Martha Huelves. Panayam sa may-akda ng La memoria del yew

Photography: Marta Huelves, profile sa Facebook.

Martha Huelves, mula sa Madrid, ay isang manunulat at popularizer ng History. Nakapag-publish na siya ng mga pamagat tulad ng ang albanian taliman at ngayon ito ay inilabas sa itim na nobela na may Ang alaala ng yew. Maraming salamat sa iyong oras at kabaitan para dito pakikipanayam kung saan sinasabi niya sa amin ang tungkol sa kanya at marami pang iba.

Marta Huelves—Pakikipanayam

  • ACTUALIDAD LITERATURA: Ang bago mong nobela ay pinamagatang Ang alaala ng yew. Ano ang sasabihin mo sa amin tungkol dito at saan nagmula ang ideya?

MARTA HUELVES: Ang alaala ng yew bahagi ng isang nakakagambalang premise. Walang sinuman ang nag-iisip na may masamang mangyayari sa isang idyllic na lugar, sa isang tahimik na bayan sa silangang Asturias tulad ng Colombres; napapaligiran ng mga pastulan, malapit sa dalampasigan at sa gitna ng kalikasan. Pero pagkidnap sa isang dalagita na pinakawalan pagkaraan ng apatnapu't walong oras sa Gijón, mahigit isang daang kilometro mula sa kanyang tahanan, ay naglalantad sa karupukan ng ating buhay. Sa nito dugo hanapin mga labi ng isang yew derivative Ito ay ginagamit upang gamutin ang ilang uri ng kanser. Mula dito, ang mga reaksyon ng iba't ibang mga karakter ay sumunod sa isa't isa at nagtitiwala ako na hindi nila iiwan ang sinumang walang malasakit.

Ito ay isang natatanging kwento ni ilang dahilan. Ang una para sa ang aking katayuan bilang isang mananalaysay. Ang pagtuklas sa nakaraan, paglapit sa makasaysayang legacy sa ilang paraan o simpleng pag-alam kung sino ang ating mga ninuno at kung paano sila namuhay sa ibang mga panahon ay nag-uudyok sa akin. pangalawa kasi Ito ang aking unang pagsabak sa genre ng pulisya., ng misteryo, kung gusto mo. Karamihan sa aking mga gawa ay nagtatagpo sa makasaysayang genre, alinman sa anyo ng mga kuwento o mga artikulo. At ang pangatlo dahil, ayon sa mga tanong ng mga nakakaalam ng nobela, sa tingin ko ay mapupukaw ang kuryosidad na malaman kung ano ang ginagawa ng isang Madrilenian sa pagsusulat ng isang nobela na set sa Asturias. 

La idea lumitaw sa panahon ng a pagbisita sa Quinta Guadalupe, na matatagpuan sa bayan ng Asturian ng Colombres, at kung saan matatagpuan ang Emigration Museum at Indianos Archive. Mahirap para sa akin na isipin ang sinuman na mag-aatubili na hayaan ang kanilang imahinasyon na tumakbo nang ligaw sa harap ng maringal at mahusay na napreserbang gusali. May isinilang na bahagi ng kwentong ito.  

  • SA: Maaari mong balikan ang unang librong nabasa mo? At ang unang kwentong sinulat mo?

MH: Sa bahay ko sinasabi nila yan Natuto akong magbasa sa lalong madaling panahon, salamat sa gawang bahay na pamamaraan ng aking ama, na binubuo ng ilang karton kung saan niya iginuhit ang mga titik ng alpabeto. Sa kanila ko natuklasan ang mga pantig at ang mga unang salita. At simula noon ay hindi na ako tumigil sa pagbabasa. Sa library ng aking paaralan ay nilamon ko ang buong koleksyon ng Ang mga Hollisterni Jerry West Ang lima, ni Enid Blyton at ang mga unang volume ng Si Esther at ang kanyang mundo, De Purita Campos. Ngunit ang unang aklat na nagmarka sa akin sa isang espesyal na paraan ay Nawawalang mundo ni Conan Doyle.

Ang una kong isinulat at ang pinangahasan kong ipakita sa iba ay a mga tula. Ito ay pinamagatang Forebodings at kung saan ako nanalo sa unang gantimpala ng patimpalak sa tula ng aking institute: labinlimang daang pesetas na gagastusin sa mga aklat. Pumunta figure! Nagawa ko pang manalo ng short novel award na itinataguyod ng Alcorcón City Council. Naka-on Puting balat, itim na kaluluwa Tinutugunan ko ang problema ng rasismo.

  • AL: Isang pinuno ng manunulat? Maaari kang pumili ng higit sa isa at mula sa lahat ng mga panahon. 

MH: Walang alinlangan: Isabel Allende. Sa tingin ko siya ang pinakamahalagang buhay na manunulat sa kasalukuyang eksenang pampanitikan. At sa likod ng kaunti: Carlos Ruiz Zafon. Palagi kong hinahangaan ang yaman ng wika at ang mga antas ng kaplastikan na natamo niya sa bawat pangungusap. isang kasiyahan Din Rosa Montero at Javier Cercas. Ang bawat isa ay may kanyang partikular na istilo, ngunit pareho silang mahusay na mga master.

