söylenen "Seni sevmeden önce aşkım"

"Seni sevmeden önce aşkım" Şili'nin seçilmiş şiiriydi Pablo Neruda ispanyol şarkıcı tarafından peter savaşı. Var oldukları, son derece incelik ve güzelliğe sahip romantik bir şiir. Pedro Guerra, Neruda'nın yazdığı sözlerin olasılıklarını anlayan tek kişi değil. Şili'nin şiirlerini söyleyen birçok sanatçı var. Bunların arasında merhum var Antonio Vega bilgi alanı resmi bunu söyledi «Seni sevdiğim için seni sevmiyorum», «Gitara Ode» tarafından Vicente Arkadaş, "Rüzgar saçımı tarar" Flamenko tarafından söylenen Michael Poveda o "Kapa çeneni" Meksikalı tarafından Julieta Venegas.

Seni sevmeden önce, aşkım, hiçbir şey benim değildi:
Sokaklarda ve diğer şeylerde tereddüt ettim:
hiçbir şey sayılmadı veya bir adı yoktu:
dünya beklediği havadaydı.

Kül rengi salonları biliyordum
ayın yaşadığı tüneller,
veda eden zalim hangarlar,
kumda ısrar eden sorular.

Her şey boştu, ölü ve dilsizdi
düşmüş, terk edilmiş ve çürümüş,
her şey kaçınılmaz olarak yabancıydı

her şey diğerlerine aitti ve hiç kimseye
güzelliğine ve yoksulluğuna kadar
sonbaharı hediyelerle doldurdular.

Mario Benedetti tarafından yazılan ve Eugenia León tarafından söylenen "Tierra luna"

Mario Benedetti tarafından renkli Sung Poem

Uruguaylı şarkı sözlerini alkışlamaktan asla vazgeçmeyeceğim Mario Benedetti ve bu şiir başlıklı «Dünya Ayı» daha az olmayacaktı. Aynısı düşünürdü Eugenia Leon 80'lerde onu söylemeye karar verdi. Benedetti'nin söylediği diğer şiirleri şunlardır: "Bir anlaşma yapalım", "Sevinç savunması" y "Güney de var"üçü de sesiyle Joan Manuel Serrat o "Seni seviyorum" y "Hala" tarafından Nacha guevara.

Rutinden sıkıldığımda
öfkeli ve soyulmuş olmaktan,
bu yıkımdan sıkıldığımda
Genç aya taşınacağım

Oh! Dünya-Ay, Dünya-Ay,
Bugün altın kanatları takıyorum
ve yukarıdaki gökyüzü, bir meteor gibi
Ben gidiyorum.

Oh! Dünya-Ay, Dünya-Ay,
arkasında şans orospu
ölülerin ve savaşın arkasında
Güle güle!

Bir süre hayatım hala
geçmişte patlamak görmek
benim üzgün ve samimi gezegenim
kendini medeni sanan.

Oh! Dünya-Ay, Dünya-Ay,
kaotik ve çürümüş dünya
buradan veda ediyorum
Güle güle!

Pablo Neruda tarafından yazılan ve Miguel Poveda tarafından söylenen "Rüzgar saçımı tarıyor"

Bu ayetleri flamenko tonunda dinleyin. Michael Poveda o gerçek bir güzellik. Miguel Poveda Bulerías'tan coplas'ave müzik kariyeri çok ilerlemesine rağmen, yine de zaman zaman bazı bestelerini eski dizelere adamıştır.

Rüzgar saçımı tarıyor
anne eli gibi:
Hafızanın kapısını açtım
ve düşünce kaybolur.

Onlar benim taşıdığım diğer sesler
benim şarkım diğer dudaklardan
hatıralarıma
garip bir netliğe sahip!

Yabancı toprakların meyveleri,
başka bir denizin mavi dalgaları,
diğer erkeklerin aşkları, üzüntüleri
hatırlamamaya cesaret edemediğim

Ve rüzgar, saçımı tarayan rüzgar
anne eli gibi!

Gerçeğim gecede kayboldu:
Gecem ya da gerçeğim yok!

Yolun ortasında uzanmak
yürümek için üzerime basmaları gerekir.

Kalpleri benden geçiyor
şarap ve rüya ile sarhoş.

Ben hala arasında bir köprü
kalbiniz ve sonsuzluğunuz.

Aniden ölürsem
Şarkı söylemeyi bırakmam!

 Mario Benedetti tarafından yazılan ve Nacha Guevara tarafından söylenen "Seni seviyorum"

Daha önce de söylediğimiz gibi, Nacha Guevara da şiirlerine ses ve ritim katan şanslı şarkıcılardan biridir. Benedetti. Birçoğu arasından, el yazısının güzelliği için bunu seçtik.

Ellerin benim okşamam
günlük akorlarım
Seni seviyorum çünkü ellerin
adalet için çalışıyorlar

Seni seviyorsam, çünkü sen
aşkım suç ortağım ve her şey
ve sokakta yan yana
Biz ikiden çok daha fazlasıyız

gözlerin benim büyüm
kötü güne karşı
Görünüşün için seni seviyorum
Geleceği gören ve eken

senin ve benim olan ağzın
ağzın yanlış değil
Seni seviyorum çünkü ağzın
isyan nasıl çığlık atacağını bilir

Seni seviyorsam, çünkü sen
aşkım suç ortağım ve her şey
ve sokakta yan yana
Biz ikiden çok daha fazlasıyız

ve samimi yüzün için
ve senin gezinen adımın
Ve dünya için gözyaşların
çünkü sen bir insansın seni seviyorum

ve aşk bir hale olmadığı için
ne samimi ahlaki
ve çünkü biz bir çiftiz
yalnız olmadığını kim bilir

Seni cennetimde istiyorum
bu benim ülkemde
insanlar mutlu yaşar
iznim olmasa bile

Seni seviyorsam, çünkü sen
aşkım suç ortağım ve her şey
ve sokakta yan yana
Biz ikiden çok daha fazlasıyız.