Sa mga classic mas gusto ko ang Oscar Wilde, Lovecraft at Edgar Allan Poe. At ako ay madamdamin tungkol sa mga trahedya at komedya ng klasikal na teatro ng Greek, lalo na sa mga Sophocy sa Euripides. Inaamin ko na isa akong compulsive reader. 

  • AL: Anong character sa isang libro ang nais mong makilala at malikha? 

MH: Fermin Romero de Torres. Siya ang pangunahing tauhan ng Ang laro ng anghel ni Carlos Ruiz Zafon; ng ikatlong yugto ng tetralogy: Ang sementeryo ng mga nakalimutang libro. Isang bilog na karakter. Isang simpleng tao, na may mainam at walang kahihiyang katatawanan, medyo chopstick at sobrang kultura. Dinanas niya ang panunupil sa mga natalo pagkatapos ng Digmaang Sibil nang may malaking dignidad. Ang paraan ng pagharap niya sa buhay ay nagdudulot sa iyo na gayahin siya paminsan-minsan at ang iba ay nagdudulot sa iyo ng napakalaking lambing. Gusto ko sanang makilala siya ng personal.

  • AL: Anumang mga espesyal na ugali o gawi pagdating sa pagsulat o pagbabasa? 

MH: palagi Nagsusulat ako ng kamay, sa maliliit na notebook na kinokolekta ko at na may tatlong kulay na panulat: asul, pula at berde. Gumagamit ako ng berde upang i-highlight ang mga mahahalagang bagay.

  • AL: At ang iyong ginustong lugar at oras upang magawa ito? 

MH: Gusto kong magsulat para sa umaga, mas nagconcentrate ako. Ngunit hindi karaniwan na matagpuan ang aking sarili na may hawak na kuwaderno sa anumang oras ng araw. Tungkol sa lugar, madali akong umangkop sa lahat ng senaryo.

  • AL: Mayroon bang ibang mga genre na gusto mo?

MH: Bilang karagdagan sa itim na nobela na talagang gusto ko ang nobelang pangkasaysayan, pero gaya ng nasabi ko na na compulsive reader ako, nagbabasa pa rin ako ng mga nobela kamangha-mangha, pagsusulit, De maglakbay o romantiko

  • Ano ang binabasa mo ngayon? At pagsusulat?

MH: Pagsasarili nakapuntos ni Javier Cercas kapag mayroon kaming impormasyon.

Ngayon ay inihahanda ko na ang mga unang balangkas ng pangalawang nobela na pagpapatuloy ng Ang alaala ng yew. Mayroon akong ilang book review na nakabinbin at marami pang ibang artikulo.

  • AL: Ano sa palagay mo ang eksena ng pag-publish at kung ano ang nagpasyang subukan mong i-publish?

MH: Sa tingin ko kasing kumplikado ng dati. Totoo na ngayon ay marami pang posibilidad na mai-publish, ang ibig kong sabihin ay ang posibilidad na mag-publish nang mag-isa, sa mga higanteng online sales platform o sa mga web page, na nagpo-promote ng mga bagong may-akda. Ngunit ang pag-access sa isang klasikong publishing house, isa sa mga seryoso, ay lubhang kumplikado. Ang bilang ng mga manuskrito kung saan ka nakikipagkumpitensya ay napakataas at, bilang karagdagan, laban ka sa pagiging isang hindi kilalang may-akda. Huwag nating kaligtaan ang katotohanan na ito ay isang negosyo at ang mga publisher ay kailangang mag-insure bago makipagsapalaran.

Sa aking kaso, naghahanap ako ng isang propesyonal at kwalipikadong opinyon tungkol sa kalidad ng aking trabaho. Karaniwan, ang zero reader na iyon ay isang kaibigan o miyembro ng pamilya na pinahahalagahan ang iyong isinulat at, siyempre, ay walang kinikilingan. Hinahanap ko ang walang kinikilingan na iyon. At nakita ko ito sa positibong tugon ng isang publishing house na may prestihiyo gaya ng Ediciones Maeva.

  • AL: Ang panahon ba ng krisis na nararanasan namin ay mahirap para sa iyo o magagawa mong mapanatili ang isang bagay na positibo para sa mga kwento sa hinaharap?

MH: Isa ako sa mga naniniwala kakayahang umangkop ng tao at, kahit na napakahirap ng krisis na ito, ang pagkaalam na mangyayari ito ay nakakatulong sa akin na magtiwala sa hinaharap. It's all about time.


Maging una sa komento

Iwanan ang iyong puna

Ang iyong email address ay hindi nai-publish. Mga kinakailangang patlang ay minarkahan ng *

*

*

  1. Responsable para sa data: Miguel Ángel Gatón
  2. Layunin ng data: Kontrolin ang SPAM, pamamahala ng komento.
  3. Legitimation: Ang iyong pahintulot
  4. Komunikasyon ng data: Ang data ay hindi maiparating sa mga third party maliban sa ligal na obligasyon.
  5. Imbakan ng data: Ang database na naka-host ng Occentus Networks (EU)
  6. Mga Karapatan: Sa anumang oras maaari mong limitahan, mabawi at tanggalin ang iyong impormasyon.