 José Agustín Goytisolo tarafından yazılan ve Los Suaves grubu tarafından söylenen "Julia için Kelimeler"

Beri Paco Ibanez bu yazarın sözlerini kapsayacak Göytisolveya onu ele almak için katılan birçok grup var. Los Suaves'i seviyorsanız, bu harika şiirin versiyonunu beğeneceksiniz: "Julia için Kelimeler".

Geri dönemezsin
çünkü hayat zaten seni zorluyor
sonsuz bir uluma gibi.

Kızım yaşamak daha iyi
erkeklerin sevinciyle
kör bir duvarın önünde ağlamaktan.

Köşeye sıkışmış hissedeceksin
kaybolmuş ve yalnız hissedeceksin
belki doğmamış olmak istiyorsun.

Sana ne söyleyeceklerini çok iyi biliyorum
hayatın amacı yok
bu talihsiz bir olaydır.

Bu yüzden her zaman hatırla
bir gün yazdıklarımdan
şimdi düşündüğüm gibi seni düşünüyorum

Bir adam sadece bir kadın
böylece tek tek alınır
onlar toz gibiler, hiçbir şey değiller.

Ama seninle konuştuğumda
sana bu kelimeleri yazdığımda
Başka adamları da düşünüyorum.

Kaderin başkalarında
senin geleceğin kendi hayatın
haysiyetiniz herkesin.

Diğerleri direneceğinizi umuyor
sevincin onlara yardım etsin
senin şarkın onun şarkıları arasında

Bu yüzden her zaman hatırla
bir gün yazdıklarımdan
şimdi düşündüğüm gibi seni düşünüyorum

Asla pes etme ya da geri dönme
bu arada asla söyleme
Artık dayanamıyorum ve burada kalıyorum.

Hayat güzel, göreceksin
pişmanlıklara rağmen
Seveceksin, arkadaşların olacak.

Aksi takdirde başka seçenek yok
ve bu dünya olduğu gibi
senin tüm mirasın olacak.

Affet beni, sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum
başka bir şey değil anlıyorsun
hala yoldayım.

Ve her zaman hatırla
bir gün yazdıklarımdan
şimdi düşündüğüm gibi seni düşünüyorum

"Bir daha genç olmayacağım", şair Jaime Gil de Biedma tarafından yazılan ve Loquillo tarafından söylenen dizeler

Jaime Gil de Biedma Bu şiiri yazardım "Bir daha asla genç olmayacağım" kitabında diğerleri arasında "Fiilin insanları." Loquillo bunu beğendi ve yıllar önce (20'den fazla) seslendirmeye karar verdi… Son olmasa da Miguel Poveda da söyledi.

Hayat ciddiydi
sonra anlamaya başlar
tüm gençler gibi geldim
önümde hayat almak için.

İstediğim bir işaret bırak
ve alkışlamaya bırakın
yaşlanmak, öl, onlar sadece
tiyatronun boyutları.

Ama zaman geçti
ve tatsız gerçek belirir:
yaşlanmak, ölmek
işin tek argümanı bu.

Hem dizelerden hem de müzikten keyif aldığınızı umuyoruz. Edebiyat ve müziği birleştirdiğimiz bu tür bir makaleyi seviyorsanız, bize söylemeniz yeterli ve size çok daha güncel ve yabancı yazarlardan yeni versiyonlar getirmekten mutluluk duyarız. Bizimle paylaşmak istediğiniz daha fazla söylenen şiir biliyor musunuz?


Yorumunuzu bırakın

E-posta hesabınız yayınlanmayacak. Gerekli alanlar ile işaretlenmiştir *

*

*

  1. Verilerden sorumlu: Miguel Ángel Gatón
  2. Verilerin amacı: Kontrol SPAM, yorum yönetimi.
  3. Meşruiyet: Onayınız
  4. Verilerin iletilmesi: Veriler, yasal zorunluluk dışında üçüncü kişilere iletilmeyecektir.
  5. Veri depolama: Occentus Networks (AB) tarafından barındırılan veritabanı
  6. Haklar: Bilgilerinizi istediğiniz zaman sınırlayabilir, kurtarabilir ve silebilirsiniz.

  1.   Ricardo Radawaski dijo

    Bu şiirler ve şarkılar için teşekkürler
    Benim için unutulmaz bir partiydi

  2.   Elias Triana Daza Alanı dijo

    Az önce okuduğum şiirler beni başka bir boyuta taşıyor, teşekkür ederim

  3.   raquel dijo

    Teşekkürler ;
    bana çok yardımcı oldu

  4.   jimena tenezaca dijo

    iyi maç jsajs

  5.   diana tarlası dijo

    Merhaba, ben Diana ve bana Erika adında bir şiir yazmanı istiyorum, lütfen teşekkür ederim